登陆注册
37938200000018

第18章 VIII The Inconsiderate Waiter(2)

"But Irene had promised to come every two hours; and when she came about four o'clock and I saw she was crying, it sort of blinded me, sir, and I stumbled against a member, Mr. B----, and he said, 'Damn you!' Well, sir, I had but touched him after all, and I was so broken it sort of stung me to be treated so and Ilost my senses, and I said, 'Damn you!'"

His shamed head sank on his chest, and I think some of the readers shuddered in their sleep.

"I was turned out of the dining-room at once, and sent here until the committee have decided what to do with me. Oh, sir, I am willing to go on my knees to Mr. B----"How could I but despise a fellow who would be thus abject for a pound a week?

"For if I have to tell her I have lost my place she will just fall back and die.""I forbid your speaking to me of that woman," I cried wryly, "unless you can speak pleasantly," and I left him to his fate and went off to look for B----. "What is this story about your swearing at one of the waiters?" I asked him.

"You mean about his swearing at me," said B----, reddening.

"I am glad that was it," I said, "for I could not believe you guilty of such bad form. The version which reached me was that you swore at each other, and that he was to be dismissed and you reprimanded.""Who told you that?" asked B----, who is a timid man.

"I am on the committee," I replied lightly, and proceeded to talk of other matters, but presently B----, who had been reflecting, said: "Do you know I fancy I was wrong in thinking that the waiter swore at me, and I shall withdraw the charge to-morrow."I was pleased to find that William's troubles were near an end without my having to interfere in his behalf, and I then remembered that he would not be able to see the girl Irene from the library windows, which are at the back of the club. I was looking down at her, but she refrained from signalling because she could not see William, and irritated by her stupidity I went out and asked her how her mother was.

"My," she ejaculated after a long scrutiny of me, "I b'lieve you are one of them!" and she gazed at me with delighted awe. Isuppose William tells them of our splendid doings.

The invalid, it appeared, was a bit better, and this annoying child wanted to inform William that she had took all the tapiocar. She was to indicate this by licking an imaginary plate in the middle of Pall Mall. I gave the little vulgarian a shilling, and returned to the club disgusted.

"By the way, William," I said, "Mr. B---- is to inform the committee that he was mistaken in thinking you used improper language to him, so you will doubtless be restored to the dining-room to- morrow."I had to add immediately, "Remember your place, William.""But Mr. B---- knows I swore," he insisted.

"A gentleman," I replied stiffly, "cannot remember for many hours what a waiter has said to him.""No, sir, but--"

To stop him I had to say, "And--ah--William, your wife is decidedly better. She has eaten the tapioca--all of it.""How can you know, sir?"

"By an accident."

"Irene signed to the window?"

"No."

"Then you saw her and went out and--"

"How dare you, William?"

"Oh, sir, to do that for me! May God bl--"

"William."

He was reinstated in the dining-room, but often when I looked at him I seemed to see a dying wife in his face, and so the relations between us were still strained. But I watched the girl, and her pantomime was so illuminating that I knew the sufferer had again cleaned the platter on Tuesday, had attempted a boiled egg on Wednesday (you should have seen Irene chipping it in Pall Mall, and putting in the salt), but was in a woful state of relapse on Thursday.

"Is your mother very ill to-day, Miss Irene?" I asked, as soon as I had drawn her out of range of the club-windows.

"My!" she exclaimed again, and I saw an ecstatic look pass between her and a still smaller girl with her, whom she referred to as a neighbour.

I waited coldly. William's wife, I was informed, had looked like nothing but a dead one till she got the brandy.

"Hush, child," I said, shocked. "You don't know how the dead look.""Bless yer!" she replied.

Assisted by her friend, who was evidently enormously impressed by Irene's intimacy with me, she gave me a good deal of miscellaneous information, as that William's real name was Mr. Hicking, but that he was known in their street, because of the number of his shirts, as Toff Hicking. That the street held he should get away from the club before two in the morning, for his missus needed him more than the club needed him. That William replied (very sensibly) that if the club was short of waiters at supper-time some of the gentlemen might be kept waiting for their marrow- bone. That he sat up with his missus most of the night, and pretended to her that he got some nice long naps at the club.

That what she talked to him about mostly was the kid. That the kid was in another part of London (in charge of a person called the old woman), because there was an epidemic in Irene's street.

"And what does the doctor say about your mother?""He sometimes says she would have a chance if she could get her kid back.""Nonsense."

"And if she was took to the country."

"Then why does not William take her?"

"My! And if she drank porty wine."

"Doesn't she?"

"No. But father, he tells her 'bout how the gentlemen drinks it."I turned from her with relief, but she came after me.

同类推荐
  • 银海指南

    银海指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经验奇方

    经验奇方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 撰集三藏及杂藏传

    撰集三藏及杂藏传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿弥陀经异本

    阿弥陀经异本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sense and Sensibility

    Sense and Sensibility

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 带着英雄联盟技能混末世

    带着英雄联盟技能混末世

    苏逸穿越了,还是穿越到丧尸横行的末世……不过他可不担心自身的危机,因为与他一起穿越过来的,还有英雄联盟系统……炫酷的技能,配上独有的符文天赋系统,让他在这个末世混的风生水起……德玛西亚的大招,时光老头的复活,天使的无敌,让他成为末世中最耀眼的一个……
  • 江雁无痕

    江雁无痕

    林雁从未想过,她和江痕还能再见。时隔八年,她不再是当年那个不敢大声说话的小怂包,江痕也不再是当年那个恶棍少年。可是遇上江痕,林雁又开始退缩,可这一次,那个学成归来的男人却不再给她逃离的机会。林雁:“江痕……我……我觉得我们还是不大合适……”江痕:“嗯……那我就让你看看我们到底合不合适……”
  • 亿万萌妻:腹黑老公晚上见

    亿万萌妻:腹黑老公晚上见

    醉后一夜,他说:“该发生的,不该发生都发生了!”她不信,他说,你会信的……最后,她果然信了!她怨:“豪宅太贵,住不起!”他答:“包吃包住,陪玩陪闹!”她惊:“什么阴谋?”他笑:“条件简单……只需今夜无眠……”她泪奔:“是夜夜无眠……”他果断拖走:“刚刚只是练习,现在是正式的……”世界那么大,独宠一个你,足矣!
  • 你的血是我的药

    你的血是我的药

    “诶,我救了你你就不应该有什么表示吗?”冷御溪看着面前欲要离开的南卿绝说道。南卿绝直直的看着面前的女孩,看似单纯却没想到跟那些女人一样虚荣,然后不屑的说道:“要什么?”“我不要什么贵重的东西,我只要你答应我两个要求。”看着惜字如金的南卿绝,冷御溪只感到无语。南卿绝以为她只是想要他的钱而已,连思考都不用直接答应:“嗯。”说完就迈开他的大长腿离开,在经过冷御溪的时候给了她一张名片。冷御溪看着手上的名片,阴森森的笑了笑,她终于有救了。
  • 机械时代之古武机甲

    机械时代之古武机甲

    黑森林里,苏音小小的身体圈作一团,无边的黑暗将她包围。
  • 帝倾心:王妃要休夫

    帝倾心:王妃要休夫

    她天生嗜睡,孰料这一次一觉醒来,居然身处异世!最可恶的是,还是在青楼中!顶着人神共愤的小受脸蛋,她唤他小受,他勾魂夺魄一笑:“卿卿,我只做你的小受!”一张冷若寒霜,阴沉至极脸蛋的相公,酷酷地说:“你是本王的王妃,就要一辈子留在本王身边!”她潇洒地一笑,摆摆手说:“不好意思哈,我已经写好了休书,您收下就行!”洪涝泛滥,她抓住机遇,假死逃出生天。再遇,他不认识她,却还是忍不住将眼神追随在她的身上。而她,嚣张地挽住小受夫君的臂弯,倾城一笑说:“民女给王爷见礼!”三子夺嫡,偏偏招惹她牵扯其中,那好,看她如何翻手为云,覆手为雨,将权谋帝位玩弄于股掌之间!
  • 权少宠妻超给力

    权少宠妻超给力

    A市是C国的经济重心之一,苏,司徒,林,南宫四大家族掌控着A市的经济命脉,苏牧云和苏牧烟是好兄弟,司徒逸和苏牧云是好朋友,林青晗掌管林氏,处于中立,南宫家则有南宫邢掌权,和苏家有竞争关系。苏牧云和南宫婉玥本是一对情侣,但他却在两人云南旅游之时,被南宫婉玥抛弃,遇上了女主骆佳,以一年一百万的薪酬,和骆佳签了协议,两人结婚。
  • 玩笑高手

    玩笑高手

    最经典的搞笑,不可不看的搞笑经典!也许我们一本正经的时间太久,早已经忘记了怎样去玩笑。那么让这本书告诉你该怎么去做吧。它会让你知道生活中原来还有那么多值得喷饭的搞笑事情,原来你也可以制造那些让人摇着头笑的可爱事情,那些多年以后依然让人回味无穷的事情。
  • 如果不曾遇到你

    如果不曾遇到你

    遇见他那年,她18岁正值盛夏两个人都是最好的年龄爱情是一次相遇一次别离相遇只是一瞬别离却是一生那年你一转身从此人海匆匆徒留我站在原地撑起一地相思-------------如果不曾遇到你是否我们都会有个好结局
  • The Argonauts of North Liberty

    The Argonauts of North Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。