登陆注册
38561200000077

第77章

Perfect silence reigned in the tavern.When Groison had got to a safe distance, Mother Tonsard made a sign, and the discussion began again on the question as to whether they should persist in gleaning, as before, without a certificate.

"You'll have to give in," said Pere Fourchon; "for the Shopman has gone to see the prefect and get troops to enforce the order.They'll shoot you like dogs,--and that's what we are!" cried the old man, trying to conquer the thickening of his speech produced by his potations of sherry.

This fresh announcement, absurd as it was, made all the drinkers thoughtful; they really believed the government capable of slaughtering them without pity.

"I remember just such troubles near Toulouse, when I was stationed there," said Bonnebault."We were marched out, and the peasants were cut and slashed and arrested.Everybody laughed to see them try to resist cavalry.Ten were sent to the galleys, and eleven put in prison; the whole thing was crushed.Hey! what? why, soldiers are soldiers, and you are nothing but civilian beggars; they've a right, they think, to sabre peasants, the devil take you!"

"Well, well," said Tonsard, "what is there in all that to frighten you like kids? What can they get out of my mother and daughters? Put 'em in prison? well, then they must feed them; and the Shopman can't imprison the whole country.Besides, prisoners are better fed at the king's expense than they are at their own; and they're kept warmer, too."

"You are a pack of fools!" roared Fourchon."Better gnaw at the bourgeois than attack him in front; otherwise, you'll get your backs broke.If you like the galleys, so be it,--that's another thing! You don't work as hard there as you do in the fields, true enough; but you don't have your liberty."

"Perhaps it would be well," said Vaudoyer, who was among the more valiant in counsel, "if some of us risked our skins to deliver the neighborhood of that Languedoc fellow who has planted himself at the gate of the Avonne."

"Do Michaud's business for him?" said Nicolas; "I'm good for that."

"Things are not ripe for it," said old Fourchon."We should risk too much, my children.The best way is to make ourselves look miserable and cry famine; then the Shopman and his wife will want to help us, and you'll get more out of them that way than you will by gleaning."

"You are all blind moles," shouted Tonsard, "let 'em pick a quarrel with their law and their troops, they can't put the whole country in irons, and we've plenty of friends at Ville-aux-Fayes and among the old lords who'll sustain us."

"That's true," said Courtecuisse; "none of the other land-owners complain, it is only the Shopman; Monsieur de Soulanges and Monsieur de Ronquerolles and others, they are satisfied.When I think that if that cuirassier had only had the courage to let himself be killed like the rest I should still be happy at the gate of the Avonne, and that it was he that turned my life topsy-turvy, it just puts me beside myself."

"They won't call out the troops for a Shopman who has set every one in the district against him," said Godain."The fault's his own; he tried to ride over everybody here, and upset everything; and the government will just say to him, 'Hush up.'"

"The government never says anything else; it can't, poor government!"

said Fourchon, seized with a sudden tenderness for the government.

"Yes, I pity it, that good government; it is very unlucky,--it hasn't a penny, like us; but that's very stupid of a government that makes the money itself, very stupid! Ah! if I were the government--"

"But," cried Courtecuisse, "they tell me in Ville-aux-Fayes that Monsieur de Ronquerolles talked about our rights in the Assembly."

"That's in Monsieur Rigou's newspaper," said Vaudoyer, who in his capacity of ex-field-keeper knew how to read and write; "I read it--"

In spite of his vinous tenderness, old Fourchon, like many of the lower classes whose faculties are stimulated by drunkenness, was following, with an intelligent eye and a keen ear, this curious discussion which a variety of asides rendered still more curious.

Suddenly, he stood up in the middle of the room.

"Listen to the old one, he's drunk!" said Tonsard, "and when he is, he is twice as full of deviltry; he has his own and that of the wine--"

"Spanish wine, and that trebles it!" cried Fourchon, laughing like a satyr."My sons, don't butt your head straight at the thing,--you're too weak; go at it sideways.Lay low, play dead; the little woman is scared.I tell you, the thing'll come to an end before long; she'll leave the place, and if she does the Shopman will follow her, for she's his passion.That's your plan.Only, to make 'em go faster, my advice is to get rid of their counsellor, their support, our spy, our ape--"

"Who's that?"

"The damned abbe, of course," said Tonsard; "that hunter after sins, who thinks the host is food enough for us."

"That's true," cried Vaudoyer; "we were happy enough till he came.We ought to get rid of that eater of the good God,--he's the real enemy."

"Finikin," added Fourchon, using a nickname which the abbe owed to his prim and rather puny appearance, "might be led into temptation and fall into the power of some sly girl, for he fasts so much.Then if we could catch him in the act and drum him up with a good charivari, the bishop would be obliged to send him elsewhere.It would please old Rigou devilish well.Now if your daughter, Courtecuisse, would leave Auxerre--she's a pretty girl, and if she'd take to piety, she might save us all.Hey! ran tan plan!--"

"Why don't YOU do it?" said Godain to Catherine, in a low voice;

同类推荐
热门推荐
  • 逃不掉的幸福

    逃不掉的幸福

    为了证明自己不是恋爱课程不及格的人,她随便找了个看得过去的男人献出了自己的第一次。本以为不会再有交集,却没想到他竟成了她任职公司的顶级BOSS。天啊,她居然开先河潜了上司?这以后的日子怎么过哟!
  • 新镌绣像麴头陀济颠全传

    新镌绣像麴头陀济颠全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海水为什么不再蓝

    海水为什么不再蓝

    海洋,是地球生命的母亲,她创造了生命,哺育了生命。地球表面70%是海洋,从海面到几千米深的海底,生活着并不为我们所熟悉的各种生物。
  • 十号诡铺

    十号诡铺

    古时代古人注重死后墓葬,古人视死如视生,把生前毕生的最看重的珍宝东西带入陪葬,希望自己死后,在另一个世界里仍然过着像生前一样的日子,而因墓中珍宝无数,渐渐有人开始窥视墓中珍宝来维持生计,盗墓者也分成了四大门派,摸金派、发丘派、搬山派和卸岭派。古人注重死后墓穴的墓位,从而利益五行八卦,风水秘术,悬关机甲来保护死后的身宿,墓穴之中危机四伏,盗墓一行也无时无刻不接受生命的代价。
  • 怎么刚好喜欢你

    怎么刚好喜欢你

    他是校园男神,学生会温柔腹黑的学长,看似随和实则疏离,却看上了调皮可爱的小丫头,步步为谋。
  • 作魁

    作魁

    这是一个属于作者的世界。作家们通过著作创造角色,角色在神秘力量的帮助下来到现实。从此,移山填海不在话下,一剑光寒十九洲也不是梦想,生与死没有绝对定义……这里一切皆有可能。斗气、魔法、巫术、内功、神力、仙法百家争鸣,各路大神作者群雄逐鹿。
  • 汐墙

    汐墙

    退去的潮汐,筑起一堵心墙。写的是我大二一个学期的故事,我以为我的初恋可以走一辈子,可是都是我以为。都说戏子入画,一生天涯。半年,从恋人到闺蜜,从契约男女到普通朋友,我全都配合你,演这场戏。最后,我决定离开,不再伤害自己。你都说,我很好,为什么不要我?原因只有一个,谁都想不到、、、女孩,你到底要什么?我问自己,也问在看的你。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 金屋囚娇:将军别乱来

    金屋囚娇:将军别乱来

    高冷将军辣手摧花,阴差阳错将人扑倒,自此后明知是错却一发不可收拾,偏要一错再错!什么什么?我没听清楚他要收了我?将军这般恩宠恕小女子消受不起,躲不掉她逃逃逃,且看将军如何收拾美人心!
  • 青丘异志

    青丘异志

    丹心惆怅云海间,白虹贯日度少年。绝域蹉跎平生意,空余遗恨满词笺。他的身世坎坷曲折,幼时名为落英,被送往太玄都,取名第五隐灵。体内尽吸暮雪玉玦之真元,其人更是温润如玉而又云淡风轻,却因命途多舛而担起拯救六界之重责,一生挚爱仙界凤麟洲天仙顾雪落。尚父岩百里竹林覆灭案,被六界误认为凶手,为保太玄都声誉而自裁。其精血魂魄因偶然机遇被带回魔都点化成魔,取名云九棠,是为魔都孤星少主。历经瀚海斗兽、大荒奇遇、从极渊除怪等种种磨难,练就天地玄黄经,打败九天魔祖剑尺眉,挫败颠覆六界阴谋。最后,与幕后阴谋者亲兄长烛九阴决战,打败烛九阴。拯救了青丘山与六界,但也失去了挚爱。隐居玉璧城,建“落雪饮”茶舍以慰余生。