登陆注册
38538600000264

第264章

If I venture in speaking to digress never so little from my subject, I am infallibly lost, which is the reason that I keep myself, in discourse, strictly close. I am forced to call the men who serve me either by the names of their offices or their country; for names are very hard for me to remember. I can tell indeed that there are three syllables, that it has a harsh sound, and that it begins or ends with such a letter; but that's all; and if I should live long, I do not doubt but I should forget my own name, as some others have done. Messala Corvinus was two years without any trace of memory, which is also said of Georgius Trapezuntius.

For my own interest, I often meditate what a kind of life theirs was, and if, without this faculty, I should have enough left to support me with any manner of ease; and prying narrowly into it, I fear that this privation, if absolute, destroys all the other functions of the soul:

"Plenus rimarum sum, hac atque iliac perfluo."

["I'm full of chinks, and leak out every way."--Ter., Eunuchus, ii. 2, 23.]

It has befallen me more than once to forget the watchword I had three hours before given or received, and to forget where I had hidden my purse; whatever Cicero is pleased to say, I help myself to lose what I have a particular care to lock safe up:

"Memoria certe non modo Philosophiam sed omnis vitae usum, omnesque artes, una maxime continet."

["It is certain that memory contains not only philosophy, but all the arts and all that appertain to the use of life."--Cicero, Acad., ii. 7.]

Memory is the receptacle and case of science: and therefore mine being so treacherous, if I know little, I cannot much complain. I know, in general, the names of the arts, and of what they treat, but nothing more.

I turn over books; I do not study them. What I retain I no longer recognise as another's; 'tis only what my judgment has made its advantage of, the discourses and imaginations in which it has been instructed: the author, place, words, and other circumstances, I immediately forget; and I am so excellent at forgetting, that I no less forget my own writings and compositions than the rest. I am very often quoted to myself, and am not aware of it. Whoever should inquire of me where I had the verses and examples, that I have here huddled together, would puzzle me to tell him, and yet I have not borrowed them but from famous and known authors, not contenting myself that they were rich, if I, moreover, had them not from rich and honourable hands, where there is a concurrence of authority with reason. It is no great wonder if my book run the same fortune that other books do, if my memory lose what I have written as well as what I have read, and what I give, as well as what I receive.

Besides the defect of memory, I have others which very much contribute to my ignorance; I have a slow and heavy wit, the least cloud stops its progress, so that, for example, I never propose to it any never so easy a riddle that it could find out; there is not the least idle subtlety that will not gravel me; in games, where wit is required, as chess, draughts, and the like, I understand no more than the common movements. I have a slow and perplexed apprehension, but what it once apprehends, it apprehends well, for the time it retains it. My sight is perfect, entire, and discovers at a very great distance, but is soon weary and heavy at work, which occasions that I cannot read long, but am forced to have one to read to me. The younger Pliny can inform such as have not experimented it themselves, how important an impediment this is to those who devote themselves to this employment.

There is no so wretched and coarse a soul, wherein some particular faculty is not seen to shine; no soul so buried in sloth and ignorance, but it will sally at one end or another; and how it comes to pass that a man blind and asleep to everything else, shall be found sprightly, clear, and excellent in some one particular effect, we are to inquire of our masters: but the beautiful souls are they that are universal, open, and ready for all things; if not instructed, at least capable of being so; which I say to accuse my own; for whether it be through infirmity or negligence (and to neglect that which lies at our feet, which we have in our hands, and what nearest concerns the use of life, is far from my doctrine) there is not a soul in the world so awkward as mine, and so ignorant of many common things, and such as a man cannot without shame fail to know. I must give some examples.

I was born and bred up in the country, and amongst husbandmen; I have had business and husbandry in my own hands ever since my predecessors, who were lords of the estate I now enjoy, left me to succeed them; and yet I can neither cast accounts, nor reckon my counters: most of our current money I do not know, nor the difference betwixt one grain and another, either growing or in the barn, if it be not too apparent, and scarcely can distinguish between the cabbage and lettuce in my garden. I do not so much as understand the names of the chief instruments of husbandry, nor the most ordinary elements of agriculture, which the very children know: much less the mechanic arts, traffic, merchandise, the variety and nature of fruits, wines, and viands, nor how to make a hawk fly, nor to physic a horse or a dog. And, since I must publish my whole shame, 'tis not above a month ago, that I was trapped in my ignorance of the use of leaven to make bread, or to what end it was to keep wine in the vat.

同类推荐
热门推荐
  • 契约2

    契约2

    这是一个人族、精灵、兽人、侏儒、矮人、地精等各大种族并存的世界,这是一个诸神黄昏的纪元,这也是身份诡异的少年苏可一步一步成长为一名伟大战士的故事!《契约2》手游已经内测,即将公测,顽石出品,大家可以一边看书一边游戏。
  • 冲喜娘子会种田

    冲喜娘子会种田

    职场女强人穿越成嫌贫爱富的农家女。沈素商挟恩图报的嫁给瘫痪在床的戚名哲。所有人都认为,沈素商嫁给戚名哲居心叵测,等着他们的笑话。沈素商一笑置之,过好自己的小日子。戚家穷,沈素商赚钱。戚家冷,沈素商修房子。戚名哲身有残疾,沈素商给他治病。……众人下巴掉了一地,想沈素商对戚名哲太好了。沈素商下巴一挑:我的男人我宠着!
  • 偷窥天下

    偷窥天下

    一场闹剧,让他拥有了异于常人的能力;执着的少年,只为寻求心灵最后一片净土;那罪恶的源头,将由谁来终结?###改版了,一切从头开始。有需要老文的短消息联系我。
  • 瓦罗兰神奇之旅

    瓦罗兰神奇之旅

    风云决,恋相随,万道霞光破云里;时空轮,铁已铸,千夫所指忘不归。一起来感受轻松小说的魅力,一卷为瓦罗兰经历,二卷为青铜爬王者。
  • 婚色倾城

    婚色倾城

    这是一个大龄剩女的相亲血泪史----她说:我不是在相亲,就是在去相亲的路上!这是一个情伤美女的婚姻契约史----她说:你需要一个妻子,我需要一个丈夫,你看,我们的需求是如此的一致!这是一个男人用爱情、用身体征服女人的狗血故事----她说:一周一次,算我尽义务!他说:一日两次,算我给你的福利!--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 致白先生

    致白先生

    某日在白先生家里。白先生突然问:“你那笔名叫什么?”我心中一喜,忙问道:“怎么了?你问这个干嘛?是要给我充钱送礼物吗?”白先生十分淡定地抬起头,“不是,我只是提前预防我妹以后会看你写的书。”我:……
  • 末世之群鸦盛宴

    末世之群鸦盛宴

    灾变袭来,丧尸横行,礼崩乐坏,世界末日。平行星3020年,文明的历史进程戛然而止,黑暗元年开启,大厦倾覆,世界成为了一座大废墟,到处流淌着死亡和绝望。信念、规则、光辉全部都被踢进了垃圾堆的时代,一个穿越者,获得了侵取之书,开始了自己的造神之路,建立起基地,重启文明(雾)。
  • 吾修吾道

    吾修吾道

    武道,强身剑道,律己天道,护众生神道,成一方世界悠悠混沌,无尽黑暗,灵气升,则为天,浊气降,则为地,天地成,万物皆生。天地灭,万物皆陨。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!