登陆注册
38560000000170

第170章

Few men were ever interviewed oftener than Mark Twain, yet he never welcomed interviewers and was seldom satisfied with them."What Isay in an interview loses it character in print," he often remarked, "all its life and personality.The reporter realizes this himself, and tries to improve upon me, but he doesn't help matters any."Edward W.Bok, before he became editor of the Ladies Home Journal, was conducting a weekly syndicate column under the title of "Bok's Literary Leaves." It usually consisted of news and gossip of writers, comment, etc., literary odds and ends, and occasional interviews with distinguished authors.He went up to Hartford one day to interview Mark Twain.The result seemed satisfactory to Bok, but wishing to be certain that it would be satisfactory to Clemens, he sent him a copy for approval.The interview was not returned;in the place of it came a letter-not altogether disappointing, as the reader may believe.

To Edward W.Bok, in New York:

MY DEAR MR.BOK,--No, no.It is like most interviews, pure twaddle and valueless.

For several quite plain and ****** reasons, an "interview" must, as a rule, be an absurdity, and chiefly for this reason--It is an attempt to use a boat on land or a wagon on water, to speak figuratively.Spoken speech is one thing, written speech is quite another.Print is the proper vehicle for the latter, but it isn't for the former.The moment "talk" is put into print you recognize that it is not what it was when you heard it; you perceive that an immense something has disappeared from it.That is its soul.You have nothing but a dead carcass left on your hands.Color, play of feature, the varying modulations of the voice, the laugh, the smile, the informing inflections, everything that gave that body warmth, grace, friendliness and charm and commended it to your affections--or, at least, to your tolerance--is gone and nothing is left but a pallid, stiff and repulsive cadaver.

Such is "talk" almost invariably, as you see it lying in state in an "interview".The interviewer seldom tries to tell one how a thing was said; he merely puts in the naked remark and stops there.When one writes for print his methods are very different.He follows forms which have but little resemblance to conversation, but they make the reader understand what the writer is trying to convey.And when the writer is ****** a story and finds it necessary to report some of the talk of his characters observe how cautiously and anxiously he goes at that risky and difficult thing."If he had dared to say that thing in my presence,"said Alfred, "taking a mock heroic attitude, and casting an arch glance upon the company, blood would have flowed.""If he had dared to say that thing in my presence," said Hawkwood, with that in his eye which caused more than one heart in that guilty assemblage to quake, "blood would have flowed.""If he had dared to say that thing in my presence," said the paltry blusterer, with valor on his tongue and pallor on his lips, "blood would have flowed."So painfully aware is the novelist that naked talk in print conveys no meaning that he loads, and often overloads, almost every utterance of his characters with explanations and interpretations.It is a loud confession that print is a poor vehicle for "talk"; it is a recognition that uninterpreted talk in print would result in confusion to the reader, not instruction.

Now, in your interview, you have certainly been most accurate; you have set down the sentences I uttered as I said them.But you have not a word of explanation; what my manner was at several points is not indicated.

Therefore, no reader can possibly know where I was in earnest and where Iwas joking; or whether I was joking altogether or in earnest altogether.

Such a report of a conversation has no value.It can convey many meanings to the reader, but never the right one.To add interpretations which would convey the right meaning is a something which would require --what? An art so high and fine and difficult that no possessor of it would ever be allowed to waste it on interviews.

No; spare the reader, and spare me; leave the whole interview out; it is rubbish.I wouldn't talk in my sleep if I couldn't talk better than that.

If you wish to print anything print this letter; it may have some value, for it may explain to a reader here and there why it is that in interviews, as a rule, men seem to talk like anybody but themselves.

Very sincerely yours, MARK TWAIN.

同类推荐
热门推荐
  • 半个苹果的爱

    半个苹果的爱

    本书收录作者近年来创作的散文随笔80多篇。是从作者心灵深处涌动出来的文字。在作者的word文档里有一个名为“心灵呓语”的文件夹,保存在这个文件夹里的文章不是小说,也不是传奇,它是作者内心的独白,是我夜深人静时作者对这个世界发出的真实的声音,饱含作者对父母的爱、对儿女的爱,对朋友的爱。
  • 超能打印机

    超能打印机

    这是一副无框眼镜,也是一台打印机。但它不是普通的平面打印机,也不是时下最高科技的3D打印机,而是一台能打印超能电波的超能打印机。江洋就拥有这样一台神奇的打印机,凭借打印机赋予他的超能力,他纵横都市、笑傲天涯。
  • 斗皿

    斗皿

    一场车祸使得他穿越至异世界,在这个崭新的世界中,他的命运将如何?究竟是四面楚歌,还是力挽狂澜?现实世界的秦玄,因为一场突如其来的车祸穿越到异世界!在这个崭新的世界中,他将会成为怎样的角色?他选择的职业是什么?战灵师,炼药师,铸造师!三大灵师职业。他能否主宰自己的命运,走出自己的传奇之路?“即便平凡,也不愿堕落为众矢之的!我的命运由我自己主宰!”等级分为:学灵,大学灵,灵师,大灵师,斗灵师,灵王,灵皇,灵尊,灵源,皿魂!
  • 暖男王俊凯

    暖男王俊凯

    如果写得不好,请和我讨论,谢谢!
  • 某小勺的平凡生活

    某小勺的平凡生活

    写给自己……写给现在的自己。没错!这不是小说,这是一个普通平凡的小人物的生活流水账。文中有生活琐屑,偶尔文青病,碎叨、一地鸡毛,免不了的小人物的矫情。又名《咸鱼中年的生活日记》
  • 因为有你我的人生更加耀眼

    因为有你我的人生更加耀眼

    平淡的人生,因为遇见你而发生着变化,在众多变化中慢慢体味到爱情的滋味!
  • 盗墓之我要盗始皇陵

    盗墓之我要盗始皇陵

    暂时没想好。。。。。。。。。。。。。。。
  • 匹克威克外传

    匹克威克外传

    该书是英国著名作家狄更斯的第一部长篇小说。《匹克威克外传》是一部能给我们带来关于友情、亲情、爱情新体验的经典作品。相信读完全书,我们能了解到如何为人处世,如何成为一个有勇气、坚持原则、坚持善良、充满智慧、有责任心的人。同时,我们也会懂得,一个人不仅要对自己、对家庭负责,也要对朋友、对他人、对社会负责。《匹克威克外传》是狄更斯的第一部长篇小说,也是他的成名作。这部主要讲述的是天真善良、不谙世事的有产者匹克威克带领其社员们在英国各地漫游的奇趣经历与所见所闻,形象地宣扬了善良战胜邪恶的道德信条。全书情节分为两条主线:一是匹克威克与骗子金格尔的一次又一次较量;二是巴德尔太太诉匹克威克毁弃婚约的诉讼。在这两条相互交织的主线之外,匹克威克信徒们的故事以及旅途听到的故事则构成一条条副线。
  • 相隔的彼方

    相隔的彼方

    无辜被卷入陌生的世界,为了生存,开始冒险。
  • 最强太子

    最强太子

    见惯了一个普通人得到了一个逆天的戒指,从而变成牛13的存在。那么,我们来转换一下视角。如果这样一枚戒指被一位世家的嫡传得到了。他,会变成什么样呢?今天看到有童鞋问小易有没有群,小易才汗然的发现原来最强太子是没有书友群的。于是小易立马就建了一个书友群,有兴趣的童鞋可以加一下。群号:219595288233821001(已满)验证码就是易呆。