登陆注册
37888000000006

第6章 CHAPTER III(1)

THE TEMPTATION

Two years have gone by all but a few months, and from the rectory in a quiet English village we pass to a scene in Central, or South Central, Africa.

On the brow of a grassy slope dotted over with mimosa thorns, and close to a gushing stream of water, stands a house, or rather a hut, built of green brick and thatched with grass. Behind this hut is a fence of thorns, rough but strong, designed to protect all within it from the attacks of lions and other beasts of prey. At present, save for a solitary mule eating its provender by the wheel of a tented ox- waggon, it is untenanted, for the cattle have not yet been kraaled for the night. Presently Thomas Owen enters this enclosure by the back door of the hut, and having attended to the mule, which whinnies at the sight of him, goes to the gate and watches there till he sees his native boys driving the cattle up the slope of the hill. At length they arrive, and when he has counted them to make sure that none are missing, and in a few kind words commended the herds for their watchfulness, he walks to the front of the house and, seating himself upon a wooden stool set under a mimosa tree that grows near the door, he looks earnestly towards the west.

The man has changed somewhat since last we saw him. To begin with, he has grown a beard, and although the hot African sun has bronzed it into an appearance of health, his face is even thinner than it was, and therein the great spiritual eyes shine still more strangely.

At the foot of the slope runs a wide river, just here broken into rapids where the waters make an angry music. Beyond this river stretches a vast plain bounded on the horizon by mountain ranges, each line of them rising higher than the other till their topmost and more distant peaks melt imperceptibly into the tender blue of the heavens.

This is the land of the Sons of Fire, and yonder amid the slopes of the nearest hills is the great kraal of their king, Umsuka, whose name, being interpreted, means The Thunderbolt.

In the very midst of the foaming rapids, and about a thousand yards from the house lies a space of rippling shallow water, where, unless it chances to be in flood, the river can be forded. It is this ford that Owen watches so intently.

"John should have been back twelve hours ago," he mutters to himself.

"I pray that no harm has befallen him at the Great Place yonder."

Just then a tiny speck appears far away on the plain. It is a man travelling towards the water at a swinging trot. Going into the hut, Owen returns with a pair of field-glasses, and through them scrutinises the figure of the man.

"Heaven be praised! It is John," he mutters, with a sigh of relief.

"Now, I wonder what answer he brings?"

Half an hour later John stands before him, a stalwart native of the tribe of the Amasuka, the People of Fire, and with uplifted hand salutes him, giving him titles of honour.

"Praise me not, John," said Owen; "praise God only, as I have taught you to do. Tell me, have you seen the king, and what is his word?"

"Father," he answered, "I journeyed to the great town, as you bade me, and I was admitted before the majesty of the king; yes, he received me in the courtyard of the House of Women. With his guards, who stood at a distance out of hearing, there were present three only; but oh! those three were great, the greatest in all the land after the king.

They were Hafela, the king that is to come, the prince Nodwengo, his brother, and Hokosa the terrible, the chief of the wizards; and I tell you, father, that my blood dried up and my heart shrivelled when they turned their eyes upon me, reading the thoughts of my heart."

"Have I not told you, John, to trust in God, and fear nothing at the hands of man?"

"You told me, father, but still I feared," answered the messenger humbly. "Yet, being bidden to it, I lifted my forehead from the dust and stood upon my feet before the king, and delivered to him the message which you set between my lips."

"Repeat the message, John."

"'O King,' I said, 'beneath those footfall the whole earth shakes, whose arms stretch round the world and whose breath is the storm, I, whose name is John, am sent by the white man whose name is Messenger'--for by that title you bade me make you known--'who for a year has dwelt in the land that your spears have wasted beyond the banks of the river. These are the words which he spoke to me, O King, that I pass on to you with my tongue: "To the King Umsuka, lord of the Amasuka, the Sons of Fire, I, Messenger, who am the servant and the ambassador of the King of Heaven, give greeting. A year ago, King, I sent to you saying that the message which was brought by that white man whom you drove from your land had reached the ears of Him whom I serve, the High and Holy One, and that, speaking in my heart, He had commanded me to take up the challenge of your message. Here am I, therefore, ready to abide by the law which you have laid down; for if guile or lies be found in me, then let me travel from your land across the bridge of spears. Still, I would dwell a little while here where I am before I pass into the shadow of your rule and speak in the ears of your people as I have been bidden. Know, King, that first I would learn your tongue, and therefore I demand that one of your people may be sent to dwell with me and to teach me that tongue. King, you heard my words and you sent me a man to dwell with me, and that man has taught me your tongue, and I also have taught him, converting him to my faith and giving him a new name, the name of John. King, now I seek your leave to visit you, and to deliver into your ears the words with which I, Messenger, am charged. I have spoken."'

同类推荐
  • 登泰山记

    登泰山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平山冷燕

    平山冷燕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 解脱戒经

    解脱戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草择要纲目

    本草择要纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 环谷集

    环谷集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 十里红妆赠佳人

    十里红妆赠佳人

    十里红妆,兵戎相见。一桩骗局,可得美人?
  • 梦网计划

    梦网计划

    本作品内容和谐,世界观正常,如有疑问,一切向主角世界观看齐,恩,就是这样,如果有漏洞请指出,因为本人新人新书,写这本书也只是实现一个梦想吧,所以内容略显梦幻,一切世界观按本书为主,不以现实为主,求不拍砖,求不黑
  • 三清玉佩

    三清玉佩

    常年见不到的父母寄来了一颗翡翠玉佩,竟改变了我的原来的生活,不仅如此,还遇到了各种各样奇异的事情
  • 重生空间俏医女

    重生空间俏医女

    出生时被批是天煞孤星命格,渣爹不疼,亲娘不在,玉凝胭被渣姐和未婚夫陷害,身败名裂,被人牙子贩卖到穷乡僻壤。好吃懒作、痴傻肥胖,受尽欺凌。被骗成亲第二天,就成了不事公婆、不敬夫婿、不守妇道的克夫傻妻。婆家人却让她以死守节。一朝身死,再次睁眼,她是来自现代医学世家的绝世神医。好吃懒作,她改,未雨绸缪,发家致富。痴傻肥胖,她变,玲珑剔透,美容健身。受尽欺凌,她就以牙还牙,手撕白莲花,脚踢绿茶婊。至于天煞孤星、克夫,那更是无稽之谈,老娘就用行动旺给你们看。只是,那个被旺得平步青云的妖孽夫君,怎么真实身份如此显赫?
  • 傲世战尊

    傲世战尊

    少年唐傲,因为天生没有气根,一出生就被判定一辈子也不能修炼。于是在这个实力为尊的世界,他被视之为废物,受尽了世人的白眼。但一个玉坠改变了他的命运,神秘强者甘心化身给他当气根,并传授他无上神功仙身至尊诀。为了生存,为了救父,他悍然的开始了顺者昌逆者亡的逆天之途…………
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 云起往生

    云起往生

    她遇到了他,是未知的,师傅总说她是迟钝的,所以她要了很长很长时间才明白他喜欢她。
  • 陪你,到你幸福

    陪你,到你幸福

    夏杰修说:“可可,我许你永生;你陪我永世可好。”安可可回答:“好,我一定会陪着你一直在你身边的,就算我不在了我也会‘陪你到你幸福的’”。青春年少的我们总以为幸福炙手可得,可惜我们总是忽略了命运这词。“安可可,为什么,为什么,为什么”甚至是撕心裂肺的嘶吼,他也听不到躲在远处安可可满脸泪水的呢喃着无数遍的“对不起,对不起,对不起……”
  • EXO之冬日情缘

    EXO之冬日情缘

    啊哈,女主当上了EXO的助理。然后成为了公司的练习生……然后女主喜欢上EXO……接着发生一系列的狗血剧情。男主保密
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!