登陆注册
38561200000101

第101章

There, from 1802 to 1804, all the bourgeois of Soulanges played at dominoes and a game of cards called "brelan," drank tiny glasses of liqueur or boiled wine, and ate brandied fruits and biscuits; for the dearness of colonial products had banished coffee, sugar, and chocolate.Punch was a great luxury; so was "bavaroise." These infusions were made with a sugary substance resembling molasses, the name of which is now lost, but which, at the time, made the fortune of its inventor.

These succinct details will recall to the memory of all travellers many others that are analogous; and those persons who have never left Paris can imagine the ceiling blackened with smoke and the mirrors specked with millions of spots, showing in what ******* and independence the whole order of diptera lived in the Cafe de la Paix.

The beautiful Madame Socquard, whose gallant adventures surpassed those of the mistress of the Grand-I-Vert, sat there, enthroned, dressed in the last fashion.She affected the style of a sultana, and wore a turban.Sultanas, under the Empire, enjoyed a vogue equal to that of the "angel" of to-day.The whole valley took pattern from the turbans, the poke-bonnets, the fur caps, the Chinese head-gear of the handsome Socquard, to whose luxury the big-wigs of Soulanges contributed.With a waist beneath her arm-pits, after the fashion of our mothers, who were proud of their imperial graces, Junie (she was named Junie!) made the fortune of the house of Socquard.Her husband owed to her the ownership of a vineyard, of the house they lived in, and also the Tivoli.The father of Monsieur Lupin was said to have committed some follies for the handsome Madame Socquard; and Gaubertin, who had taken her from him, certainly owed him the little Bournier.

These details, together with the deep mystery with which Socquard manufactured his boiled wine, are sufficient to explain why his name and that of the Cafe de la Paix were popular; but there were other reasons for their renown.Nothing better than wine could be got at Tonsard's and the other taverns in the valley; from Conches to Ville-

aux-Fayes, in a circumference of twenty miles, the Cafe Socquard was the only place where the guests could play billiards and drink the punch so admirably concocted by the proprietor.There alone could be found a display of foreign wines, fine liqueurs, and brandied fruits.

Its name resounded daily throughout the valley, accompanied by ideas of superfine sensual pleasures such as men whose stomachs are more sensitive than their hearts dream about.To all these causes of popularity was added that of being an integral part of the great festival of Soulanges.The Cafe de la Paix was to the town, in a superior degree, what the tavern of the Grand-I-Vert was to the peasantry,--a centre of venom; it was the point of contact and transmission between the gossip of Ville-aux-Fayes and that of the valley.The Grand-I-Vert supplied the milk and the Cafe de la Paix the cream, and Tonsard's two daughters were in daily communication between the two.

To Socquard's mind the square of Soulanges was merely an appendage to his cafe.Hercules went from door to door, talking with this one and that one, and wearing in summer no other garment than a pair of trousers and a half-buttoned waistcoat.If any one entered the tavern, the people with whom he gossiped warned him, and he slowly and reluctantly returned.

Rigou stopped his horse, and getting out of the chaise, fastened the bridle to one of the posts near the gate of the Tivoli.Then he made a pretext to listen to what was going on without being noticed, and placed himself between two windows through one of which he could, by advancing his head, see the persons in the room, watch their gestures, and catch the louder tones which came through the glass of the windows and which the quiet of the street enabled him to hear.

"If I were to tell old Rigou that your brother Nicolas is after La Pechina," cried an angry voice, "and that he waylays her, he'd rip the entrails out of every one of you,--pack of scoundrels that you are at the Grand-I-Vert!"

"If you play me such a trick as that, Aglae," said the shrill voice of Marie Tonsard, "you sha'n't tell anything more except to the worms in your coffin.Don't meddle with my brother's business or with mine and Bonnebault's either."

Marie, instigated by her grandmother, had, as we see, followed Bonnebault; she had watched him through the very window where Rigou was now standing, and had seen him displaying his graces and paying compliments so agreeable to Mademoiselle Socquard that she was forced to smile upon him.That smile had brought about the scene in the midst of which the revelation that interested Rigou came out.

"Well, well, Pere Rigou, what are you doing here?" said Socquard, slapping the usurer on the shoulder; he was coming from a barn at the end of the garden, where he kept various contrivances for the public games, such as weighing-machines, merry-go-rounds, see-saws, all in readiness for the Tivoli when opened.Socquard stepped noiselessly, for he was wearing a pair of those yellow leather-slippers which cost so little by the gross that they have an enormous sale in the provinces.

"If you have any fresh lemons, I'd like a glass of lemonade," said Rigou; "it is a warm evening."

"Who is ****** that racket?" said Socquard, looking through the window and seeing his daughter and Marie Tonsard.

"They are quarrelling for Bonnebault," said Rigou, sardonically.

The anger of the father was at once controlled by the interest of the tavern-keeper.The tavern-keeper judged it prudent to listen outside, as Rigou was doing; the father was inclined to enter and declare that Bonnebault, possessed of admirable qualities in the eyes of a tavern-

同类推荐
热门推荐
  • exo的萌娃暴笑来袭

    exo的萌娃暴笑来袭

    是一个被12个花美男都爱着的小说从小孩子开始的在他们之前的故事第一部作品看好哦落樱雪在变成小孩之前就一直关注着他们,这次真的见到他们拉,她好开心,一起见证她从小孩蜕变成nuren吧,,,,
  • 大剑之延续

    大剑之延续

    大剑的延续,刚开始的都是按原著写,后续会结合自己的感悟再续吧,也是想推广一下,心中的神作。
  • 乱世之全能修炼芯片

    乱世之全能修炼芯片

    “本书临近完结,新书《不对我才是主角》求鉴赏,新书略带幽默风格与此书略有不同,希望大家多多支持。”“主人你也别只推新书啊,手心手背都是肉啊!”“那我且问你,这芯片除了提升修炼速度之外,还有什么特殊功能?”“主人且看我帮你装逼泡妞,让你一世风流!”“泡妞的事交给你,装逼我自己来!”“主人我说的装逼……”“不需要支点,我也能撬动地球!这事我还需要你帮忙?”
  • 戏游记

    戏游记

    古龙曾经说过,一个人若是不能和自己真心喜爱的人在一起,那么就算将世上所有的荣耀和财富都给了他,等到夜深梦回,无法成眠时,他也同样会流泪。爱情算是这世上最美好的东西吧,总的来讲这部小说,写的是三界动荡下少年男女的风月,讲述了神魔,仙妖,人鬼之间错乱的感情纠葛。两位男主角有着离奇的身世,各自都背负了不可推卸的重担,为了自己的亲人爱人与朋友战斗不止。MM我不想将他们拿来划分正与邪对与错,人生的种种决定与选择无非都由时事所迫,红尘中的摸爬滚打让他们不得不放弃许多应得的东西,做自己不愿意做的事情,最后终于成了灭世的魔头或者救世的英雄。
  • 通天剑狂

    通天剑狂

    在世间的洪流中,一颗道心是否明了,一身道念是否残存,一身道法是否无敌,看一个人,看两个人,看世间的百态,道剑苍生。
  • 新火影佐樱之花扇游记

    新火影佐樱之花扇游记

    以日本动漫《火影忍者》为大背景,通过描述角色宇智波佐助和春野樱的感情经历而展开,也是对原著漫画699-700话空白时间段的补充与畅想。小说是在忠于原作的基础上,根据作者的自我构想而创作的原著向旅行文。情节丰富,甜文风格,辅以悬疑推理。踏入旅途的宇智波佐助,在两年后,该如何面对从小就一直深爱着他的春野樱呢?一句“下次吧”,一个“额头咚”,还有曾经的点点滴滴……在这两年多的日日夜夜里,无时无刻不牵动着她的心。不如……我来寻你吧,佐助君!
  • The Life of the Fly

    The Life of the Fly

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独得天下才气八斗

    独得天下才气八斗

    这里是属于才气的世界,没有花俏艳丽的魔法,有的,仅仅是繁衍到巅峰的才气!
  • 未来的你由我陪伴

    未来的你由我陪伴

    柳乘风不懂什么是爱,自从遇见了宁夏一切都跟随改变了
  • 王俊凯的她

    王俊凯的她

    一个平凡的女孩儿,一个偶然的机会,认识了TFBOYS,她的人生,发生了改变。从遇到他们并和他们交朋友之后,就遇到了很多倒霉的事......尽请期待本书吧!