登陆注册
37891200000061

第61章

"I am glad you do. The fact is, you see, I take a good deal of interest in the misfortune that strikes you, - a greater interest than any one else. For, after all, I, too, am a victim. I had intrusted one hundred and twenty thousand francs to our dear Vincent."

"Alas, sir!" said Mlle. Gilberte.

But the worthy man did not allow her to proceed. "I have no fault to find with him," he went on- "absolutely none. Why, dear me! haven't I been in business myself? and don't I know what it is?

First, we borrow a thousand francs or so from the cash account, then ten thousand, then a hundred thousand. Oh! without any bad intention, to be sure, and with the firm resolution to return them.

But we don't always do what we wish to do. Circumstances sometimes work against us, if we operate at the bourse to make up the deficit we lose. Then we must borrow again, draw from Peter to pay Paul.

We are afraid of being caught: we are compelled, reluctantly of course, to alter the books. At last a day comes when we find that millions are gone, and the bomb-shell bursts. Does it follow from this that a man is dishonest? Not the least in the world: he is simply unlucky."

He stopped, as if awaiting an answer; but, as none came, he resumed, "I repeat, I have no fault to find with Favoral. Only then, now, between us, to lose these hundred and twenty thousand francs would simply be a disaster for me. I know very well that both Chapelain and Desormeaux had also deposited funds with Favoral. But they are rich: one of them owns three houses in Paris, and the other has a good situation; whereas I, these hundred and twenty thousand francs gone, I'd have nothing left but my eyes to weep with. My wife is dying about it. I assure you our position is a terrible one."

To M. Desciavettes, - as to the baker a few moments before, "We have nothing," said Maxence.

"I know it," exclaimed the old merchant. "I know it as well as you do yourself. And so I have come to beg a little favor of you, which will cost you nothing. When you see Favoral, remember me to him, explain my situation to him, and try to make him give me back my money. He is a hard one to fetch, that's a fact. But if you go right about it, above all, if our dear Gilberte will take the matter in hand "

"Sir!"

"Oh! I swear I sha'n't say a word about it, either to Desormeaux or Chapelain, nor to any one else. Although reimbursed, I'll make as much noise as the rest, - more noise, even. Come, now, my dear friends, what do you say?"

He was almost crying.

"And where the deuse," exclaimed Maxence, "do you expect my father to take a hundred and twenty thousand francs? Didn't you see him go without even taking the money that M. de Thaller had brought?"

A smile appeared upon M. Desclavettes' pale lips.

"That will do very well to say, my dear Maxence;" he said, "and some people may believe it. But don't say it to your old friend, who knows too much about business for that. When a man, puts off, after borrowing twelve millions from his employers, he would be a great fool if he had not put away two or three in safety. Now, Favoral is not a fool."

Tears of shame and anger started from Mlle. Gilberte's eyes.

"What you are saying is abominable, sir!" she exclaimed.

He seemed much surprised at this outburst of violence.

"Why so?" he answered. "In Vincent's place, I should not have hesitated to do what he has certainly done. And I am an honest man too. I was in business for twenty years; and I dare any one to prove that a note signed Desclavettes ever went to protest. And so, my dear friends, I beseech you, consent to serve your old friend, and, when you see your father "

The old man's tone of voice exasperated even Mme. Favoral herself.

"We never expect to see my husband again," she uttered.

He shrugged his shoulders, and, in a tone of paternal reproach, "You just give up all such ugly ideas," he said. "You will see him again, that dear Vincent; for he is much too sharp to allow himself to be caught. Of course, he'll stay away as long as it may be necessary; but, as soon as he can return without danger, he will do so. The Statute of Limitations has not been invented for the Grand Turk. Why, the Boulevard is crowded with people who have all had their little difficulty, and who have spent five or ten years abroad for their health. Does any one think any thing of it? Not in the least; and no one hesitates to shake hands with them.

Besides, those things are so soon forgotten."

He kept on as if he never intended to stop; and it was not without trouble that Maxence and Gilberte succeeded in sending him off, very much dissatisfied to see his request so ill received. It was after twelve o'clock. Maxence was anxious to return to his own home; but, at the pressing instances of his mother, he consented to remain, and threw himself, without undressing, on the bed in his old room.

"What will the morrow bring forth?" he thought.

同类推荐
  • CitiesinChina

    CitiesinChina

    ThecitiesinChinahaveaprofounDrelationshipwiththehistorythatshapeDthem.HistoricalrelicsanDculturalheritageoftenbearwitnesstotheriseanDfallofthecities.Therichheritagesofthesecitiesalsohelpinpersistingauniqueculture,whichhavebecomethesymbolsofthecities.
  • 课外英语-美国各洲小知识(一)(双语版)

    课外英语-美国各洲小知识(一)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 《新编大学英语④》词汇突破记忆

    《新编大学英语④》词汇突破记忆

    本书根据《新编大学英语④》(浙江大学编著,外语教学与研究出版社出版)教材编写,包含课内阅读和课后阅读的所有词汇、词组,并给出同义、反义、考点、例句、辨析。编写本书的目的是提倡学生在句子中记忆单词,以便快速突破词汇关。书中每个单元都设有同步测试题,书后有词汇自测题3套,供学生自我检查用。对于使用《新编大学英语④》教材的学生,本书不失为一本有助于强化理解、联想记忆、方便实用的学习辅导书。
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
热门推荐
  • 敷冰录

    敷冰录

    这个世界很喧嚣,也许,你需要静下心来,聆听一丝来自幽冥的冷寂,领略一片来自幽冥的清凉。森寒秘境多颤栗,心理脆弱者,慎入。生命如旅程,人鬼同行,阴阳难分,故事,就从一辆出发的列车开始吧……
  • 老人与海(有声双语经典)

    老人与海(有声双语经典)

    《老人与海》塑造了人类文学史上一个平民英雄的形象。古巴老渔夫圣地亚哥出海八十四天都一无所获,但他却并未绝望,最终钓上了一条大鱼。他和大鱼在海上搏斗了三天,才将鱼杀死,并将其绑在小船的一侧。归程中大鱼一再遭到鲨鱼的袭击,回港时就只剩下了脊骨和尾巴。
  • 伴君长歌行

    伴君长歌行

    长剑,瑶琴,瘦马,书生。帮兄平天下!道法除邪魔!一剑破万法!醉卧美人膝!
  • 杀生债

    杀生债

    阎王说我不能去投胎,说我背着上千条人命,要等我还了这些狗屁的债,才允许我过奈何桥。哼,阎王老儿你给我等着,等我这个饿死鬼不饿了,拆了你的阎罗地府,烧了你的生死簿,看看到时你会不会跪下求我去投胎!
  • 英雄联盟之唯我独尊

    英雄联盟之唯我独尊

    网吧通宵与美女主播双排上分,第二天她竟然骗了我手机,气的直接融了她的符文,没想到刚融完,却……
  • 不要让时代的悲哀延续

    不要让时代的悲哀延续

    这是几百年后的地球,核战在总总因素下还是爆发了,不过幸运的是人类并没有彻底消亡,在这个秩序崩塌的世界,他们重新开始了新的文明……,本书不是丧尸变异类的题材但也是有异能的元素,新书上架感兴趣的同学进来听听故事的延续吧!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 万族天域

    万族天域

    天域,万族林立,八荒咒器散落在人间,其中坐落在龙渊大陆的咒印八荒柱,上面镌刻着奇怪的咒纹,但至今为止没有一人参悟。十八岁的少年武云飞,为寻找自己的父亲,卷入这乱世之中,从而开启了一个逆天强者的崛起征程。
  • 浅忆时光,撩神进行时

    浅忆时光,撩神进行时

    日常撩神失败一:“男神,如果我无理取闹了,你会惯着我嘛!”白浅一双好看的桃花眼带着莫名的亮光看着他,祁肖嘴角微微上扬一抹弧度,伸出手摸了摸她的脑袋,回复道:“我看你是皮痒了,乖,我带你去买九九九皮炎平。”白浅:“....”好想爆粗口,怎么办。日常撩神失败二:翌日,白浅终于忍无可忍爆发了:“是不是要我把心掏出来给你,你才会相信我不是玩你。”祁肖淡淡的放下手上的书,凉飕飕道:“你有心嘛?”白浅怒:“你丫的才没有。”祁肖若有所思,一本正经的说道:“那我找找。”白浅欲哭无泪了,赔了夫人又折兵,踏上撩神道路一去不复返。
  • 夜不黑

    夜不黑

    她:这一生最美的意外就是遇上他他:这一生最幸运的事情就是重新遇上她她捏着那颗金光闪闪的内丹问,“为什么要刻?”他默:“你走了,我却准备继续活着。”