登陆注册
38561200000015

第15章

Though the kitchen utensils of the peasantry are usually only two, namely, a frying-pan and an iron pot, with which they manage to do all their cooking, exceptions to this rule, in the shape of two enormous saucepans hanging beneath the mantle-shelf and above a small portable stove, were to be seen in this cottage.In spite, however, of this indication of luxury, the furniture was in keeping with the external appearance of the place.A jar held water, the spoons were of wood or pewter, the dishes, of red clay without and white within, were scaling off and had been mended with pewter rivets; the heavy table and chairs were of pine wood, and for flooring there was nothing better than the hardened earth.Every fifth year the walls received a coat of white-

wash and so did the narrow beams of the ceiling, from which hung bacon, strings of onions, bundles of tallow candles, and the bags in which a peasant keeps his seeds; near the bread-box stood an old-

fashioned wardrobe in walnut, where the scanty household linen, and the one change of garments together with the holiday attire of the entire family were kept.

Above the mantel of the chimney gleamed a poacher's old gun, not worth five francs,--the wood scorched, the barrel to all appearances never cleaned.An observer might reflect that the protection of a hovel with only a latch, and an outer gate that was only a paling and never closed, needed no better weapon; but still the wonder was to what use it was put.In the first place, though the wood was of the commonest kind, the barrel was carefully selected, and came from a valuable gun, given in all probability to a game-keeper.Moreover, the owner of this weapon never missed his aim; there was between him and his gun the same intimate acquaintance that there is between a workman and his tool.If the muzzle must be raised or lowered the merest fraction in its aim, because it carries just an atom above or below the range, the poacher knows it; he obeys the rule and never misses.An officer of artillery would have found the essential parts of this weapon in good condition notwithstanding its uncleanly appearance.In all that the peasant appropriates to his use, in all that serves him, he displays just the amount of force that is needed, neither more nor less; he attends to the essential and to nothing beyond.External perfection he has no conception of.An unerring judge of the necessary in all things, he thoroughly understands degrees of strength, and knows very well when working for an employer how to give the least possible for the most he can get.This contemptible-looking gun will be found to play a serious part in the life of the family inhabiting this cottage, and you will presently learn how and why.

Have you now taken in all the many details of this hovel, planted about five hundred feet away from the pretty gate of Les Aigues? Do you see it crouching there, like a beggar beside a palace? Well, its roof covered with velvet mosses, its clacking hens, its grunting pig, its straying heifer, all its rural graces have a horrible meaning.

Fastened to a pole, which was stuck in the ground beside the entrance through the fence, was a withered bunch of three pine branches and some old oak-leaves tied together with a rag.Above the door of the house a roving artist had painted, probably in return for his breakfast, a huge capital "I" in green on a white ground two feet square; and for the benefit of those who could read, this witty joke in twelve letters: "Au Grand-I-Vert" (hiver).On the left of the door was a vulgar sign bearing, in colored letters, "Good March beer," and the picture of a foaming pot of the same, with a woman, in a dress excessively low-necked, on one side, and an hussar on the other,--both coarsely colored.Consequently, in spite of the blooming flowers and the fresh country air, this cottage exhaled the same strong and nauseous odor of wine and food which assails you in Paris as you pass the door of the cheap cook-shops of the faubourg.

Now you know the surroundings.Behold the inhabitants and hear their history, which contains more than one lesson for philanthropists.

The proprietor of the Grand-I-Vert, named Francois Tonsard, commends himself to the attention of philosophers by the manner in which he had solved the problem of an idle life and a busy life, so as to make the idleness profitable, and occupation nil.

A jack-of-all-trades, he knew how to cultivate the ground, but for himself only.For others, he dug ditches, gathered fagots, barked the trees, or cut them down.In all such work the employer is at the mercy of the workman.Tonsard owned his plot of ground to the generosity of Mademoiselle Laguerre.In his early youth he had worked by the day for the gardener at Les Aigues; and he really had not his equal in trimming the shrubbery-trees, the hedges, the horn-beams, and the horse-chestnuts.His very name shows hereditary talent.In remote country-places privileges exist which are obtained and preserved with as much care as the merchants of a city display in getting theirs.

Mademoiselle Laguerre was one day walking in the garden, when she overheard Tonsard, then a strapping fellow, say, "All I need to live on, and live happily, is an acre of land." The kind creature, accustomed to make others happy, gave him the acre of vineyard near the gate of Blangy, in return for one hundred days' work (a delicate regard for his feelings which was little understood), and allowed him to stay at Les Aigues, where he lived with her servants, who thought him one of the best fellows in Burgundy.

同类推荐
  • 存复斋文集

    存复斋文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大学点睛补

    大学点睛补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北郭集

    北郭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Murad the Unlucky and Other Tales

    Murad the Unlucky and Other Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十住断结经

    十住断结经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 开了挂的万磁王

    开了挂的万磁王

    拥有金属异能,穿越了一个神奇的仙侠世界。许义一边默默壮大着自己的异能,一边探索着这个神奇的世界。
  • 三生三世君恩嫡宠

    三生三世君恩嫡宠

    人生如画!戏如人生。从她的一出生,他就开始筹谋,十六年的等待,十六年的相守,十六年的深爱,能否化解她,能否拥有她。当她背负她人未婚妻的身份,得她者得天下的预言,他们又能否再度携手。新皇登基!不册封元配为后,只下旨册封一女子为宸妃,居住凤宸宫,六宫无妃,当他们以为幸福的日子到来了,可是朝堂政事越来越繁忙,当误会越来越深,当情爱不再,隔阂越重,他们又能否再次共度白头,四位英俊男子为她争夺天下,又袖手天下,争锋相对的一日,当承欢膝下不再,情亦断,他们又能否跨过阴阳两隔,笑看天下,当他站在最顶端,未央宫,俯首天下,却唯独少了身边之人,他能否为爱放弃一切……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 弑情殇

    弑情殇

    幻邪山,你我偶遇,南北峰共赏血色残阳。你知,你我十年之约,约定每十年来峰顶共赏夕阳。你不知,从此我半步未离幻邪山。一千三百年,我一直在山上守候。直到,你命定的齿轮开始转动,而我,该何去何从,助你?阻你?
  • 王牌阴阳师

    王牌阴阳师

    当肖晓邦继承了阴阳师的身份之后,他发现自己的生活发生了天翻地覆的变化。自己的身世到底隐藏着怎样的秘密?花婆婆说的话到底是真是假?巫苗禁地的魔镜里面照出的那个人他又是谁?茅山张真人见到他的第二天为什么突然离世?地底世界又将会有怎样的凶险?阴阳世界中到底又隐藏了怎样的秘密?而这些诡异的事件,又将让肖晓邦的人生发生怎样的改变?
  • 战神宠妃无度

    战神宠妃无度

    精彩片段:“瑶瑶,我错了”某天,战神宸王憋屈的跪在搓衣板上,“错哪了”某女呵呵一笑,“不该和别的女人出去吃饭,喝醉了酒,惹娘子不高兴”某王爷像个小媳妇儿,“嗯,跪够了,今晚睡书房”某女回房睡觉。“娘子,你骂也骂了,罚也罚了,为什么要睡书房”“哪来的那么多为什么”“娘子~~”某王爷欺身而上
  • 临时婚约:豪门宠妻霸王夫

    临时婚约:豪门宠妻霸王夫

    我要讲述的故事,是三个女人的故事,一个作死女战神,一个逼婚恨嫁女,一个悲情学生小三,真实而犀利,有70后的酸甜苦辣,有80、90后的一言难尽。三十岁的家庭主妇最怕的是丈夫的初恋情人和婆婆,怎么斗也赢不了五年之痛七年之痒的杀伤力,何况还是一个作女;二十多岁的女人斗不过的是男人一颗爱玩儿的心,婚姻对他们来说比粪都恶心,进去了门一锁什么诱惑的极品女人都成了老婆锅碗瓢盆下的面饼,完全失了味道,所以不婚主义就成了80后的首选,也是女人的一大噩梦。陪睡陪玩儿陪做梦,最后你他妈的提上裤子甩了老娘啊?90后爱上了已婚男教授,他风度翩翩把我弄得五迷三道,最后我怀了孩子,他说跟他无关……
  • 佳卿

    佳卿

    重新活一次……就该过自己想过的生活斗继母赢庶妹遇妖孽待到山花烂漫时她在丛中笑
  • 神树村

    神树村

    我来到森林,不是为了见森林之神。更多的,是美化不能实现的现实。
  • 草根逆流

    草根逆流

    都市草根青年,在就业创业过程中,屡屡受挫,她们在一次次失败中总结得失,逆流而上,打造璀璨青春,成就梦想。