登陆注册
37881100000028

第28章 CHAPTER SEVEN The Dry-Fly Fisherman(1)

I sat down on a hill-top and took stock of my position. I wasn't feeling very happy, for my natural thankfulness at my escape was clouded by my severe bodily discomfort. Those lentonite fumes had fairly poisoned me, and the baking hours on the dovecot hadn't helped matters. I had a crushing headache, and felt as sick as a cat. Also my shoulder was in a bad way. At first I thought it was only a bruise, but it seemed to be swelling, and I had no use of my left arm.

My plan was to seek Mr Turnbull's cottage, recover my garments, and especially Scudder's note-book, and then make for the main line and get back to the south. It seemed to me that the sooner I got in touch with the Foreign Office man, Sir Walter Bullivant, the better. I didn't see how I could get more proof than I had got already. He must just take or leave my story, and anyway, with him I would be in better hands than those devilish Germans. I had begun to feel quite kindly towards the British police.

It was a wonderful starry night, and I had not much difficulty about the road. Sir Harry's map had given me the lie of the land, and all I had to do was to steer a point or two west of south-west to come to the stream where I had met the roadman. In all these travels I never knew the names of the places, but I believe this stream was no less than the upper waters of the river Tweed. I calculated I must be about eighteen miles distant, and that meant I could not get there before morning. So I must lie up a day somewhere, for I was too outrageous a figure to be seen in the sunlight. I had neither coat, waistcoat, collar, nor hat, my trousers were badly torn, and my face and hands were black with the explosion. I daresay I had other beauties, for my eyes felt as if they were furiously bloodshot. Altogether I was no spectacle for God-fearing citizens to see on a highroad.

Very soon after daybreak I made an attempt to clean myself in a hill burn, and then approached a herd's cottage, for I was feeling the need of food. The herd was away from home, and his wife was alone, with noneighbour for five miles. She was a decent old body, and a plucky one, for though she got a fright when she saw me, she had an axe handy, and would have used it on any evil-doer. I told her that I had had a fall - I didn't say how - and she saw by my looks that I was pretty sick. Like a true Samaritan she asked no questions, but gave me a bowl of milk with a dash of whisky in it, and let me sit for a little by her kitchen fire. She would have bathed my shoulder, but it ached so badly that I would not let her touch it.

I don't know what she took me for - a repentant burglar, perhaps; for when I wanted to pay her for the milk and tendered a sovereign which was the smallest coin I had, she shook her head and said something about 'giving it to them that had a right to it'. At this I protested so strongly that I think she believed me honest, for she took the money and gave me a warm new plaid for it, and an old hat of her man's. She showed me how to wrap the plaid around my shoulders, and when I left that cottage I was the living image of the kind of Scotsman you see in the illustrations to Burns's poems. But at any rate I was more or less clad.

It was as well, for the weather changed before midday to a thick drizzle of rain. I found shelter below an overhanging rock in the crook of a burn, where a drift of dead brackens made a tolerable bed. There I managed to sleep till nightfall, waking very cramped and wretched, with my shoulder gnawing like a toothache. I ate the oatcake and cheese the old wife had given me and set out again just before the darkening.

I pass over the miseries of that night among the wet hills. There were no stars to steer by, and I had to do the best I could from my memory of the map. Twice I lost my way, and I had some nasty falls into peat-bogs. I had only about ten miles to go as the crow flies, but my mistakes made it nearer twenty. The last bit was completed with set teeth and a very light and dizzy head. But I managed it, and in the early dawn I was knocking at Mr Turnbull's door. The mist lay close and thick, and from the cottage I could not see the highroad.

Mr Turnbull himself opened to me - sober and something more than sober. He was primly dressed in an ancient but well-tended suit of black; he had been shaved not later than the night before; he wore a linen collar;and in his left hand he carried a pocket Bible. At first he did not recognize me.

'Whae are ye that comes stravaigin' here on the Sabbath mornin'?' he asked.

I had lost all count of the days. So the Sabbath was the reason for this strange decorum.

My head was swimming so wildly that I could not frame a coherent answer. But he recognized me, and he saw that I was ill.

'Hae ye got my specs?' he asked.

I fetched them out of my trouser pocket and gave him them.

'Ye'll hae come for your jaicket and westcoat,' he said. 'Come in- bye. Losh, man, ye're terrible dune i' the legs. Haud up till I get ye to a chair.'

I perceived I was in for a bout of malaria. I had a good deal of fever in my bones, and the wet night had brought it out, while my shoulder and the effects of the fumes combined to make me feel pretty bad. Before I knew, Mr Turnbull was helping me off with my clothes, and putting me to bed in one of the two cupboards that lined the kitchen walls.

He was a true friend in need, that old roadman. His wife was dead years ago, and since his daughter's marriage he lived alone.

For the better part of ten days he did all the rough nursing I needed. I simply wanted to be left in peace while the fever took its course, and when my skin was cool again I found that the bout had more or less cured my shoulder. But it was a baddish go, and though I was out of bed in five days, it took me some time to get my legs again.

同类推荐
  • 禅林备用清规

    禅林备用清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五国故事

    五国故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少仪外传

    少仪外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 麈史

    麈史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄灵转经晚朝行道仪

    玄灵转经晚朝行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一定要吃的家常菜288例

    一定要吃的家常菜288例

    《一定要吃的家常菜288例》就是在多年来积累的美食菜谱的基础上,加以精心策划而形成的,适合家庭使用的新版菜谱,所收录的菜谱兼顾美味和营养,做法简单易学,内容贴心实用,有很高的性价比。
  • 查理九世之夜深了

    查理九世之夜深了

    夜如冰,冰之冒险队长,同伴一个死于疾病,两个死于鬼影迷踪。为了为友报仇,她一直对鬼影迷踪紧追不舍。在一次与一个鬼影迷踪队员打斗过程中,身负重伤,被唐晓翼所救……
  • 女帝的前任

    女帝的前任

    “何为前任?那就是老死不相往来。一堆坟墓,都休想葬了朕!”
  • 相交线和平行线

    相交线和平行线

    苏默和乔司在一起五年了,不出意外,今年该举行婚礼了,可偏偏乔司出了车祸。他记得所有人,但不包括她。看着他陌生的眼神,看着他对其他人有了好感。苏默想,他们不会走进婚姻的殿堂了。果然,那天,他对她说:“我们分手吧。”她故作轻松,轻笑道:“分手快乐。”旋即转身离开。后来他恢复了记忆,但,那又怎样?已经回不去了啊。几年后,她携男友参加他的婚礼,送上真心的祝福,他也回以微笑。希望你过得好,他(她)想着。
  • 媚师人间

    媚师人间

    狐、龙、蛇,最精彩的故事,总是发生在人间。
  • 我在聊斋当法海

    我在聊斋当法海

    别人穿越了都送金手指,林海穿越了什么都没有,就家里有矿。那也行吧,起码吃喝不愁,富贵逍遥。但是这个世界好像有点熟悉啊!兰若寺里空灵幽怨的聂小倩;幽州城中杀人食心的画皮妖;还有邪恶的五通神,诡异的国师法丈.等等等等,我这是穿到聊斋了吗?但是那个老和尚为什么追着我叫法海啊?
  • 异能科幻域

    异能科幻域

    不能死!妹妹还那么小!!老爸还没有苏醒!!!我绝对不能死,绝不!!!!——林尘凡生死之间,林尘凡意外激活了祖传的血滴吊坠,从里面竟然飘出了个……白发小哥!?白发小哥说,他是老祖宗!林尘凡:“……”另外老祖宗还说,他当年可是上三界、下三界的大哥大,天庭都杀上去过三次,还有那个骚猴子也是他的小弟之一!最后他还嚷嚷着说要让林凡尘成魔!……with?林尘凡还发现,自己好像多出了些,不属于自己的……另一个次元的记忆!(作者:TM的,书名看了没?这是本关于异能和科幻的小说,你们两个是不是走错地方了!?)
  • 那一池清水

    那一池清水

    考试只是十分钟,而你是一辈子喜欢上你,其他女孩只能是兄妹,在这个容易情动的年纪,我心念如一,为你着迷。
  • 不和豪门大佬恋爱就会死

    不和豪门大佬恋爱就会死

    【治愈甜文,狗粮管饱】一朝被人所害,南乔重生为华国十八线小歌手。重生第一天,豪门大佬霍云骧送上门来以身相许。不和这个男人谈恋爱就会死。南乔不信邪,誓死不从。哪怕霍三少百般套路,上位成了男朋友。南乔也跟人分了手。分手一个月,南乔突然开始病入膏盲,生命垂危。原来……不和豪门大佬谈恋爱真的会死。于是,南乔又乖乖地去投奔前男友续命去了。“大佬,大佬,我们复合吧。”“不想复合。”“不想复合的话,结婚也行。”“……”……霍云骧:“还分手吗?”南乔:不分了,不分了,分手要命。霍云骧:“还离婚吗?”南乔:不离了,不离了,离了你就不能活。
  • 演说经典之美

    演说经典之美

    本书以“思想·开放·个性·好读”为标签,所有内容均源自名家之讲谈实录,或源自名师课堂,或源自公共讲堂(坛),或源自开放非开放之各种讲演、谈话,所选内容我们秉持或具有较强的思想性,或具有更为开放的思维与向度,或具有极其强烈之个性(表述及其他),而所有的作品,我们都注重“好读”,注重作者与读者之间的良性沟通。