登陆注册
38560000000093

第93章

There was one expression which perhaps you overlooked.When Huck is complaining to Tom of the rigorous system in vogue at the widow's, he says the servants harass him with all manner of compulsory decencies, and he winds up by saying: "and they comb me all to hell." (No exclamation point.) Long ago, when I read that to Mrs.Clemens, she made no comment;another time I created occasion to read that chapter to her aunt and her mother (both sensitive and loyal subjects of the kingdom of heaven, so to speak) and they let it pass.I was glad, for it was the most natural remark in the world for that boy to make (and he had been allowed few privileges of speech in the book;) when I saw that you, too, had let it go without protest, I was glad, and afraid; too--afraid you hadn't observed it.Did you? And did you question the propriety of it? Since the book is now professedly and confessedly a boy's and girl's hook, that darn word bothers me some, nights, but it never did until I had ceased to regard the volume as being for adults.

Don't bother to answer now, (for you've writing enough to do without allowing me to add to the burden,) but tell me when you see me again!

Which we do hope will be next Saturday or Sunday or Monday.Couldn't you come now and mull over the alterations which you are going to make in your MS, and make them after you go back? Wouldn't it assist the work if you dropped out of harness and routine for a day or two and have that sort of revivification which comes of a holiday-forgetfulness of the work-shop? I can always work after I've been to your house; and if you will come to mine, now, and hear the club toot their various horns over the exasperating metaphysical question which I mean to lay before them in the disguise of a literary extravaganza, it would just brace you up like a cordial.

(I feel sort of mean trying to persuade a man to put down a critical piece of work at a critical time, but yet I am honest in thinking it would not hurt the work nor impair your interest in it to come under the circumstances.) Mrs.Clemens says, "Maybe the Howellses could come Monday if they cannot come Saturday; ask them; it is worth trying." Well, how's that? Could you? It would be splendid if you could.Drop me a postal card--I should have a twinge of conscience if I forced you to write a letter, (I am honest about that,)--and if you find you can't make out to come, tell me that you bodies will come the next Saturday if the thing is possible, and stay over Sunday.

Yrs ever MARK.

Howells, however, did not come to the club meeting, but promised to come soon when they could have a quiet time to themselves together.

As to Huck's language, he declared:

"I'd have that swearing out in an instant.I suppose I didn't notice it because the locution was so familiar to my Western sense, and so exactly the thing that Huck would say." Clemens changed the phrase to, "They comb me all to thunder," and so it stands to-day.

The "Carnival of Crime," having served its purpose at the club, found quick acceptance by Howells for the Atlantic.He was so pleased with it, in fact, that somewhat later he wrote, urging that its author allow it to be printed in a dainty book, by Osgood, who made a specialty of fine publishing.Meantime Howells had written his Atlantic notice of Tom Sawyer, and now inclosed Clemens a proof of it.We may judge from the reply that it was satisfactory.

To W.D.Howells, in Boston:

Apl 3, '76.

MY DEAR HOWELLS,--It is a splendid notice and will embolden weak-kneed journalistic admirers to speak out, and will modify or shut up the unfriendly.To "fear God and dread the Sunday school" exactly described that old feeling which I used to have, but I couldn't have formulated it.

I want to enclose one of the illustrations in this letter, if I do not forget it.Of course the book is to be elaborately illustrated, and Ithink that many of the pictures are considerably above the American average, in conception if not in execution.

I do not re-enclose your review to you, for you have evidently read and corrected it, and so I judge you do not need it.About two days after the Atlantic issues I mean to begin to send books to principal journals and magazines.

I read the "Carnival of Crime " proof in New York when worn and witless and so left some things unamended which I might possibly have altered had I been at home.For instance, "I shall always address you in your own S-n-i-v-e-l-i-n-g d-r-a-w-l, baby." I saw that you objected to something there, but I did not understand what! Was it that it was too personal?

Should the language be altered?--or the hyphens taken out? Won't you please fix it the way it ought to be, altering the language as you choose, only ****** it bitter and contemptuous?

"Deuced" was not strong enough; so I met you halfway with "devilish."Mrs.Clemens has returned from New York with dreadful sore throat, and bones racked with rheumatism.She keeps her bed."Aloha nui!" as the Kanakas say.

MARK.

Henry Irving once said to Mark Twain: "You made a mistake by not adopting the stage as a profession.You would have made even a greater actor than a writer."Mark Twain would have made an actor, certainly, but not a very tractable one.His appearance in Hartford in "The Loan of a Lover"was a distinguished event, and his success complete, though he made so many extemporaneous improvements on the lines of thick-headed Peter Spuyk, that he kept the other actors guessing as to their cues, and nearly broke up the performance.It was, of course, an ******* benefit, though Augustin Daly promptly wrote, offering to put it on for a long run.

同类推荐
热门推荐
  • 王妃会医术

    王妃会医术

    传言侯府嫡女虐待庶女,轻贱姨娘,无一家高门贵子敢上门求亲。唯独王爷求娶,却被她拒之门外。
  • 创造至高

    创造至高

    我藏于世界最深处,创造一个又一个秘境—————————————
  • 逆势倾城:独爱魔妃

    逆势倾城:独爱魔妃

    前世,他是上古之神。她只是人间小小祭司。初见时,他长身玉立,紫衣着身,玉冠束发。清明无垢的双眸,温和中带着沁人的清冷。她看着他,只觉得他恍若下凡的神袛,清澈的瞳孔倒映着自己。清冷的声音回旋在耳边“你可愿随我上天,伴我永生?”这是她听过最动听的话。伴他永生,永生。情不知所起,一往而深,修仙,只为他一句伴他永生。神灵山上三千年相伴,她爱他,他爱她。奈何这段爱情注定不被认同。他为她与诸神反目,她为他坠入魔道,杀尽仙神,只求生生世世永伴。最后却换来他一箭穿心,你说的爱我就是穿心之痛?你说的爱我就是让我险些魂飞魄散?罢了,罢了。这一世,我愿做我的魔,不再和你纠缠。
  • 遇见你,是我的春天

    遇见你,是我的春天

    他打开窗户,看向远处的樱花树,花瓣正飘落着,一朵朵花瓣好似蝴蝶,在空中盘旋,转头看向正在厨房做饭的夏萱,嘴角勾起一抹微笑,走了过去......
  • 剑途无期

    剑途无期

    少年佩剑,出门便是江湖;观山湖海,行走入世一生。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 一孕多情:影后娇又甜

    一孕多情:影后娇又甜

    萌宝助攻亲爹追妻,抱着影后小姐姐不放,“妈咪,我爹地人冷心热,入股不亏,结婚证领到就是赚到!”总裁大人点头,“只要你嫁给我,宠得你路都不用走,到哪儿我都抱着。”堂堂影后被一大一小父子俩哄得团团转,当了顶头上司大总裁的妻,又当了小少爷的妈咪。被男人压着要求再生一个的时候,她才知道,什么叫做小绵羊入狼口,被欺负得渣渣都不剩。
  • 尊主夫人又跑了

    尊主夫人又跑了

    “尊主。”“嗯哼?”“夫人留下字条走了。”“所以说,夫人她怎么说。”“她准备改嫁了。”“我丢,快把本尊的马牵来。
  • 夜魅:吸血鬼的掠夺

    夜魅:吸血鬼的掠夺

    当传说中的吸血种族出现在现实生活,我仿佛成了臆想症患者。时时刻刻生活在未知名的恐惧中,仿佛下一秒就成为鲜血的祭品。是谁夺走了我珍贵的家人,是谁时时刻刻威胁着我的生命,又是谁导演了这一切……一场恶魔间的较量即将拉开血红的序幕……
  • 公鹿与糖

    公鹿与糖

    我认为啊,就是一个关于友情和陪伴的小故事。