登陆注册
38677400000169

第169章

Fathoms deep beneath the seas Lie the ancient wharves and quays, Swallowed by the engulfing waves;Silent streets and vacant halls, Ruined roofs and towers and walls;Hidden from all mortal eyes Deep the sunken city lies:

Even cities have their graves!

This is an enchanted land!

Round the headlands far away Sweeps the blue Salernian bay With its sickle of white sand:

Further still and furthermost On the dim discovered coast Paestum with its ruins lies, And its roses all in bloom Seem to tinge the fatal skies Of that lonely land of doom.

On his terrace, high in air, Nothing doth the good monk care For such worldly themes as these, From the garden just below Little puffs of perfume blow, And a sound is in his ears Of the murmur of the bees In the shining chestnut-trees;Nothing else he heeds or hears.

All the landscape seems to swoon In the happy afternoon;Slowly o'er his senses creep The encroaching waves of sleep, And he sinks as sank the town, Unresisting, fathoms down, Into caverns cool and deep!

Walled about with drifts of snow, Hearing the fierce north-wind blow, Seeing all the landscape white, And the river cased in ice, Comes this memory of delight, Comes this vision unto me Of a long-lost Paradise In the land beyond the sea.

THE SERMON OF ST.FRANCIS

Up soared the lark into the air, A shaft of song, a winged prayer, As if a soul, released from pain, Were flying back to heaven again.

St.Francis heard; it was to him An emblem of the Seraphim;The upward motion of the fire, The light, the heat, the heart's desire.

Around Assisi's convent gate The birds, God's poor who cannot wait, From moor and mere and darksome wood Came flocking for their dole of food.

"O brother birds," St.Francis said, "Ye come to me and ask for bread, But not with bread alone to-day Shall ye be fed and sent away.

"Ye shall be fed, ye happy birds, With manna of celestial words;Not mine, though mine they seem to be, Not mine, though they be spoken through me.

"O, doubly are ye bound to praise The great Creator in your lays;He giveth you your plumes of down, Your crimson hoods, your cloaks of brown.

"He giveth you your wings to fly And breathe a purer air on high, And careth for you everywhere, Who for yourselves so little care!"With flutter of swift wings and songs Together rose the feathered throngs, And singing scattered far apart;Deep peace was in St.Francis' heart.

He knew not if the brotherhood His homily had understood;He only knew that to one ear The meaning of his words was clear.

BELISARIUS

I am poor and old and blind;

The sun burns me, and the wind Blows through the city gate And covers me with dust From the wheels of the august Justinian the Great.

It was for him I chased The Persians o'er wild and waste, As General of the East;Night after night I lay In their camps of yesterday;Their forage was my feast.

For him, with sails of red, And torches at mast-head, Piloting the great fleet, I swept the Afric coasts And scattered the Vandal hosts, Like dust in a windy street.

For him I won again The Ausonian realm and reign, Rome and Parthenope;And all the land was mine From the summits of Apennine To the shores of either sea.

For him, in my feeble age, I dared the battle's rage, To save Byzantium's state, When the tents of Zabergan, Like snow-drifts overran The road to the Golden Gate.

And for this, for this, behold!

Infirm and blind and old, With gray, uncovered head, Beneath the very arch Of my triumphal march, I stand and beg my bread!

Methinks I still can hear, Sounding distinct and near, The Vandal monarch's cry, As, captive and disgraced, With majestic step he paced,--"All, all is Vanity!"

Ah! vainest of all things Is the gratitude of kings;The plaudits of the crowd Are but the clatter of feet At midnight in the street, Hollow and restless and loud.

But the bitterest disgrace Is to see forever the face Of the Monk of Ephesus!

The unconquerable will This, too, can bear;--I still Am Belisarius!

SONGO RIVER

Nowhere such a devious stream, Save in fancy or in dream, Winding slow through bush and brake Links together lake and lake.

Walled with woods or sandy shelf, Ever doubling on itself Flows the stream, so still and slow That it hardly seems to flow.

Never errant knight of old, Lost in woodland or on wold, Such a winding path pursued Through the sylvan solitude.

Never school-boy in his quest After hazel-nut or nest, Through the forest in and out Wandered loitering thus about.

In the mirror of its tide Tangled thickets on each side Hang inverted, and between Floating cloud or sky serene.

Swift or swallow on the wing Seems the only living thing, Or the loon, that laughs and flies Down to those reflected skies.

Silent stream! thy Indian name Unfamiliar is to fame;For thou hidest here alone, Well content to be unknown.

But thy tranquil waters teach Wisdom deep as human speech, Moving without haste or noise In unbroken equipoise.

Though thou turnest no busy mill, And art ever calm and still, Even thy silence seems to say To the traveller on his way:--"Traveller, hurrying from the heat Of the city, stay thy feet!

Rest awhile, nor longer waste Life with inconsiderate haste!

"Be not like a stream that brawls Loud with shallow waterfalls, But in quiet self-control Link together soul and soul"************

KERAMOS

Turn, turn, my wheel? Turn round and round Without a pause, without a sound:

So spins the flying world away!

This clay, well mixed with marl and sand, Follows the motion of my hand;Far some must follow, and some command, Though all are made of clay!

Thus sang the Potter at his task Beneath the blossoming hawthorn-tree, While o'er his features, like a mask, The quilted sunshine and leaf-shade Moved, as the boughs above him swayed, And clothed him, till he seemed to be A figure woven in tapestry, So sumptuously was he arrayed In that magnificent attire Of sable tissue flaked with fire.

Like a magician he appeared, A conjurer without book or beard;And while he plied his magic art--

For it was magical to me--

同类推荐
热门推荐
  • 雨欲语

    雨欲语

    雨欲语,却无言,风长吟。这是一个故事,只是一个故事。
  • 彩色是青春

    彩色是青春

    叶文昊是一名成绩一直在中游徘徊的高一学生,他不爱学习(至少他自己是一直对自己这么说的),幸运的是小学和初中一直在父母的严厉教导中所以高中就读的是当地的重点高中,到了高中山高皇帝远,自然就开始松懈了,一次又一次的让父母失望,但偶然的一次外校领导到学校的讲座让叶文昊有种愧疚感,回家的路上有种异样的陌生感,除了平日里眼中看到的游戏厅,饭店洗盘子的阿姨和街上扫地的环卫工人让叶文昊心中产生了一种想家的感觉,夜晚叶文昊下定决心,不管自己是不是真的不喜欢学习,但是学习好可以让父母开心,那就学习,随后叶文昊的青春开始了华丽的转变,不再是波澜不惊,而是一幕幕绚丽缤纷的……
  • 穿书之女配翻身记

    穿书之女配翻身记

    某网站有一篇热门商战小说《重生之棋逢对手》,作者写得酣畅淋漓,简言看得如痴如醉。评论区作者置顶了一篇评论:让你去拯救银河系干么?简言曰:有奖励么?作者曰:有!简言又曰:可以是一个汉子么?作者又曰:随便挑!简言豪气:干了!然后简言就真的拯救银河系去了……
  • 佛说较量一切佛刹功德经

    佛说较量一切佛刹功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冬病夏治与调养

    冬病夏治与调养

    所谓冬病夏治,是对一些冬季容易发作或加重的疾病,在病情相对缓解的夏季进行适当的调治和补养,以预防或减少发作,乃至根治的特殊疗法。该法属自然疗法范畴,有着悠久的历史,起源于“天人合一”的中医理论。人体的阳气与自然界一样,生于春天,盛于夏天,收于秋天,藏于冬天。如果人体阳气不足,在寒冷的日子里就容易受到风寒袭击,导致一些慢性病症频繁发作或加重,比如慢性支气管炎、支气管哮喘、阻塞性肺气肿、肺源性心脏病等。寒冷还可以引起血管收缩,导致人体免疫功能下降。所以冬季也是心脑血管疾病、胃肠道疾病、风湿性关节疾病的高发季节。夏季是全年气温最高、阳气最为旺盛的时候。
  • 诗意人生:高考古诗词鉴赏

    诗意人生:高考古诗词鉴赏

    本书在对古典诗词的鉴赏过程中,运用了一些独特而对学生有用的鉴赏方法,这也正是这本书的几个亮点:一、在鉴赏高考诗歌时采用“以诗证诗”的方法,即利用甲诗人的A诗印证其B诗,或者用甲诗人的诗印证乙诗人的诗。二、用丰富的诗例对古典诗词的意象和情感进行类型化分析。两位作者在赏析诗歌时,总是先对诗歌中的主要意象和诗人情感进行类型化梳理,比如一个意象通常会表达哪几种情感。三、精美、灵动、诗化般的语言,毫无疑问地成了该书的一抹风景。赏析古典诗词的语言非常精美,似具于丹之风。
  • 没有代号的行动任务

    没有代号的行动任务

    深宅家中的中二少女遇见冷面酷炫的男主?这项看似轻松任务背后究竟深藏了多少罪恶需要揭露?
  • 多年不见我依然爱你

    多年不见我依然爱你

    琴月在执行最后一个任务的时候,救了一个小糯米团子。任务完成后的她打算回国进入娱乐圈,却又来了一个一模一样的小糯米团子。她在人前拍戏虐渣,他在暗地帮她消灭危险及桃花,二次虐渣渣……他感觉愧于琴月,只能在暗地默默爱着,不料自家两个糯米团子成为他的神助攻。
  • 芭蕉灯一盏卧看有轮回

    芭蕉灯一盏卧看有轮回

    九尾猫一族世代为天帝的忠臣,替天帝管理者妖界的万事。唯天帝之命是从。帮助天界打江山、守天下、平魔乱、杀佞臣、镇边疆。所有吃力不讨好的事情,妖界全部都承接了,还做的完美无缺,让每一任的天帝很满意。千万年后,宋诺从上任妖主的手中接过破败不堪的妖界,冷笑:“福祸皆有定数?呵,今日你踩我头上,他日我必定踏你坟头!”站在宋诺身边的青年笑眯眯道:“媳妇说的对!”〔本文又可名为《傲娇喵与粘人汪的那年那些事》。老韩学生党,尽量日更。逻辑尽量合理,如有不通之处,那也没法。)
  • 赵作的爱情

    赵作的爱情

    根据本人的《我的初恋二恋三四五六七八恋》剧本改编的一部小说。