登陆注册
37891200000077

第77章

"Well, yes," he answered, "I am in bad humor, like a man who for ten years past has been beating the drum in front of your d--d financial shops, and who does not pay expenses. Yes, for ten years I have shouted myself hoarse for your benefit: 'Walk in, ladies and gentlemen, and, for every twenty-cent-piece you deposit with us, we will return you a five-franc-piece. Walk in, follow the crowd, step up to the office: this is the time.' They go in. You receive mountains of twenty-cent-pieces: you never return anything, neither a five-franc-piece, nor even a centime. The trick is done, the public is sold. You drive your own carriage; you suspend diamonds to your mistress' ears; and I, the organizer of success, whose puffs open the tightest closed pockets, and start up the old louis from the bottom of the old woolen stocking, - I am driven to have my boots half-soled. You stint me my existence; you kick as soon as I ask you to pay for the big drums bursted in your beha1f"

He spoke so loud, that three or four idlers had stopped. Without being very shrewd, Maxence understood readily that he had happened in the midst of an acrimonious discussion. Closely pressed, and desirous of gaining time, M. Costeclar had called him in the hopes of effecting a diversion.

Bowing, therefore, politely, "Excuse me, gentlemen," he-said: "I fear I have interrupted you."

But M. Costeclar detained him.

"Don't go," he declared; "you must come down and take a glass of Madeira with us, down at the Cascade."

And, turning to the editor of "The Pilot":

"Come, now, shut up," he said: "you shall have what you want."

"Really?"

"Upon my word."

"I'd rather have two or three lines in black and white."

"I'll give them to you to-night."

"All right, then! Forward the big guns! Look out for next Sunday's number!"

Peace being made, the gentlemen continued their walk in the most friendly manner, M. Costeclar pointing out to Maxence all the celebrities who were passing by them in their carriages.

He had just designated to his attention Mme. and Mlle. de Thaller, accompanied by two gigantic footmen, when, suddenly interrupting himself, and rising on tiptoe, "Sacre bleu!" he exclaimed: "what a handsome woman!"

Without too much affectation, Maxence fell back a step or two. He felt himself blushing to his very ears, and trembled lest his sudden emotion were noticed, and he were questioned; for it was Mlle.

Lucienne who thus excited M. Costeclar's noisy enthusiasm. Once already she had been around the lake; and she was continuing her circular drive.

"Positively," approved the editor of "The Financial Pilot," "she is somewhat better than the rest of those ladies we have just seen going by."

M. Costeclar was on the point of pulling out what little hair he had left.

"And I don't know her!" he went on. "A lovely woman rides in the Bois, and I don't know who she is! That is ridiculous and prodigious! Who can post us?"

A little ways off stood a group of gentlemen, who had also just left their carriages, and were looking on this interminable procession of equipages and this amazing display of toilets.

"They are friends of mine," said M. Costeclar: "let us join them."

They did so; and, after the usual greetings, "Who is that?" inquired M. Costeclar, - "that dark person, whose carriage follows Mme. de Thaller's?"

An old young man, with scanty hair, dyed beard, and a most impudent smile, answered him, "That's just what we are trying to find out. None of us have ever seen her."

同类推荐
  • Chinesepublishing

    Chinesepublishing

    Publishingactivitiesaresignificanttohumancivilization.Differentcivilizationsbreeddistinctpublishingactivities,whereaspublishingactivitiesadvancecivilizations.Thetime-honoredChinesecivilizationhasnurturedthedistinctiveChinesepublishingindustry.
  • 课外英语-温情留言簿(双语版)

    课外英语-温情留言簿(双语版)

    本册介绍母爱、亲情、爱情人生驿站,心灵物语,温馨的爱时刻萦绕在我们周围,他们是人世间最令人感动、最令人难忘的乐章。
  • 商务英语实用大全

    商务英语实用大全

    《商务英语实用大全》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
  • 英语词汇常见错误例解

    英语词汇常见错误例解

    英语已成为一种国际性的语言,在我国英语学习者也日益增多,特别是在高等院校英语作为一种必修课程,广大师生投入了大量的时间和精力来完成这门课程的教学和学习任务。在近三十年英语教学实践中,我们常看到许多学生在英语词汇运用过程中出现这样或那样的错误,表现在词性不明,词义不清,固定搭配不当以及英语习惯用法不符等。如果我们能及时帮助他们改正这些错误,从而使他们的英语水平得到进一步提高,这就是编写本书的目的所在。
  • 英语PARTY——时尚速递

    英语PARTY——时尚速递

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 绝美冥妻

    绝美冥妻

    女朋友总是不让我碰,说结婚才能上床,她闺蜜却不停的引诱我,我没忍住诱惑,进了闺蜜的房间……
  • 医武双生

    医武双生

    战神回家,发现初恋结婚,一声令下,华夏十万退役将士奔来,一人给了战神一刀。————————————————————以上版本纯属胡编乱造,与本书不符,以下为实情。————————————————————“双生”就是双生体的简称,而双生体顾名思义,就是对有着两种武神躯的武者称呼。我,万轻舟,一名普普通通的高中生,更是一名班级里的吊车尾,然而因一场以外,我的人生发生了重大转机,并因此而认识了好朋友孟婆。我是难道一见的双生者,不过我并不开心,因为我体内的武神一个是疯子,另一个是精神分裂患者。不过我还是靠着这两个家伙,成功的当上总经理,出任CEO,迎娶白富美,走上人生巅峰。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 如鸾化羽

    如鸾化羽

    无缘无故被扔到毒池子里去,视力超低被挖过眼睛,失魂草导致失忆,排斥武器导致被封。雾草!这都什么鬼?初九忍不住狂爆粗口。……百年前的雪凰山,浴血的少女狼狈的来到此处。血染红了雪,后来火焚尽了血,留下了红水;最后,无尽的雪埋没了红水,也埋没了曾经的一切。昏睡中苏醒的少年,发现自己后来始终找不到她……
  • 网游之灵武大陆

    网游之灵武大陆

    2596年,新一代虚拟游戏《灵武大陆》横空出世,号称是地球人类的第二世界;一次谨慎地选择,让职业玩家东方靖,慢慢地了解到了,游戏世界中所蕴含的秘密!
  • 仙武共修

    仙武共修

    看修真大能重生都市,仙武同修,创造都市神话传说。
  • 陌然一夏

    陌然一夏

    青春散场,时光依旧。开始的开始,谁把青春耗在了暗恋里。最后的最后,谁又将相思丢进了回忆。感情是一种奇妙的东西,最脆弱,也最疯狂。在那场注定无果的暗恋里,她为他默默付出,他为她痴痴守候,明知道不可能,却还是固执的不肯放手。最美的时光,最美的盛放。他们一直都在遇见,也一直都在错过,走走停停,兜兜转转,他们之间上演的是一场未完却不待续的爱情。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 在一个魔法世界里

    在一个魔法世界里

    主角因为生活的压力,杀人最后迎来了跳江的命运,可这也是他新的起点