登陆注册
37900500000068

第68章 SCENE II.(1)

ANGELICA, SIR SAMPSON.

SIR SAMP. I have not been honoured with the commands of a fair lady a great while,--odd, madam, you have revived me,--not since I was five-and-thirty.

ANG. Why, you have no great reason to complain, Sir Sampson, that is not long ago.

SIR SAMP. Zooks, but it is, madam, a very great while: to a man that admires a fine woman as much as I do.

ANG. You're an absolute courtier, Sir Sampson.

SIR SAMP. Not at all, madam,--odsbud, you wrong me,--I am not so old neither, to be a bare courtier, only a man of words. Odd, I have warm blood about me yet, and can serve a lady any way. Come, come, let me tell you, you women think a man old too soon, faith and troth you do. Come, don't despise fifty; odd, fifty, in a hale constitution, is no such contemptible age.

ANG. Fifty a contemptible age! Not at all; a very fashionable age, I think. I assure you, I know very considerable beaus that set a good face upon fifty. Fifty! I have seen fifty in a side box by candle-light out-blossom five-and-twenty.

SIR SAMP. Outsides, outsides; a pize take 'em, mere outsides. Hang your side-box beaus; no, I'm none of those, none of your forced trees, that pretend to blossom in the fall, and bud when they should bring forth fruit: I am of a long-lived race, and inherit vigour; none of my ancestors married till fifty, yet they begot sons and daughters till fourscore: I am of your patriarchs, I, a branch of one of your antedeluvian families, fellows that the flood could not wash away. Well, madam, what are your commands? Has any young rogue affronted you, and shall I cut his throat? Or -

ANG. No, Sir Sampson, I have no quarrel upon my hands. I have more occasion for your conduct than your courage at this time. To tell you the truth, I'm weary of living single and want a husband.

SIR SAMP. Odsbud, and 'tis pity you should. Odd, would she would like me, then I should hamper my young rogues. Odd, would she would; faith and troth she's devilish handsome. [Aside.] Madam, you deserve a good husband, and 'twere pity you should be thrown away upon any of these young idle rogues about the town. Odd, there's ne'er a young fellow worth hanging--that is a very young fellow. Pize on 'em, they never think beforehand of anything; and if they commit matrimony, 'tis as they commit murder, out of a frolic, and are ready to hang themselves, or to be hanged by the law, the next morning. Odso, have a care, madam.

ANG. Therefore I ask your advice, Sir Sampson. I have fortune enough to make any man easy that I can like: if there were such a thing as a young agreeable man, with a reasonable stock of good nature and sense--for I would neither have an absolute wit nor a fool.

SIR SAMP. Odd, you are hard to please, madam: to find a young fellow that is neither a wit in his own eye, nor a fool in the eye of the world, is a very hard task. But, faith and troth, you speak very discreetly; for I hate both a wit and a fool.

ANG. She that marries a fool, Sir Sampson, forfeits the reputation of her honesty or understanding; and she that marries a very witty man is a slave to the severity and insolent conduct of her husband.

I should like a man of wit for a lover, because I would have such an one in my power; but I would no more be his wife than his enemy.

For his malice is not a more terrible consequence of his aversion than his jealousy is of his love.

SIR SAMP. None of old Foresight's sibyls ever uttered such a truth.

同类推荐
热门推荐
  • 魔王今天也很生气

    魔王今天也很生气

    女主:三度男主:涂满三度是一个神,很穷,穷到在虚空之境混不下去。有一次她为了换一壶醴露典当了一段记忆。于是她忘记了某个被她关在混沌之塔的大魔王。三度因为穷,跑到人间打工。魔王在混沌之塔等了三百万年也没等到三度放他出来。终于魔王后知后觉主动从馄饨之塔出来了。魔王:“我一定要好好教训她!”见面后。三度:“你谁?”魔王:磨牙三度:“别挡我勾魂,小心我揍你!”魔王:好气。每天都在被揍的边缘试探。战斗力爆表的穷神三度X在塔里被关到产生了幽闭恐惧症还怕黑的大魔王涂满。魔王:“你得对我负责。”三度:“??”魔王:“你把我关到病态了!人间心理医生说我有心理疾病了,人间还有句话叫'谁关的谁负责'!”三度:“……我真不敢相信你一个魔王还要去看心理医生,还有,人间没有那句话。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 支动

    支动

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魂锁红棺

    魂锁红棺

    我是个挖掘司机,有一天挖出了一具红色的棺材,从此我的命运被诡异事件所纠缠。我的爷爷是个神棍,为了活命我只好和他学习术法,他告诉我的命格不一般。家族的牵绊,各方势力犬牙交错,这背后藏着一个,古老又惊人的秘密!
  • 我的竹马是龙傲天

    我的竹马是龙傲天

    左桐和竹马穿越了,从小一起长大的竹马在异世界混的风声水起,突生异能,佳人送怀,势力庞大!哎!不对!这不是……龙!傲!天!吗?他拿的是男频剧本?反观左桐自己,开局秃头,好不容易有个牛批哄哄系统,以为能翻身拿玛丽苏剧本,谁知系统天天压榨她。系统:“签订契约,走上人生巅峰,有兴趣吗?”左桐:“滚。”
  • 命运之誓

    命运之誓

    “我知道,从本来的命运上来说,我应该被永远地囚禁在塔里,这家伙也应该死在无数的暗算之下。但是我觉得命运这种东西从本质上就是一种虚无缥缈的托词而已,怎么说呢——对,就像是我每次和齐格飞吃饭的时候说自己没带钱一样,都是一种很无聊的借口罢了。”梅林笑了笑,举起了手上的大书:“一直以来,我都相信我身为人类那一部分的勇气和智慧,一直到今天也不例外——说一句那些该死的英雄史诗小说里最常见的台词吧,其实我还一直挺想说一次这句话的......”“命运的洪流,绝不可能击溃我的意志。”
  • 重生明星守则

    重生明星守则

    重生女VS豪门男,是他潜还是她强?旧恨凶凶,星途漫漫,是踢翻情敌星坛封神,还是随波逐流依旧我弱敌强?圈子有规则,明星须谨慎!*******************************************二流明星打造规则成为天后巨星的故事!本文背景架空,谢绝考据!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 千年封越:复仇公主

    千年封越:复仇公主

    一千年前的那场战争引发了大陆上的高手消失在人间,事情过后,谁也不知她们去了哪里。一千年后,那些事情会给那些孩子带来怎样的改变,谁也不知......自从那天的来临,她们的生活就彻底的改变了。复仇的使命从来就没有消失在她们的脑海里。
  • 神奇铁匠铺

    神奇铁匠铺

    修真界,有一家神奇的铁匠铺,它的每件作品,都能引起全世界的追逐……修士们长年累月的等候在外,只求铁匠铺下次丢垃圾的时候能砸到他们头上……“哈哈,排队十年,他总算答应给我打造法宝啦!”某道门老祖喜极而疯,裸奔全修真界……“放下铁匠铺,立地成佛陀!”某佛门大能在发展教徒时如此说道……【书友群:685111641】【新书已上传,《异界小吃店》,谢谢支持】