登陆注册
38753000000057

第57章

We sat together four hours, in which time I wrote down a great number of words in columns, with the translations over against them; I likewise made a shift to learn several short sentences;for my tutor would order one of my servants to fetch something, to turn about, to make a bow, to sit, or to stand, or walk, and the like. Then I took down the sentence in writing. He showed me also, in one of his books, the figures of the sun, moon, and stars, the zodiac, the tropics, and polar circles, together with the denominations of many plains and solids. He gave me the names and descriptions of all the musical instruments, and the general terms of art in playing on each of them. After he had left me, I placed all my words, with their interpretations, in alphabetical order. And thus, in a few days, by the help of a very faithful memory, I got some insight into their language.

The word, which I interpret the flying or floating island, is in the original LAPUTA, whereof I could never learn the true etymology. LAP, in the old obsolete language, signifies high;and UNTUH, a governor; from which they say, by corruption, was derived LAPUTA, from LAPUNTUH. But I do not approve of this derivation, which seems to be a little strained. I ventured to offer to the learned among them a conjecture of my own, that Laputa was QUASI LAP OUTED; LAP, signifying properly, the dancing of the sunbeams in the sea, and OUTED, a wing; which, however, Ishall not obtrude, but submit to the judicious reader.

Those to whom the king had entrusted me, observing how ill I was clad, ordered a tailor to come next morning, and take measure for a suit of clothes. This operator did his office after a different manner from those of his trade in Europe. He first took my altitude by a quadrant, and then, with a rule and compasses, described the dimensions and outlines of my whole body, all which he entered upon paper; and in six days brought my clothes very ill made, and quite out of shape, by happening to mistake a figure in the calculation. But my comfort was, that Iobserved such accidents very frequent, and little regarded.

During my confinement for want of clothes, and by an indisposition that held me some days longer, I much enlarged my dictionary; and when I went next to court, was able to understand many things the king spoke, and to return him some kind of answers. His majesty had given orders, that the island should move north-east and by east, to the vertical point over Lagado, the metropolis of the whole kingdom below, upon the firm earth.

It was about ninety leagues distant, and our voyage lasted four days and a half. I was not in the least sensible of the progressive motion made in the air by the island. On the second morning, about eleven o'clock, the king himself in person, attended by his nobility, courtiers, and officers, having prepared all their musical instruments, played on them for three hours without intermission, so that I was quite stunned with the noise; neither could I possibly guess the meaning, till my tutor informed me. He said that, the people of their island had their ears adapted to hear "the music of the spheres, which always played at certain periods, and the court was now prepared to bear their part, in whatever instrument they most excelled."In our journey towards Lagado, the capital city, his majesty ordered that the island should stop over certain towns and villages, from whence he might receive the petitions of his subjects. And to this purpose, several packthreads were let down, with small weights at the bottom. On these packthreads the people strung their petitions, which mounted up directly, like the scraps of paper fastened by school boys at the end of the string that holds their kite. Sometimes we received wine and victuals from below, which were drawn up by pulleys.

The knowledge I had in mathematics, gave me great assistance in acquiring their phraseology, which depended much upon that science, and music; and in the latter I was not unskilled. Their ideas are perpetually conversant in lines and figures. If they would, for example, praise the beauty of a woman, or any other animal, they describe it by rhombs, circles, parallelograms, ellipses, and other geometrical terms, or by words of art drawn from music, needless here to repeat. I observed in the king's kitchen all sorts of mathematical and musical instruments, after the figures of which they cut up the joints that were served to his majesty's table.

Their houses are very ill built, the walls bevil, without one right angle in any apartment; and this defect arises from the contempt they bear to practical geometry, which they despise as vulgar and mechanic; those instructions they give being too refined for the intellects of their workmen, which occasions perpetual mistakes. And although they are dexterous enough upon a piece of paper, in the management of the rule, the pencil, and the divider, yet in the common actions and behaviour of life, Ihave not seen a more clumsy, awkward, and unhandy people, nor so slow and perplexed in their conceptions upon all other subjects, except those of mathematics and music. They are very bad reasoners, and vehemently given to opposition, unless when they happen to be of the right opinion, which is seldom their case.

Imagination, fancy, and invention, they are wholly strangers to, nor have any words in their language, by which those ideas can be expressed; the whole compass of their thoughts and mind being shut up within the two forementioned sciences.

同类推荐
热门推荐
  • 我用一生护你周全

    我用一生护你周全

    这是突然的灵感乍现,并且是架空文,应该是本超超超超短文 这本书里会出现许多不符合常理的事情,考究者不建议看那天大殿之上,大将军拉着皇后的手对皇帝吼道:“你不要她,我要。”然后,大将军为皇后杀出了一条血路。
  • 我真不想穿越游戏世界啊

    我真不想穿越游戏世界啊

    兵分三路的峡谷……激情四射的海岛……天神下凡的剑魔……我真不想穿越游戏世界啊!来自未来的系统,一场谋天的阴谋……
  • 重生之贵女殿下

    重生之贵女殿下

    她,是欧洲神秘杀手组织“噬魂”中的一员,代号“雪莉”。从幼年起,她的记忆中只有训练训练再训练。她以杀手之王为目标而一直在努力,对组织鞠躬尽瘁,可惜组织却不要她死而后已,被困山中,她含恨跳下悬崖。若有来世,她一定让他们求生不能!她,爷奶不亲,生父不喜,生母懦弱,只能眼睁睁的看着小三带着儿子堂皇登室。当她成为她,那些嚣张的人该如何应对?复仇之路,只要愿意,你永远不会孤单。嗯哼?让我成为黑道之主?可以,从今天起你们只能为我而死。啥?成为商业帝国了?哎呦喂,那我就是大富翁啦?。可是…这男人是怎么回事?不就是救了他一命他还赖上了?滚滚滚,思想有多远你就滚多远,本小姐事情一大堆没空理你。温暖宠爱“君莲皇,这样不好吧!”某女看着蹲在脚边为她穿鞋的男人,有些傲娇外加淡淡的羞涩。“有什么不好?就要这样才可以。”男人抬头对她灿烂一笑。某女被这一笑迷得神魂颠倒,喃喃自语“这里人太多了。”某男环顾四周里三层外三层的围观人群,笑的见牙不见眼“染染,爷就是要让他们知道,爷有多宠你。”围观人群表示天上下红雨了,君家那个冷心冷清无欲无求的黑脸阎王也会发狗粮了!本文1V1,男主神秘,女主强大,欢迎跳坑
  • 快穿沙雕雪茶位面流浪记

    快穿沙雕雪茶位面流浪记

    【脑洞奇葩,剧情向,生存冒险,成长流】开局一套房,装备全靠捡。一个叫沙雕的人工智能,带领主角穿越位面旅行,古代时空、魔法世界、现代天师、吸血魅影,极地冰原,随着故事的发展,主角缺失的记忆逐渐复苏,体内的力量逐渐觉醒。全文基调偏向于轻松,对话沙雕不失幽默,没有夸张的金手指和不合理的逻辑,适合各位读者休闲时候打发时间~
  • 豪门烟云之爱在樱花纷飞时

    豪门烟云之爱在樱花纷飞时

    他是低调神秘的金城集团董事局主席,她是只想要安静生活的寻常女子,只是一场偶然就注定了纠缠。他微眯双眼,“你就这么恨我?”,她轻笑,“别傻了,金先生,恨,也得在乎才行。”他眸光平静无波,“楚珣,从今以后,我还真得让你在乎在乎我金曜泽。”“你相信一见钟情?”他笑了,“宝贝儿,我对你就是一见钟情。”她也笑了,“我从不觉得这世界上有一见钟情,如果有,那也是我想和你上床的另一个含义。”“你说那是中心思想,现在我让你领悟的更透彻一点!”金曜泽,有人说他冷漠无情,有人说他无奸不商;楚珣,一个想要安全感却从未得到过安全感的女子。这世界太冷,冷到无法直视;这世界太美,美到总有一个瞬间让你轻易迷信了天荒地老。
  • 无限梦境之轮回

    无限梦境之轮回

    林轻尘得到一个戒指,开始一个个梦境。在梦境中,他逐步了解到,原来水蓝星是外星文明的牧场,外星文明放牧人类,吸收人类灵魂,控制人类文明的发展。为了给人类文明取得进化机会,他不得不一次次跟外星文明抗争。
  • 绯闻进行时

    绯闻进行时

    她是鼎鼎有名的金牌经纪人“南哥”,却是名副其实的女生!为征服史上最难搞的乐队,她被迫住进男生宿舍,开始了四男一女的大PK!欢迎仪式想让她出丑?没那么容易!大战恶男团,调戏大魔王,宿舍住进美女经济人,美男们HOLD住!
  • 老公的马甲有点多

    老公的马甲有点多

    苏灵无意间闯进别人棺材,不知怎么和鬼结了阴亲。从此生活不负平静,接踵而来的灵异事件、慢慢显露出的前世纠葛,这些事情的背后到底藏着什么?而她与他之间到底是谁亏欠了谁……
  • 婚然心动:帝少的傲娇妻

    婚然心动:帝少的傲娇妻

    她是木家千金,众人羡慕的天之骄女,却在十八岁的生日宴上被人构陷锒铛入狱,失去亲人、爱人,和所有本属于她的一切。多年后,她为复仇而归。一身惊艳地出现在那个男人的面前,举手投足间妩媚至极。他是京城权势滔天的帝少,翻手为云,覆手为雨。对她来说,更重要的是,他即将成为她“好妹妹”的未婚夫。颜越宸看着眼前妖娆的女人,嘴角邪肆的勾起,直接将她逼到墙角“女人,拍了我的裸照就想跑?是你太高估了自己还是太小看了我?”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!