登陆注册
38560900000045

第45章

For though some have held that the Christianity of Boethius was foisted upon him, with his canonisation as St.Severinus, after his death by those who thought he must have been too good a man to have been a heathen, and though the authenticity of his theological works also has therefore been doubted, yet we may now be almost certain that he was a Christian, and an orthodox Christian, for if it is true that he wrote those works, he combated Arianism during his life, and during his imprisonment he was engaged upon a treatise on the Unity of the Trinity, as well as upon this work.Here perhaps lies an explanation of what must seem strange to us at first sight, namely, that a Christian should apparently look to Philosophy rather than to his religion for comfort in persecution and support at the approach of death.But it is to be feared that in his day, and in the society in which he moved, Christianity meant to many who professed it little more than a subject for rivalry and argument among sects and for the combating of heresies.With many of the contemporaries of Boethius, therefore, a new book of comfort sought for in Christian doctrine would not have had much influence, and there seems to be no reason why people of our own day, even those who draw the greatest help from their religion, should not enjoy the additional comfort which solaced an honest and pious thinker in a time of apparently intolerable and incredible misfortune.

The wide learning of Boethius may be partly shewn by a list of some of his writings, which included original works and translations in many branches of study.For instance, he translated into Latin a great number of Aristotle's works on different subjects, such as those on Rhetoric, Logic, the Categories, etc.He translated three books of Euclid, and wrote other mathematical works.He translated and wrote books upon Music and Mechanics, and one upon Astronomy.His theological Page 173works included treatises against the Nestorians and Arians.

But his Consolation is the work upon which his fame rests.The veneration in which this book was held in the middle ages and onward is abundantly shewn by the numerous translations made of it.It was very early rendered into German, and later on translated into the French of the day by Jehan de Meun and others in later times; into Greek by Maximus Planudes, into Italian and Spanish.In England translations have appeared at intervals during the last thousand years.For just that space of time has passed since that noble educator of his people, Alfred the Creat, translated it with Asser's help, thinking, it would seem, that this work was most worthy of his people's reading of all books after the Bible.But his version does not give us a very true knowledge either of Boethius or his Consolation.

It is of the greatest value to the student of Alfred, because there are many indisputably genuine sayings and opinions of that wise man.There are wise thoughts upon kingly duty and many definitely Christian maxims.

These were outside the theme of Boethius, though wise themselves and deeply interesting as Alfred's own work.Furthermore, the more abstruse parts are wholly omitted, probably as being of little use for King Alfred's subjects.

In later times that most versatile scholar, Queen Elizabeth translated it.Chaucer, Sir Thomas More, and Leslie, Bishop of Ross, the adviser of Mary, Queen of Scots, wrote imitations of it.Robert of Lincoln (Grosset坱e) commented upon it.In the sixteenth century appeared Colville's very fine translation.Translations in verse appeared in the seventeenth century by Harry Coningsby and Lord Preston; others followed in the eighteenth and nineteenth centuries.Its influence is to be found perhaps even in the oldest English poetry of pre-Conquest times; it is certainly very marked in Chaucer, Gower, Spenser, and many another later poet.And in Italy, Dante makes St.Thomas Aquinas point out the spirit of Boethius in Paradise with these words.

'Now if thy mental eye conducted be From light to light as I resound their fame, The eighth well worth attention thou wilt see.

Within it dwells, all excellence beholding, The soul who pointed out the world's dark ways, To all who listen, its deceits unfolding.

Beneath in Cieldauro lies the frame Whence it was driven; from woe and exile to This fair abode of peace and bliss it came.'

Paradiso , x.121 ff (Wright's translation.) CHRONOLOGICAL TABLEA.D.470.Anicius Manlius Severinus Boethius, born of most distinguished family.493.Theodoric, the Ostrogothic king, becomes sole master of Italy.51O.Boethius consul.522.His two sons consuls, and Boethius distributes enormous largesses.526.While using his influence as Theodoric's 'magister officiorum ' for the purity of the government and the welfare of the Italians, Boethius was charged with treason.Without his being allowed to defend himself, his property was confiscated, and he himself condemned to death.He was imprisoned at Ticinum (Pavia), tortured, and brutally put to death at Calvenzano.

His father-in-law, Symmachus, was also executed.722.Liutprand, king of the Lombards, erected a tomb to his memory in the Church of S.Pietro Ciel d'Oro at Pavia.(See the quotation from Dante above.)A few words on Theodoric may conclude this note.

Theodoric was born A.D.455, educated at Constantinople as a hostage of the Emperor Leo, and succeeded his father as King of the Ostrogoths in 475.His Page 175youth was spent chiefly in war.He attacked his ally, the Emperor Zeno, in 487.To save Constantinople, Zeno gave him leave to expel Odoacer from Italy.Practically the whole Gothic nation migrated with Theodoric's army to Italy, where Odoacer was thrice defeated.He consented to allow Theodoric to reign jointly with him, but he was conveniently assassinated very soon afterwards, and Theodoric ruled till he died in 526, leaving the country certainly in a better state than that in which he found it, having ruled with moderation on the whole, and choosing good ministers such as Boethius.

But in his last years he became influenced by unscrupulous men, informers, barbarian Ostrogoths, who oppressed the Italians, and the most bitter Arian sectaries, by each of which classes Boethius was hated as an honest and powerful minister, a protector of the oppressed Italians and as an orthodox Christian.

W.V.C.

The End

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝观妙经

    太上洞玄灵宝观妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 物异

    物异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翰林要诀

    翰林要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 持诵准提真言法要

    持诵准提真言法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 润州二首

    润州二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三生缘三世怨

    三生缘三世怨

    简介:花开花落花满天,情来情去情随缘……第一世她本是生活平淡的凡人,在山下救了受伤的男子……他迅速拿起匕首抵在她脖子,问:“为何救我?不怕我杀了你?”她笑着道:“那你为我除去三千烦恼丝,步入佛门为我诵经。而且我这么善良,又是救了你,你舍得吗?”他看着她天真清澈的眸子,收起匕首……后来她却在婚夜自刎……第二世,她投胎为妖狐,却为了他一个承偌,杀尽天下人,最后被打下了十八层地狱,受尽苦难,差点灰飞烟灭……第三世,她出生在道家,她一次去寺庙遇见出家的他……
  • 犹太艺术家传奇

    犹太艺术家传奇

    本书介绍了50位犹太人,包括商业家、科学家、政治家、思想家、艺术家,诸如洛克菲勒、巴菲特、海涅等一批伟人和名人,读者都可以从中感受到他们的骄人成就,并获得有益的启示。
  • 魔生之灭世

    魔生之灭世

    世人皆认我为魔,我一定是魔,世人认我为仙,我能为你成魔。
  • 傲娇恋人进行时

    傲娇恋人进行时

    被心爱的人抛弃,为了遗忘过去,埋葬回忆,我考上了大名鼎鼎的贵族学校――泠风高中,却不料一次返校的途中,竟然被一个莫名其妙跑过来的“大色狼”强吻了多次。好吧,我承认他确实很帅,但是我绝对不会再一次被这种表面帅,内心却花的人所迷惑!可是越想逃却逃不了。每次对他唯恐避之不及却在任何一个角落都能见到他这是怎样的“猿粪”啊!就在和他在一起被甜蜜包围时,那个曾经心爱的人又出现在面前。oh买噶的一个旧爱,一个新欢,该如何是好?
  • 他似影似梦

    他似影似梦

    爱拿着手机看言情小说的楚瑶,没想到手机会变成人…还说那么令人羞耻的话!
  • 但守初心

    但守初心

    别人穿越,都有很明确的目的,要么修仙,要么宫斗,怎么就她还成了个解谜游戏,提示还要分步给。反正闲着也是闲着,运用点现代知识,在古代建立个商业链,有钱,任性!只是,她的人生目的注定没有那么简单。腹黑皇子和完美男神,谁是陪她走到最后的人?
  • 姜羡终未征途

    姜羡终未征途

    姜羡带着一身尘封的秘密,踏上寻求色彩的征途,以另一种方式撒下一缕缕穿透黑暗的光,让人为之动容。满腔野心的白洛不理世俗爱惨了白止好色浪荡的由动坚守着和妹妹的约定温文尔雅的轩辕墨对师傅有着特殊的执着个性直率的九黎拼命守护着她的轻衣胆小懦弱的石磬难挡帝王的温情……白洛略带几分忧愁道“我要走的路,注定荆棘丛生,豺狼虎豹为伴,没有信心护住他的这份干净啊!”似乎所有人都在担忧惋惜,有朝一日姜羡眼中的清澈,干净会荡然无存。“当毁灭世间的浩劫逐渐逼近,你会做何选择,我们是被罪恶拯救的人,还是被罪恶毁灭的人。”普度众生的天神啊!请你救救世间吧!
  • 现世的第五人格

    现世的第五人格

    我叫安,普通人一个,平凡的生活,在获得系统后,一切变得不平凡
  • 独孤剑说

    独孤剑说

    一条天地唯二的龙,一个离家出走的人,一把转世重生的剑,三千迷离世界三世变幻轮回,铸就一段三界六道的传说。
  • 桃花三千不言尽

    桃花三千不言尽

    水界十九殿下追着息宁仙上数千年,成了六界人尽皆知的事,就在众位仙家又凑在一起,打赌这位殿下下次被揍是什么时候,却得知这位殿下拉着那位仙上一起从轮回台上跳了下去......众位仙家不由的感叹,就是追不到人,也不至于拉着人家一块同归于尽吧!