登陆注册
37958300000013

第13章 CHAPTER VI. OF A NUPTIAL CEREMONY.(2)

"I remarked something of the sort," said the priest, "as I crept along the shore in the dark, and hearing nothing but the uproar around me. I at last perceived that a beaten foot-path disappeared just in the direction from which the sound proceeded. I now saw the light in your cottage, and ventured hither, and I cannot sufficiently thank my heavenly Father that after preserving me from the waters, He has led me to such good and pious people as you are; and I feel this all the more, as I do not know whether I shall ever behold any other beings is this world, except those I now address."

"What do you mean?" asked the fisherman.

"Do you know then how long this commotion of the elements is to last?" replied the holy man. "And I am old in years. Easily enough may the stream of my life run itself out before the overflowing of the forest-stream may subside. And indeed it were not impossible that more and more of the foaming waters may force their way between you and yonder forest, until you are so far sundered from the rest of the world that your little fishing-boat will no longer be sufficient to carry you across, and the inhabitants of the continent in the midst of their diversions will have entirely forgotten you in your old age."

The fisherman's wife started at this, crossed herself and exclaimed.

"God forbid." But her husband looked at her with a smile, and said "What creatures we are after all! even were it so, things would not be very different--at least not for you, dear wife--than they now are. For have you for many years been further than the edge of the forest? and have you seen any other human beings than Undine and myself? The knight and this holy man have only come to as lately.

They will remain with us if we do become a forgotten island; so you would even be a gainer by it after ail."

"I don't know," said the old woman; "it is somehow a gloomy thought, when one imagines that one is irrecoverably separated from other people, although, were it otherwise, one might neither know nor see them."

"Then you will remain with us! then you will remain with us!" whispered Undine, in a low, half-singing tone, as she nestled closer to Huldbrand's side. But he was absorbed in the deep and strange visions of his own mind.

The region on the other side of the forest-river seemed to dissolve into distance during the priest's last words: and the blooming island upon which he lived grew more green, and smiled more freshly in his mind's vision. His beloved one glowed as the fairest rose of this little spot of earth, and even of the whole world, and the priest was actually there. Added to this, at that moment an angry glance from the old flame was directed at the beautiful girl, because even in the presence of the reverend father she leaned so closely on the knight, and it seemed as if a torrent of reproving words were on the point of following. Presently, turning to the priest, Huldbrand broke forth: "Venerable father, you see before you here a pair pledged to each other: and if this maiden and these good old people have no objection, you shall unite us this very evening."

The aged couple were extremely surprised. They had, it is true, hitherto often thought of something of the sort, but they had never yet expressed it, and when the knight now spoke thus, it came upon them as something wholly new and unprecedented.

Undine had become suddenly grave, and looked down thoughtfully whip the priest inquired respecting the circumstances of the case, and asked if the old people gave their consent. After much discussion together, the matter was settled; the old dame went to arrange the bridal chamber for the young people, and to look out two consecrated tapers which she had had in her possession for some time, and which she thought essential to the nuptial ceremony. The knight in the mean while examined his gold chain, from which he wished to disengage two rings, that he might make an exchange of them with his bride.

She, however, observing what he was doing, started up from her reverie, and exclaimed: "Not so! my parents have not sent me into the world quite destitute; on the contrary, they must have anticipated with certainty that such an evening as this would come."

Thus saving, she quickly left the room and reappeared in a moment with two costly rings, one of which she gave to her bridegroom, and kept the other for herself. The old fisherman was extremely astonished at this, and still more so his wife, who just then entered, for neither had ever seen these jewels in the child's possession.

"My parents," said Undine, "sewed these little things into the beautiful frock which I had on, when I came to you. They forbid me, moreover, to mention them to anyone before my wedding evening, so I secretly took them, and kept them concealed until now."

The priest interrupted all further questionings by lighting the consecrated tapers, which he placed upon a table, and summoned the bridal pair to stand opposite to him. He then gave them to each other with a few short solemn words; the elder couple gave their blessing to the younger, and the bride, trembling and thoughtful, leaned upon the knight. Then the priest suddenly said: "You are strange people after all. Why did you tell me you were the only people here on the island? and during the whole ceremony, a tall stately man, in a white mantle, has been looking at me through the window opposite. He must still be standing before the door, to see if you will invite him to come into the house."

"God forbid," said the old dame with a start; the fisherman shook his head in silence, and Huldbrand sprang to the window. It seemed even to him as if he could still see a white streak, but it soon completely disappeared in the darkness. He convinced the priest that he must have been absolutely mistaken, and they all sat down together round the hearth.

同类推荐
热门推荐
  • 邪帝追妻:倾国女帝

    邪帝追妻:倾国女帝

    暗煞门中,她浴血归来,欺师灭祖,取而代之。金殿之上,她以大长公主之尊,囚太后,废假帝。她踩着无数的血肉白骨,登上权利巅峰,将那些人所渴望的至尊权利尽控在手。那一日,他以金箭为聘:“这是能调令秦国所有兵力的金箭,以此为聘,嫁我如何?”骄阳之下,美人笑靥如花:“倾国之聘,你敢娶,我就敢嫁。”平八方之乱,定九州乾坤,女帝摄政,至尊天下!
  • 46日限期恋人

    46日限期恋人

    什么?!进入学校第一天就得罪了学院的两大“王子”?还被亲友团通缉?什么狗屁王子,我还公主呢!可是亲友团不是吹的,你看……走着走着可以滑倒;上课时会不小心被墨水泼到;下课桌椅被翻;粉刷不小心飞来……够了!我许音信可不是给你们欺负的!于是,新一代的校园改革开始,她发誓要与两大“王子”敌对!可是,在她第N次得罪“藤王子”的时候,竟然与他订下46日的恋人契约!46日的恋爱,是甜蜜,是搞怪,还是其他……喂!臭女人!你踩到我!踩你妹!你不管好自己的脚让它放在我要踩的地方,我怎么能控制呢!鸡飞狗跳的校园生活,纠结呕血的爱情历程。46日结束之时,结局会是如何?
  • 我的帅气少爷

    我的帅气少爷

    聪明智慧的魅力女主角金芽子是为了得到出国深造的机会,必须赢取奖学金。巧扮女佣入豪门,来个实地靠草。好友牵线,豪门好进,女佣难当,前有11穷追猛打,后又小人栽赃陷害,还有通奸罪名头上扣,看来这个课题真实伤脑筋。不过自古美女必有英雄救,以来治愈系纯情男陆小迪假扮园丁,被11者看上,于是给他当男佣。二来豪门少爷李成麒充当骑士时时在。想要知道更多精彩,继续入读章节...
  • 枪击乾坤

    枪击乾坤

    一个从小致力于突破自我的少年,一片充满机遇和危险的大陆,看坚信天生我才必有用的少年如何在逆境中成长为顶尖强者。
  • 逆取江山

    逆取江山

    上一世因擅于掌控人心与设置圈套而闻名的高智商罪犯赵进,从未想过自己死后竟会穿越到一个犹如桃花源一般的恬静村落中。没有追杀自己的国家机器,没有勾心斗角的人渣同行。这里只有平淡充实的生活与无边的亲情。这样的生活对于赵进来说,实在是不亚于天堂。然而树欲静而风不止。在短暂的平静过后,一场争夺皇位的宫廷政变,立时将这个偏远的小村落卷入血雨腥风之中。突来的变故让赵进意识到,这样的乱世终究不可能让他这样的人安稳地做这池中之物。江山逆取之方可顺守。既然你们无法给我想要的生活,那我索性就先取下这令你们为之疯狂的江山!(PS1:本书的参考两汉时期的大背景进行架空)(PS2:五组内签,请放心收藏)
  • 灭世界域

    灭世界域

    人类面临数次危机,终形成完美。但一场阴谋即将到来.......少年张凡平静的生活。突然有一天,打破了这种惬意的生活。神秘人带走了他的所有。机缘巧合之下见到阎王。人生从此不在平凡
  • 易氏春秋之龙图

    易氏春秋之龙图

    沨子曰:"不牛X还装X的结果就是被人办成傻X",沨子亦曰:"广厦万间,夜眠七尺;良田千顷,日仅三餐;后宫佳丽…那自然是多多益善(手动狗头)"。他出身千年世家,但偏爱扮猪吃虎;他本可声名显赫,却独衷闲云野鹤;他拥有一切,又目空一切:车子房子票子…想要统统拿去。什么,觊觎我的妹子?呵呵,替自己准备棺材吧;什么,看不起九州文化?呵呵,准备好被文化入侵吧!
  • 农村文化娱乐常识——电影

    农村文化娱乐常识——电影

    农家书屋是为满足农民文化需要,在行政村建立的、农民自己管理的、能提供农民实用的书报刊和音像电子产品阅读视听条件的公益性文化服务设施。每一个农家书屋原则上可供借阅的实用图书不少于1000册,报刊不少于30种,电子音像制品不少于100种(张),具备条件的地区,可增加一定比例的网络图书、网络报纸、网络期刊等出版物。
  • 圣皇武神

    圣皇武神

    一代龙皇重生在一个废材少年身上,成就绝世圣体,融合天下万法,从此走上了一条逆天而行的武神道路,称霸人妖两族,成为亘古永存的圣皇武神!等级设定:武徒,武魂,武极,武圣,极武圣,武宗,武王,武帝,狂虎帝,武神
  • 海上繁花之纸醉金迷

    海上繁花之纸醉金迷

    讲述了弱小孤女柳竹音在经历了父母遭人陷害,残酷社会,抗日战争的洗礼。经历爱恨情仇,最终成为了一名爱国商人的传奇故事。