登陆注册
38603500000029

第29章

This is what I gathered. That in that country if a man falls into ill health, or catches any disorder, or fails bodily in any way before he is seventy years old, he is tried before a jury of his countrymen, and if convicted is held up to public scorn and sentenced more or less severely as the case may be. There are subdivisions of illnesses into crimes and misdemeanours as with offences amongst ourselves--a man being punished very heavily for serious illness, while failure of eyes or hearing in one over sixty-five, who has had good health hitherto, is dealt with by fine only, or imprisonment in default of payment. But if a man forges a cheque, or sets his house on fire, or robs with violence from the person, or does any other such things as are criminal in our own country, he is either taken to a hospital and most carefully tended at the public expense, or if he is in good circumstances, he lets it be known to all his friends that he is suffering from a severe fit of immorality, just as we do when we are ill, and they come and visit him with great solicitude, and inquire with interest how it all came about, what symptoms first showed themselves, and so forth,--questions which he will answer with perfect unreserve; for bad conduct, though considered no less deplorable than illness with ourselves, and as unquestionably indicating something seriously wrong with the individual who misbehaves, is nevertheless held to be the result of either pre-natal or post-natal misfortune.

The strange part of the story, however, is that though they ascribe moral defects to the effect of misfortune either in character or surroundings, they will not listen to the plea of misfortune in cases that in England meet with sympathy and commiseration only.

Ill luck of any kind, or even ill treatment at the hands of others, is considered an offence against society, inasmuch as it makes people uncomfortable to hear of it. Loss of fortune, therefore, or loss of some dear friend on whom another was much dependent, is punished hardly less severely than physical delinquency.

Foreign, indeed, as such ideas are to our own, traces of somewhat similar opinions can be found even in nineteenth-century England.

If a person has an abscess, the medical man will say that it contains "peccant" matter, and people say that they have a "bad"arm or finger, or that they are very "bad" all over, when they only mean "diseased." Among foreign nations Erewhonian opinions may be still more clearly noted. The Mahommedans, for example, to this day, send their female prisoners to hospitals, and the New Zealand Maories visit any misfortune with forcible entry into the house of the offender, and the breaking up and burning of all his goods.

The Italians, again, use the same word for "disgrace" and "misfortune." I once heard an Italian lady speak of a young friend whom she described as endowed with every virtue under heaven, "ma,"she exclaimed, "povero disgraziato, ha ammazzato suo zio." ("Poor unfortunate fellow, he has murdered his uncle.")On mentioning this, which I heard when taken to Italy as a boy by my father, the person to whom I told it showed no surprise. He said that he had been driven for two or three years in a certain city by a young Sicilian cabdriver of prepossessing manners and appearance, but then lost sight of him. On asking what had become of him, he was told that he was in prison for having shot at his father with intent to kill him--happily without serious result.

Some years later my informant again found himself warmly accosted by the prepossessing young cabdriver. "Ah, caro signore," he exclaimed, "sono cinque anni che non lo vedo--tre anni di militare, e due anni di disgrazia," &c. ("My dear sir, it is five years since I saw you--three years of military service, and two of misfortune")--during which last the poor fellow had been in prison.

Of moral sense he showed not so much as a trace. He and his father were now on excellent terms, and were likely to remain so unless either of them should again have the misfortune mortally to offend the other.

In the following chapter I will give a few examples of the way in which what we should call misfortune, hardship, or disease are dealt with by the Erewhonians, but for the moment will return to their treatment of cases that with us are criminal. As I have already said, these, though not judicially punishable, are recognised as requiring correction. Accordingly, there exists a class of men trained in soul-craft, whom they call straighteners, as nearly as I can translate a word which literally means "one who bends back the crooked." These men practise much as medical men in England, and receive a quasi-surreptitious fee on every visit.

They are treated with the same unreserve, and obeyed as readily, as our own doctors--that is to say, on the whole sufficiently--because people know that it is their interest to get well as soon as they can, and that they will not be scouted as they would be if their bodies were out of order, even though they may have to undergo a very painful course of treatment.

When I say that they will not be scouted, I do not mean that an Erewhonian will suffer no social inconvenience in consequence, we will say, of having committed fraud. Friends will fall away from him because of his being less pleasant company, just as we ourselves are disinclined to make companions of those who are either poor or poorly. No one with any sense of self-respect will place himself on an equality in the matter of affection with those who are less lucky than himself in birth, health, money, good looks, capacity, or anything else. Indeed, that dislike and even disgust should be felt by the fortunate for the unfortunate, or at any rate for those who have been discovered to have met with any of the more serious and less familiar misfortunes, is not only natural, but desirable for any society, whether of man or brute.

同类推荐
热门推荐
  • 好易学英语阅读

    好易学英语阅读

    本书主要介绍了英语阅读的目的与能力,阅读技巧与阅读效率,文体风格与阅读技巧,阅读技巧与实践等内容。
  • 龙女霸夫

    龙女霸夫

    世人眼中,她是痴傻成狂的弱智女!俗话说得好,傻人有傻福!闯荡四国,寻宝藏,遇美男,她是一样不落!可为啥这个男人自从遇到自己就不走了?还大言不惭要把整个天下弄到手给她玩?买噶,难道她遇到个比她更傻的?
  • 种下一棵世界树

    种下一棵世界树

    这是一个想平凡主角忽然踏入异世界的故事,这里势力纵横天才辈出,但是所有人都不知道,主角已经拿到了成为世界之主的门票!
  • 大狂潮

    大狂潮

    一场交织纵横的命运安排,一场突如其来的大狂潮,看我杨逆如何在危机重重的末世中独闯一番天下,丧尸强大变异,人类几乎灭绝,在这突如其来的狂潮中,到底是什么在支撑着心灵?居心叵测的人类,强大变异的丧尸!世界崩塌,秩序毁灭!我,要活下去!一起来看大狂潮!一场在末世中的人性!一场巨大阴谋下的阴谋!书友QQ群:703778063欢迎大家一起交流
  • 大藏正教血盆经

    大藏正教血盆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚古神境

    虚古神境

    天古时代,噬古【亦骨】天神以一己之力,独斩十大天神,震动整个太始界,也由此掀开了诸神之乱的序端,太始界崩碎,化为无数尘埃,飘散在宇宙深处,噬古天神陨落,但即使是集诸神之力,也无法彻底泯灭他在这个世间的最后痕迹,噬神遗骨被放逐于宇宙深处。五十万个轮回之后,天坠山下,邪神遗骨重临世间,在天地间掀起了一次腥风血雨,无数强者接连陨落。十万年后,一个被逐出家族的卑微蝼蚁,在痛苦与黑暗中觉醒,从此踏上了漫长的复仇之路。且看一个卑微的蝼蚁,如何一步又一步成长为天地的至尊,谱写一曲荡气回肠的史诗巨歌。
  • 国家队之世界的约定

    国家队之世界的约定

    大家好由于本小说根据同类型动漫国家队来继续改编的所以会应用前面的动漫里的情节来加入写故事是虚构想出来的跟国家队第二季没有任何关联所以请大家谅解。我只是觉得这个世界欠广和02的一场婚礼谢谢大家。《国家队第二季》续写02和广转生在槲寄生树下相遇他[她]们的故事又开始了,这一世一定要给你们最好的结局
  • 万里星辰皆是你

    万里星辰皆是你

    (新书:酸酸的纪少也想要甜甜的恋爱已发布)前世早已注定的情缘,逃不掉,放不开。A市的人都知道:A市帝少陆临手段残暴,狠起来六亲不认,对女人提不起兴趣,傲娇高冷。遇见女主之后,他过关斩将扑美人,实力宠妻打白莲。某记者A:陆总,听说陆太太昨夜翻墙逃跑了?陆总:逃?不存在的,我和她一起的。某记者B:陆总,听您的姐姐爆料说,昨夜,您睡的书房,请问是您和太太之间出现了问题吗?陆总:我太太和我一起睡的书房,体验一下不行?……本文十分宠,宠死人不偿命。
  • 那年,我在江湖

    那年,我在江湖

    手握一部命运之书,却不料厄运相伴,欲知真相却发现无力,谁布的局,最后却发现惊天阴谋,且看平凡的少年走着不平凡的江湖梦.
  • 弘道书

    弘道书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。