登陆注册
38752600000181

第181章

The animals answered, duks, thou hast eaten with us, thou hast drunk with us, thou hast had kind thought for all of us, we wish thee good-night.

Then the maiden went upstairs, shook the feather-beds, and laid clean sheets on them, and when she had done it the old man came and lay down in one of the beds, and his white beard reached down to his feet. The girl lay down on the other, said her prayers, and fell asleep.

She slept quietly till midnight, and then there was such a noise in the house that she awoke. There was a sound of cracking and splitting in every corner, and the doors sprang open, and beat against the walls. The beams groaned as if they were being torn out of their joints, it seemed as if the staircase were falling down, and at length there was a crash as if the entire roof had fallen in. When, however, all grew quiet once more, and the girl was not hurt, she stayed quietly lying where she was, and fell asleep again. But when she woke up in the morning with the brilliancy of the sunshine, what did her eyes behold. She was lying in a vast hall, and everything around her shone with royal splendor. On the walls, golden flowers grew up on a ground of green silk, the bed was of ivory, and the canopy of red velvet, and on a chair close by, was a pair of slippers embroidered with pearls. The girl believed that she was in a dream, but three richly clad attendants came in, and asked what orders she would like to give. If you will go, she replied, I will get up at once and make ready some soup for the old man, and then Iwill feed the pretty hen, and the pretty cock, and the pretty brindled cow. She thought the old man was up already, and looked round at his bed. He, however, was not lying in it, but a stranger.

And while she was looking at him, and becoming aware that he was young and handsome, he awoke, sat up in bed, and said, I am a king's son, and was bewitched by a wicked witch, and made to live in this forest, as an old gray-haired man. No one was allowed to be with me but my three attendants in the form of a cock, a hen, and a brindled cow. The spell was not to be broken until a girl came to us whose heart was so good that she showed herself full of love, not only towards mankind, but towards animals - and that you have done, and by you at midnight we were set free, and the old hut in the forest was changed back again into my royal palace. And when they had arisen, the king's son ordered the three attendants to set out and fetch the father and mother of the girl to the marriage feast. But where are my two sisters, inquired the maiden. I have locked them in the cellar, and to-morrow they shall be led into the forest, and shall live as servants to a charcoal-burner, until they have grown kinder, and do not leave poor animals to suffer hunger.

There was once upon a time a very old woman, who lived with her flock of geese in a remote clearing in the mountains, and there had a little house. The clearing was surrounded by a large forest, and every morning the old woman took her crutch and hobbled into it. There, however, she was quite active, more so than any one would have thought, considering her age, and collected grass for her geese, picked all the wild fruit she could reach, and carried everything home on her back. Anyone would have thought that the heavy load would have weighed her to the ground, but she always brought it safely home. If anyone met her, she greeted him quite courteously. Good day, dear countryman, it is a fine day. Ah, you wonder that I should drag grass about, but everyone must take his burden on his back. Nevertheless, people did not like to meet her if they could help it, and took by preference a round-about way, and when a father with his boys passed her, he whispered to them, beware of the old woman. She has claws beneath her gloves. She is a witch.

One morning, a handsome young man was going through the forest.

The sun shone bright, the birds sang, a cool breeze crept through the leaves, and he was full of joy and gladness. He had as yet met no one, when he suddenly perceived the old witch kneeling on the ground cutting grass with a sickle. She had already thrust a whole load into her bundle, and near it stood two baskets, which were filled with wild apples and pears. But, good little mother, said he, how can you carry all that away. Imust carry it, dear sir, answered she, rich folk's children have no need to do such things, but with the peasant folk the saying goes, don't look behind you, you will only see how crooked your back is.

Will you help me, she said, as he remained standing by her.

You have still a straight back and young legs, it would be a trifle to you. Besides, my house is not so very far from here, it stands there on the heath behind the hill. How soon you would bound up thither. The young man took compassion on the old woman. My father is certainly no peasant, replied he, but a rich count. Nevertheless, that you may see that it is not only peasants who can carry things, I will take your bundle. If you will try it, said she, I shall be very glad. You will certainly have to walk for an hour, but what will that matter to you, only you must carry the apples and pears as well. The young man felt somewhat uneasy when he heard of an hour's walk, but the old woman would not let him off, packed the bundle on his back, and hung the two baskets on his arm. See, it is quite light, said she. No, it is not light, answered the count, and pulled a rueful face. Verily, the bundle weighs as heavily as if it were full of cobblestones, and the apples and pears are as heavy as lead. Ican scarcely breathe. He had a mind to put everything down again, but the old woman would not allow it. Just look, said she mockingly, the young gentleman will not carry what I, an old woman, have so often dragged along. You are ready with fine words, but when it comes to be earnest, you want to take to your heels.

Why are you standing loitering there. She continued, step out.

同类推荐
热门推荐
  • 元帅和她的猫

    元帅和她的猫

    作为帝国最年轻的元帅,她无疑是出色的作为帝国演艺界当之无愧的流量,他无疑是引人注目的一次偶然,一次醉酒,一次(你懂的),让这两个人在这个世界相遇相知相爱……作者真的不会写简介,凑活看吧,么么
  • 三界:危险恋情

    三界:危险恋情

    她,一朝弑仙,一朝成仙,却不悔当初乱战时救了他,为了人类的尊严,弑仙。最终他们为了情生仇陨落,究竟是谁的错?
  • 石田衣良作品6:灰色的彼得潘

    石田衣良作品6:灰色的彼得潘

    《灰色的彼得潘》是石田衣良“池袋西口公园”系列第六本,包括四个故事:“灰色的彼得潘”、“与野兽重逢”、“站前无照托儿所”和“池袋凤凰计划”。这本书延续了石田衣良一贯的风格,曲折的故事和丰富的都市时尚元素,加上冷调暗暖的笔法,可读性极强。本书中的四个故事个个精彩,而且都揭露了重要的社会问题。“灰色的彼得潘”讲了一个以偷排挣钱的少年被人勒索的故事;“与野兽重逢”讲的则是复仇与和解,以及怜悯与宽容;“站前无照托儿所”讲的则是日本酒店小姐的孩子的抚育以及恋童癖问题;主打的“池袋凤凰计划”东京警署以精华街头风气为名,清除外国人,结果造成了整个池袋的凋敝,充满了对边缘人群的真实关切。
  • 斗罗之龙王归来

    斗罗之龙王归来

    唐舞麟重生了,系统加持,圣灵谱尼加身的他,准备要大展拳脚一波,可是尴尬的事情来了,这个斗罗大陆似乎有些不对劲呢。穿越者?伍六七?继国缘一?他本来以为自己开挂有些过分,敢情这是全民开挂啊。
  • 独患七天难

    独患七天难

    本小说讲述的是一个13的小男孩--李佳俞,因为父母的感情破裂后,被寄住在外婆家,发生的事情,然而,一次天大的冤枉,让佳俞被上了黑锅,外婆生气至极,最后逐走佳俞,佳俞别无选择,只能踏上流浪之路。出走期间接二连三的发生怪事,让佳俞意想不到。这故事反映了“社会的混乱;亲情的渴望,以及家庭破裂给孩子带来的痛苦。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 九色异瞳

    九色异瞳

    一步一步的踩着鲜血,经历一次次的失败,拿下九把钥匙,开启成神的道路。
  • 青天记

    青天记

    三足的金乌,涅槃的火凤凰,仙兽朱雀,为何跟随一凡人修仙?拥有雷瞳的通天兽,拥有金翅的神龙,拥有千手的魔族至尊,为何向一凡人匍匐跪拜?......仙界神物,遗落人间,引起一场持续数十万年的厮杀,谁能最终凭借散落的仙界神物,位列仙班,敬请期待青天记慢慢道来!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 明伦汇编家范典出继部

    明伦汇编家范典出继部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。