登陆注册
38538600000261

第261章

I entreat those who serve me, where affection and integrity are absent, to deceive me with something like a decent appearance. For want of constancy enough to support the shock of adverse accidents to which we are subject, and of patience seriously to apply myself to the management of my affairs, I nourish as much as I can this in myself, wholly leaving all to fortune "to take all things at the worst, and to resolve to bear that worst with temper and patience"; that is the only thing I aim at, and to which I apply my whole meditation. In a danger, I do not so much consider how I shall escape it, as of how little importance it is, whether I escape it or no: should I be left dead upon the place, what matter? Not being able to govern events, I govern myself, and apply myself to them, if they will not apply themselves to me. I have no great art to evade, escape from or force fortune, and by prudence to guide and incline things to my own bias. I have still less patience to undergo the troublesome and painful care therein required; and the most uneasy condition for me is to be suspended on urgent occasions, and to be agitated betwixt hope and fear.

Deliberation, even in things of lightest moment, is very troublesome to me; and I find my mind more put to it to undergo the various tumblings and tossings of doubt and consultation, than to set up its rest and to acquiesce in whatever shall happen after the die is thrown. Few passions break my sleep, but of deliberations, the least will do it. As in roads, I preferably avoid those that are sloping and slippery, and put myself into the beaten track how dirty or deep soever, where I can fall no lower, and there seek my safety: so I love misfortunes that are purely so, that do not torment and tease me with the uncertainty of their growing better; but that at the first push plunge me directly into the worst that can be expected "Dubia plus torquent mala."

[Doubtful ills plague us worst."--Seneca, Agamemnon, iii. 1, 29.]

In events I carry myself like a man; in conduct, like a child. The fear of the fall more fevers me than the fall itself. The game is not worth the candle. The covetous man fares worse with his passion than the poor, and the jealous man than the cuckold; and a man ofttimes loses more by defending his vineyard than if he gave it up. The lowest walk is the safest; 'tis the seat of constancy; you have there need of no one but yourself; 'tis there founded and wholly stands upon its own basis. Has not this example of a gentleman very well known, some air of philosophy in it? He married, being well advanced in years, having spent his youth in good fellowship, a great talker and a great jeerer, calling to mind how much the subject of cuckoldry had given him occasion to talk and scoff at others. To prevent them from paying him in his own coin, he married a wife from a place where any one finds what he wants for his money: "Good morrow, strumpet"; "Good morrow, cuckold"; and there was not anything wherewith he more commonly and openly entertained those who came to see him than with this design of his, by which he stopped the private chattering of mockers, and blunted all the point from this reproach.

As to ambition, which is neighbour, or rather daughter, to presumption, fortune, to advance me, must have come and taken me by the hand; for to trouble myself for an uncertain hope, and to have submitted myself to all the difficulties that accompany those who endeavour to bring themselves into credit in the beginning of their progress, I could never have done it:

"Spem pretio non emo."

["I will not purchase hope with ready money," (or), "I do not purchase hope at a price."--Terence, Adelphi, ii. 3, 11.]

I apply myself to what I see and to what I have in my hand, and go not very far from the shore, "Alter remus aquas, alter tibi radat arenas:"

["One oar plunging into the sea, the other raking the sands."--Propertius, iii. 3, 23.] and besides, a man rarely arrives at these advancements but in first hazarding what he has of his own; and I am of opinion that if a man have sufficient to maintain him in the condition wherein he was born and brought up, 'tis a great folly to hazard that upon the uncertainty of augmenting it. He to whom fortune has denied whereon to set his foot, and to settle a quiet and composed way of living, is to be excused if he venture what he has, because, happen what will, necessity puts him upon shifting for himself:

"Capienda rebus in malis praeceps via est:"

["A course is to be taken in bad cases." (or), "A desperate case must have a desperate course."---Seneca, Agamemnon, ii. 1, 47.] and I rather excuse a younger brother for exposing what his friends have left him to the courtesy of fortune, than him with whom the honour of his family is entrusted, who cannot be necessitous but by his own fault.

I have found a much shorter and more easy way, by the advice of the good friends I had in my younger days, to free myself from any such ambition, and to sit still:

"Cui sit conditio dulcis sine pulvere palmae:"

[ What condition can compare with that where one has gained the palm without the dust of the course."--Horace, Ep., i. I, 51.] judging rightly enough of my own strength, that it was not capable of any great matters; and calling to mind the saying of the late Chancellor Olivier, that the French were like monkeys that swarm up a tree from branch to branch, and never stop till they come to the highest, and there shew their breech.

"Turpe est, quod nequeas, capiti committere pondus, Et pressum inflexo mox dare terga genu."

["It is a shame to load the head so that it cannot bear the burthen, and the knees give way."--Propertius, iii. 9, 5.]

同类推荐
  • 道德真经集义

    道德真经集义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清大洞真经玉诀音义

    上清大洞真经玉诀音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方洲杂言

    方洲杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慎行论

    慎行论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说成具光明定意经

    佛说成具光明定意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我真的很认真在战斗

    我真的很认真在战斗

    简单的来说,云清穿越之后,获得了一个系统。只要自己的队友全部倒下,系统就会启动孤立无援状态,所有能力全部最巅峰,直接无敌!看着面前的这个孤儿系统,云清陷入了沉思。我不是浪,我也不想卖队友,我也真的没有玩弄对手。我真的很认真的在战斗了!!
  • 问天剑主

    问天剑主

    真玄大陆,门派万千,强者如林,一切从这里开始。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 南柯一生

    南柯一生

    十年前,小人物的他沉浸于纸醉沉迷里昏昏碌碌;十年后,同样是他站在世界五百强新闻发布会上接受着集团的传承。没有人知道是什么改变了他,回答他们的也永远是一个答案——南柯一梦。别人问他成功学的秘诀,他回答的是两句话:你必须要有一个目标:如果你不努力,是会死的。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿执子胖胖手

    快穿执子胖胖手

    月老换届大会即将开始。苏运母胎单身数百年,却时常下界帮着月老把那些千年嫁不出去的女鬼男妖解决终身大事。月老摸摸胡子,笑眯眯道:“你这叫天赋!”——于是苏运“自愿”穿越不同时代,背着一个二手系统,为这些个善男信女操碎了心。还好,自己也结束了单身生涯。
  • 嫁给爱情吧

    嫁给爱情吧

    在某房地产供职的莫小叹,有一个开宝马的富豪朋友叫马新光,两人非常友好,是地地道道的铁哥们儿。马新光的眼睛患病以后,把宝马借给了莫小叹,自命不凡的莫小叹风光无限起来,他开着宝马,开始了跟漂亮的姐妹花谈恋爱的华丽历程。
  • 与你在万千世界重逢

    与你在万千世界重逢

    吾名朝喜,快穿了三千世界,技能满点,颜值担当,琴棋书画样样精通!本以为可以安安静静的在最后一个快穿位面当咸鱼,永远不翻身的那种,混吃等死就ok,没想到又穿回原本的世界了!“弱弱问一句,你这样真的好吗?”害!不过穿就穿吧,大不了重新开始,你喜爷很快让你跪下唱征服!
  • 离婚无效:前妻快到碗里来

    离婚无效:前妻快到碗里来

    一场充满阴谋的豪门联姻,一场难打的天价离婚官司,她前有白莲花妹妹扮可怜玩柔弱,后有渣老公假高冷搞逼迫。唐念初一个头两个大,她怎么就这么倒霉啊?结婚三年老公不碰她,她觉得老公一定是不行。没想到不试不知道一试吓一跳,老公不是不行,简直是太行!不管他行还是不行,这种劈腿小姨子的渣男不离婚还留着过年吗?怎奈老公撕了离婚证,亲自给她下了判决:“我宣布离婚无效,你唐念初永远是我的合法妻子!”当霸道老公沦为宠妻狂魔,她只有一个想法:离不开逃不掉,看来只能拉埋天窗生宝宝,再不好孕,家里这床迟早是要塌啊……
  • 死了都要嫁

    死了都要嫁

    男主爱装白痴,本质腹黑。女主爱装小资,骨子传统。偶尔穿插两三个有模有样的男配,其本都是浮云。只有冷清洋像根刺一样,至始至终……气得贺之龙介忍无可忍,RP红果果爆发,“你是不是欺负我只以识你大姨妈,所以张口闭口说他是你继父的儿子,怎么没见你亲哥对你这么关心!”