登陆注册
38603500000024

第24章

Although the day was cold, for autumn was now advancing, and Cold Harbour (as the name of the town in which my prison was should be translated) stood fully 3000 feet above the sea, I had played without my coat and waistcoat, and took a sharp chill on resting myself too long in the open air without protection. The next day Ihad a severe cold and felt really poorly. Being little used even to the lightest ailments, and thinking that it would be rather nice to be petted and cossetted by Yram, I certainly did not make myself out to be any better than I was; in fact, I remember that I made the worst of things, and took it into my head to consider myself upon the sick list. When Yram brought me my breakfast I complained somewhat dolefully of my indisposition, expecting the sympathy and humouring which I should have received from my mother and sisters at home. Not a bit of it. She fired up in an instant, and asked me what I meant by it, and how I dared to presume to mention such a thing, especially when I considered in what place I was. She had the best mind to tell her father, only that she was afraid the consequences would be so very serious for me. Her manner was so injured and decided, and her anger so evidently unfeigned, that Iforgot my cold upon the spot, begging her by all means to tell her father if she wished to do so, and telling her that I had no idea of being shielded by her from anything whatever; presently mollifying, after having said as many biting things as I could, Iasked her what it was that I had done amiss, and promised amendment as soon as ever I became aware of it. She saw that I was really ignorant, and had had no intention of being rude to her; whereon it came out that illness of any sort was considered in Erewhon to be highly criminal and immoral; and that I was liable, even for catching cold, to be had up before the magistrates and imprisoned for a considerable period--an announcement which struck me dumb with astonishment.

I followed up the conversation as well as my imperfect knowledge of the language would allow, and caught a glimmering of her position with regard to ill-health; but I did not even then fully comprehend it, nor had I as yet any idea of the other extraordinary perversions of thought which existed among the Erewhonians, but with which I was soon to become familiar. I propose, therefore, to make no mention of what passed between us on this occasion, save that we were reconciled, and that she brought me surreptitiously a hot glass of spirits and water before I went to bed, as also a pile of extra blankets, and that next morning I was quite well. I never remember to have lost a cold so rapidly.

This little affair explained much which had hitherto puzzled me.

It seemed that the two men who were examined before the magistrates on the day of my arrival in the country, had been given in charge on account of ill health, and were both condemned to a long term of imprisonment with hard labour; they were now expiating their offence in this very prison, and their exercise ground was a yard separated by my fives wall from the garden in which I walked. This accounted for the sounds of coughing and groaning which I had often noticed as coming from the other side of the wall: it was high, and I had not dared to climb it for fear the jailor should see me and think that I was trying to escape; but I had often wondered what sort of people they could be on the other side, and had resolved on asking the jailor; but I seldom saw him, and Yram and Igenerally found other things to talk about.

Another month flew by, during which I made such progress in the language that I could understand all that was said to me, and express myself with tolerable fluency. My instructor professed to be astonished with the progress I had made; I was careful to attribute it to the pains he had taken with me and to his admirable method of explaining my difficulties, so we became excellent friends.

My visitors became more and more frequent. Among them there were some, both men and women, who delighted me entirely by their simplicity, unconsciousness of self, kindly genial manners, and last, but not least, by their exquisite beauty; there came others less well-bred, but still comely and agreeable people, while some were snobs pure and ******.

At the end of the third month the jailor and my instructor came together to visit me and told me that communications had been received from the Government to the effect that if I had behaved well and seemed generally reasonable, and if there could be no suspicion at all about my bodily health and vigour, and if my hair was really light, and my eyes blue and complexion fresh, I was to be sent up at once to the metropolis in order that the King and Queen might see me and converse with me; but that when I arrived there I should be set at liberty, and a suitable allowance would be made me. My teacher also told me that one of the leading merchants had sent me an invitation to repair to his house and to consider myself his guest for as long a time as I chose. "He is a delightful man," continued the interpreter, "but has suffered terribly from" (here there came a long word which I could not quite catch, only it was much longer than kleptomania), "and has but lately recovered from embezzling a large sum of money under singularly distressing circumstances; but he has quite got over it, and the straighteners say that he has made a really wonderful recovery; you are sure to like him."

同类推荐
  • 玉泉子

    玉泉子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐论

    乐论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钟情丽集

    钟情丽集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说慢法经

    佛说慢法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • WILD FLOWERS

    WILD FLOWERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 幽与爱情

    幽与爱情

    都市爱情故事,寻情的故事,不一样的爱情,最终的选择。
  • 万千昭阳应怜我

    万千昭阳应怜我

    昭阳公主回到了很多年前,那个在未来成为了她挥之不去的梦魇的男人就隔着一道屏风坐在那里。他沉默地举杯饮酒,握箸啖肴,奢华美盛的丝竹声仿佛无法动摇他冷硬的心肠。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 姜医女

    姜医女

    姜雨薇曾离自己的梦想仅差一步之遥,却被天降一道惊雷劈到一无所有,且看她如何在异世重新崛起,完成自己的理想抱负。(其实是个爱情故事)
  • 校草转身:丫头别跑

    校草转身:丫头别跑

    人生最遗憾的,莫过于,轻易的放弃了不该放弃的,固执的,坚持了不该坚持的。那一年的夏天,我清清楚楚的说你爱我,为什么三年后才转身看到我。“为什么你要这样对我”夏岚撕心裂肺的大吼着眼角不知何时被人用手慢慢的擦去,“不,不是这样的你听我解释”。夜洛宸努力使自己镇静起来,可看到发疯般的她不知所措。“没什么好说的,既然这样分了吧”看着眼前这位五官精致棱角分明的男生,这一生他怕是她一生的挚爱。此时的男孩,眼中闪过一丝复杂的情感但很快的被他掩盖起来。似乎这一切他早已预料……
  • 从今天开始做隐士

    从今天开始做隐士

    失业二十一次的何止,偶然间得到系统,让他回去做隐士。系统的第一个任务让他给室友做早餐,这不是重点!重点是系统奖励是昨晚开的双色球?话说,这张是我得到系统前找零买的吧?算什么系统奖励啊?哈,我只是一个路过的……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 兮兮不苟

    兮兮不苟

    表面上哼哼唧唧的小妖精,有多娇软多好欺负。背地里早亮出獠牙就将他们视为猎物,作天作地才是本质!!!!!!!!!!!本想苟着活来降低别人的注意力,方便她暗戳戳搞事情,可谁能知道,她苟着苟着怎么就成狗了。装成这样让自己都信以为真了。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 00后青年面对信息时代的自白

    00后青年面对信息时代的自白

    杰出思想家李大师的语录杰出思想家李大师的语录