登陆注册
38603500000001

第1章

Having been enabled by the kindness of the public to get through an unusually large edition of "Erewhon" in a very short time, I have taken the opportunity of a second edition to make some necessary corrections, and to add a few passages where it struck me that they would be appropriately introduced; the passages are few, and it is my fixed intention never to touch the work again.

I may perhaps be allowed to say a word or two here in reference to "The Coming Race," to the success of which book "Erewhon" has been very generally set down as due. This is a mistake, though a perfectly natural one. The fact is that "Erewhon" was finished, with the exception of the last twenty pages and a sentence or two inserted from time to time here and there throughout the book, before the first advertisement of "The Coming Race" appeared. Afriend having called my attention to one of the first of these advertisements, and suggesting that it probably referred to a work of similar character to my own, I took "Erewhon" to a well-known firm of publishers on the 1st of May 1871, and left it in their hands for consideration. I then went abroad, and on learning that the publishers alluded to declined the MS., I let it alone for six or seven months, and, being in an out-of-the-way part of Italy, never saw a single review of "The Coming Race," nor a copy of the work. On my return, I purposely avoided looking into it until Ihad sent back my last revises to the printer. Then I had much pleasure in reading it, but was indeed surprised at the many little points of similarity between the two books, in spite of their entire independence to one another.

I regret that reviewers have in some cases been inclined to treat the chapters on Machines as an attempt to reduce Mr. Darwin's theory to an absurdity. Nothing could be further from my intention, and few things would be more distasteful to me than any attempt to laugh at Mr. Darwin; but I must own that I have myself to thank for the misconception, for I felt sure that my intention would be missed, but preferred not to weaken the chapters by explanation, and knew very well that Mr. Darwin's theory would take no harm. The only question in my mind was how far I could afford to be misrepresented as laughing at that for which I have the most profound admiration. I am surprised, however, that the book at which such an example of the specious misuse of analogy would seem most naturally levelled should have occurred to no reviewer;neither shall I mention the name of the book here, though I should fancy that the hint given will suffice.

I have been held by some whose opinions I respect to have denied men's responsibility for their actions. He who does this is an enemy who deserves no quarter. I should have imagined that I had been sufficiently explicit, but have made a few additions to the chapter on Malcontents, which will, I think, serve to render further mistake impossible.

An anonymous correspondent (by the hand-writing presumably a clergyman) tells me that in quoting from the Latin grammar I should at any rate have done so correctly, and that I should have written "agricolas" instead of "agricolae". He added something about any boy in the fourth form, &c., &c., which I shall not quote, but which made me very uncomfortable. It may be said that I must have misquoted from design, from ignorance, or by a slip of the pen; but surely in these days it will be recognised as harsh to assign limits to the all-embracing boundlessness of truth, and it will be more reasonably assumed that EACH of the three possible causes of misquotation must have had its share in the apparent blunder. The art of writing things that shall sound right and yet be wrong has made so many reputations, and affords comfort to such a large number of readers, that I could not venture to neglect it; the Latin grammar, however, is a subject on which some of the younger members of the community feel strongly, so I have now written "agricolas". I have also parted with the word "infortuniam"(though not without regret), but have not dared to meddle with other similar inaccuracies.

For the inconsistencies in the book, and I am aware that there are not a few, I must ask the indulgence of the reader. The blame, however, lies chiefly with the Erewhonians themselves, for they were really a very difficult people to understand. The most glaring anomalies seemed to afford them no intellectual inconvenience; neither, provided they did not actually see the money dropping out of their pockets, nor suffer immediate physical pain, would they listen to any arguments as to the waste of money and happiness which their folly caused them. But this had an effect of which I have little reason to complain, for I was allowed almost to call them life-long self-deceivers to their faces, and they said it was quite true, but that it did not matter.

I must not conclude without expressing my most sincere thanks to my critics and to the public for the leniency and consideration with which they have treated my adventures.

June 9, 1872

同类推荐
  • 指瑞篇

    指瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐文长文集

    徐文长文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荣进集

    荣进集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 持诵金刚经灵验功德记

    持诵金刚经灵验功德记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪压轩词

    雪压轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪原

    邪原

    很久很久以前,光明与黑暗出生了,光明的诺德雷塔,黑暗的维莫格拉……他们是兄弟,他们相爱相杀……黑暗一次次陨落,但他是不朽的,第七次死亡,第七次重生……梵涛抚摸着弟弟的脸颊,紧紧抱着弟弟冰冷的尸体,吻着弟弟的额头,喃喃着……“维莫格拉,很恨我吧……为什么死的又是你呢……为什么又是我杀死了你呢……什么时候才结束呢……”萨勒在黑暗的深渊中眺望着遍地的尸骨残骸……“诺德雷塔,我怎么……还是恨不了你呢……”一模一样的面容……哥哥的眼,左金右黑。弟弟的眼,右蓝左黑。一光一暗……纷乱难休……
  • 王源之缘分注定

    王源之缘分注定

    我这辈子只爱你一个人,我喜欢你,没有什么喜欢的理由;我爱你,没有不可告人的秘密,只想和你拥有一个甜甜蜜蜜,简简单单的爱;我爱你,王源---冰羽若
  • 妾本猖狂:摄政王,请滚粗

    妾本猖狂:摄政王,请滚粗

    穿越前,她身为国际知名刑警,十八般武艺精通;穿越后,她却成了将军府最丑最废柴的庶女,先帝一道乌龙赐婚让她成了摄政王的小妾。很好,他厌恶她,她也不待见他,那正好,他走他的阳关道,她过她的独木桥,从此互不相干。于是,她伸出爪子,对着某王爷便道:“王爷,写份休书,咱们和离吧!”只是,某王爷好像不太高兴啊?他步步紧逼,她想尽法子逃跑,却次次被他围追堵截,最后她忍无可忍,咆哮道:“靠,轩辕擎宇,你到底想怎样?”他邪魅勾唇,“不想怎样,就想要你。”说话间,已经非常自觉地爬上了软榻。“靠,滚粗去!”于是乎,某女霸气一吼,一脚就蹬了过去……
  • 诸神游戏红色的圣剑使

    诸神游戏红色的圣剑使

    此之为重生之地球的六国奇幻战争!向神发起挑战吧!
  • 暖暖红尘

    暖暖红尘

    人生就像一坛陈酿的美酒,年份越久,越是纯香绵长。
  • 穿越之异界奇遇

    穿越之异界奇遇

    少年奇遇不断,兄弟奋相奉死助,情谊厚重难举,定当舍命帮。儿女情长,相缠难忘。生死大难,长牵肠。
  • 灵剑士

    灵剑士

    正义又努力的男主角,呆头呆脑的人族少年。在无日峰苦修了几年之后,终于得到了师傅洪玄公的认可,并得到洪门亲传...
  • 蜀山之月影传说

    蜀山之月影传说

    十几年前,有一款叫做蜀山的游戏,给很多人留下了美好而难忘的记忆。这是一个依托游戏的故事,希望能重温那份美好。
  • 无限流歌手

    无限流歌手

    一个被系统莫名选中,被迫成为“原创”歌手的故事。粉丝:我想听一首喜中带悲的歌曲。徐明达:不,你不想!系统:副本生成中。徐明达:……
  • 非正常人类逃跑计划

    非正常人类逃跑计划

    在妄想症患者眼中他们的世界才是真实存在的