登陆注册
38729300000094

第94章

"You do not love me, Edmee; you will never love me. I know this; I ask for nothing, I hope for nothing. I would only remain near you and consecrate my life to your service and defence. To be useful to you Iwill do all that my strength will allow; but I shall suffer, and, however I try to hide it, you will see it; and perhaps you will attribute to wrong causes the sadness I may not be able to suppress with uniform heroism. You pained me deeply yesterday, when you advised me to go out a little 'to distract my thoughts.' To distract my thoughts from you, Edmee! What bitter mockery! Do not be cruel, sister; for then you become my haughty betrothed of evil days again . . . and, in spite of myself, I again become the brigand whom you used to hate. . . . Ah, if you knew how unhappy I am! In me there are two men who are incessantly waging a war to the death. It is to be hoped that the brigand will fall; but he defends himself step by step, and he cries aloud because he feels himself covered with wounds and mortally stricken. If you knew, Edmee, if you only knew what struggles, what conflicts, rend my bosom; what tears of blood my heart distils; and what passions often rage in that part of my nature which the rebel angels rule! There are nights when I suffer so much that in the delirium of my dreams I seem to be plunging a dagger into your heart, and thus, by some sombre magic, to be forcing you to love me as I love you. When I awake, in a cold sweat, bewildered, beside myself, I feel tempted to go and kill you, so as to destroy the cause of my anguish. If I refrain from this, it is because I fear that I should love you dead with as much passion and tenacity as if you were alive.

I am afraid of being restrained, governed, swayed by your image as Iam by your person. Then, again, a man cannot destroy the being he loves and fears; for when she has ceased to exist on earth she still exists in himself. It is the lover's soul which serves as a coffin for his mistress and which forever preserves her burning remains, that it may feed on them without ever consuming them. But, great Heaven! what is this tumult in my thoughts? You see, Edmee, to what an extent my mind is sick; take pity on me, then. Bear with me, let me be sad, never doubt my devotion. I am often mad, but I worship you always. Aword, a look from you, will always recall me to a sense of duty, and this duty will be sweet when you deign to remind me of it. As I write to you, Edmee, the sky is full of clouds that are darker and heavier than lead; the thunder is rumbling, and doleful ghosts of purgatory seem to be floating in the glare of the lightning. The weight of the storm lies on my soul; my bewildered mind quivers like the flashes which leap from the firmament. It seems as if my whole being were about to burst like the tempest. Ah, could I but lift up to you a voice like unto its voice! Had I the power to lay bare the agonies and passions which rend me within! Often, when a storm has been sweeping over the great oaks above, you have told me that you enjoy gazing upon the fury of the one and the resistance of the other. This, you say, is a battle of mighty forces; and in the din in the air you fancy you can detect the curses of the north wind and the mournful cries of the venerable branches. Which suffers the more, Edmee, the tree which resists, or the wind which exhausts itself in the attack? Is it not always the wind that yields and falls? And then the sky, grieved at the defeat of her noble son, sheds a flood of tears upon the earth.

You love these wild images, Edmee; and whenever you behold strength vanquished by resistance you smile cruelly, and there is a look in your inscrutable eyes that seems to insult my misery. Well, you have cast me to the ground, and, though shattered, I still suffer; yes, learn this, since you wish to know it, since you are merciless enough to question me and to feign compassion. I suffer, and I no longer try to remove the foot which the proud conqueror has placed on my broken heart."The rest of this letter, which was very long, very rambling and absurd from beginning to end, was in the same strain. It was not the first time that I had written to Edmee, though I lived under the same roof, and never left her except during the hours of rest. My passion possessed me to such a degree that I was irresistibly drawn to encroach upon my sleep in order to write to her, I could never feel that I had talked enough about her, that I had sufficiently renewed my promises of submission--a submission in which I was constantly failing. The present letter, however, was more daring and more passionate than any of the others. Perhaps, in some mysterious way, it was written under the influence of the storm which was rending the heavens while I, bent over my table, with moist brow and dry, burning hand, drew this frenzied picture of my sufferings. A great calm, akin to despair, seemed to come over me as I threw myself upon my bed after going down to the drawing-room and slipping my letter into Edmee's work-basket. Day was breaking, and the horizon showed heavy with the dark wings of the storm, which was flying to other regions. The trees, laden with rain, were tossing under the breeze, which was still blowing freshly. Profoundly sad, but blindly resigned to my suffering, I fell asleep with a sense of relief, as if I had made a sacrifice of my life and hopes. Apparently Edmee did not find my letter, for she gave me no answer. She generally replied verbally, and these letters of mine were a means of drawing from her those professions of sisterly friendship with which I had perforce to be satisfied, and which, at least, poured soothing balm into my wound. I ought to have known that this time my letter must either lead to a decisive explanation, or be passed over in silence. I suspected the abbe of having taken it and thrown it into the fire; I accused Edmee of scorn and cruelty;nevertheless, I held my tongue.

同类推荐
  • 一诚斋诗存

    一诚斋诗存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相和歌辞·王昭君

    相和歌辞·王昭君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金丹四百字

    金丹四百字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 樵谈

    樵谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盘山栖云王真人语录

    盘山栖云王真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 浮桥往事

    浮桥往事

    一对90后的婚姻,一对90后夫妻的思想碰撞,一对90后小年轻的挣扎。
  • 一世清狂:睥睨天下

    一世清狂:睥睨天下

    她,谢氏集团继承人,对情义心灰意冷,一朝穿越,成为家族弃女,众矢之的;他,凌王府神秘成员,四肢发达,头脑更发达,身世成谜,却无从述之。当两者相交,是损落还是同行?当群雄并起,四方征战,是继续为静观其变的散棋,还是自立为称霸一方的枭棋?且看他们如何在乱世的漩涡中,维持自己的本心,寻求到他们真正所需的。
  • 无颜毒后

    无颜毒后

    她,倾城容貌,却面具覆面,平凡无奇。她,一国公主,却离宫出走,行走江湖。她,柔弱女子,却擅长使毒,闻风丧胆。母后的死,让她几乎崩溃,她恨那个间接害死母后的男人,那个男人,是他的---父皇!所以,她毅然离宫,只为不再相见!遇见他,只是意外。她不明白,自己一个落魄公主,为何会引得身份高贵,犹如嫡仙的他的注意?“月儿,不管你遇见过什么,遭遇过什么,我都会永远爱你,我一定会把你的心捂热!”望着他坚定且深情的眼眸,她迟疑了,该不该相信他呢?
  • 战场歌姬

    战场歌姬

    洛天依:“辅助的真谛不就是开无双吗?把对手都消灭了不就胜利了吗?还有,我的出场费可是很贵的,所以包吃吗?”大唐皇帝:“殿下,价格您随便开,我们大唐帝国承受得起,但您也不能直接要我们大唐亡国吧!”洛天依:“那,就3天,就3天!”大唐皇帝:“1天,不能再多了,那可是我们3年的屯粮啊!”洛天依:“…………我有那么能吃吗?”大唐皇帝(疯狂点头)洛天依:“系统,干完这单应该可以换很多吃的吧?”系统:“……我养不起你(??????ω???????)”一个歌姬(吃货)在异世界的求生(美食)之路(大雾)主世界是全新的世界,偶尔会穿越去获得技能了。作者是在校高中生,所以,你懂的,咕
  • 奥特曼穿越诸天

    奥特曼穿越诸天

    少年,你想拯救世界吗?我不想,不你想的,不要自欺欺人
  • 拯救世界的英灵

    拯救世界的英灵

    “幻想”极为神秘的伟力。由其构建出无数的异世界。“幻想”的源头正是人类。异世界的存在必须由人类的“幻想”维持。但是,热情终归是有限度的,或许五十年,一百年,五百年。当再也没有人想起这个世界。它,就将走向灭亡于是乎,拯救世界的人出现了,以英灵之身,在地球意志的帮助下,不断地攻略(参与)异世界,让其完成从二次元到三次元的转变,从虚幻化作现实。
  • 生死狙击之最初的梦想

    生死狙击之最初的梦想

    一个关于“李昊”的生死狙击传奇故事,他由一个什么都不会的小菜鸟变成大神的惊奇历程!
  • 夫君人家好怕怕

    夫君人家好怕怕

    人前她楚楚可怜剥夺男人心,人后她腹黑强大冷笑。此女有强烈人格分裂,划破夜空自编自导一场戏。她血起江山,红纱抹痕伤。心已疼,泪已流,爱已走,灰飞烟灭情愁更愁,若我离去后会无期……苦情悲恋还是圆满结局?--情节虚构,请勿模仿
  • 我有一半妖族血脉

    我有一半妖族血脉

    自从数年前鹰眼师兄把白嘉树带去山门,慢慢的,他就成了千灵宗最特殊的杂役。外门弟子向他请教道法。宗派掌门请他喝茶。各峰长老让他管束亲传弟子。“嘉树师兄,我可以摸摸大白吗?”“不可以。”“大白只喜欢漂亮的女孩子。”......Ps:签约作品,放心收藏。正在调整写作速度。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!