登陆注册
37876800000058

第58章 Chapter Twenty-Two(1)

IN THE WINE CELLARS OF THE GRANDBABYLON

'DO you know anything of the antecedents of this Jules,' asked Theodore Racksole, helping himself to whisky.

'Nothing whatever,' said Babylon. 'Until you told me, I don't think Iwas aware that his true name was Thomas Jackson, though of course I knew that it was not Jules. I certainly was not aware that Miss Spencer was his wife, but I had long suspected that their relations were somewhat more intimate than the nature of their respective duties in the hotel absolutely demanded. All that I do know of Jules - he will always be called Jules - is that he gradually, by some mysterious personal force, acquired a prominent position in the hotel. Decidedly he was the cleverest and most intellectual waiter I have ever known, and he was specially skilled in the difficult task of retaining his own dignity while not interfering with that of other people.

I'm afraid this information is a little too vague to be of any practical assistance in the present difficulty.'

'What is the present difficulty?' Racksole queried, with a ****** air.

'I should imagine that the present difficulty is to account for the man's presence in London.'

'That is easily accounted for,' said Racksole.

'How? Do you suppose he is anxious to give himself up to justice, or that the chains of habit bind him to the hotel?'

'Neither,' said Racksole. 'Jules is going to have another try - that's all.'

'Another try at what?'

'At Prince Eugen. Either at his life or his liberty. Most probably the former this time; almost certainly the former. He has guessed that we are somewhat handicapped by our anxiety to keep Prince Eugen's predicament quite quiet, and he is taking advantage, of that fact. As he already is fairly rich, on his own admission, the reward which has been offered to him must be enormous, and he is absolutely determined to get it. He has several times recently proved himself to be a daring fellow; unless I am mistaken he will shortly prove himself to be still more daring.'

'But what can he do? Surely you don't suggest that he will attempt the life of Prince Eugen in this hotel?'

'Why not? If Reginald Dimmock fell on mere suspicion that he would turn out unfaithful to the conspiracy, why not Prince Eugen?'

'But it would be an unspeakable crime, and do infinite harm to the hotel!'

'True!' Racksole admitted, smiling. Little Felix Babylon seemed to brace himself for the grasping of his monstrous idea.

'How could it possibly be done?' he asked at length.

'Dimmock was poisoned.'

'Yes, but you had Rocco here then, and Rocco was in the plot. It is conceivable that Rocco could have managed it - barely conceivable. But without Rocco I cannot think it possible. I cannot even think that Jules would attempt it. You see, in a place like the Grand Babylon, as probably I needn't point out to you, food has to pass through so many hands that to poison one person without killing perhaps fifty would be a most delicate operation. Moreover, Prince Eugen, unless he has changed his habits, is always served by his own attendant, old Hans, and therefore any attempt to tamper with a cooked dish immediately before serving would be hazardous in the extreme.'

'Granted,' said Racksole. 'The wine, however, might be more easily got at.

Had you thought of that?'

'I had not,' Babylon admitted. 'You are an ingenious theorist, but Ihappen to know that Prince Eugen always has his wine opened in his own presence. No doubt it would be opened by Hans.

Therefore the wine theory is not tenable, my friend.'

'I do not see why,' said Racksole. 'I know nothing of wine as an expert, and I very seldom drink it, but it seems to me that a bottle of wine might be tampered with while it was still in the cellar, especially if there was an accomplice in the hotel.'

'You think, then, that you are not yet rid of all your conspirators?'

'I think that Jules might still have an accomplice within the building.'

'And that a bottle of wine could be opened and recorked without leaving any trace of the operation?' Babylon was a trifle sarcastic.

'I don't see the necessity of opening the bottle in order to poison the wine,' said Racksole. 'I have never tried to poison anybody by means of a bottle of wine, and I don't lay claim to any natural talent as a poisoner, but I think I could devise several ways of managing the trick. Of course, I admit I may be entirely mistaken as to Jules' intentions.'

'Ah!' said Felix Babylon. 'The wine cellars beneath us are one of the wonders of London. I hope you are aware, Mr Racksole, that when you bought the Grand Babylon you bought what is probably the finest stock of wines in England, if not in Europe. In the valuation I reckoned them at sixty thousand pounds. And I may say that I always took care that the cellars were properly guarded.

Even Jules would experience a serious difficulty in breaking into the cellars without the connivance of the wine-clerk, and the wine-clerk is, or was, incorruptible.'

'I am ashamed to say that I have not yet inspected my wines,' smiled Racksole; 'I have never given them a thought. Once or twice I have taken the trouble to make a tour of the hotel, but Iomitted the cellars in my excursions.'

'Impossible, my dear fellow!' said Babylon, amused at such a confession, to him - a great connoisseur and lover of fine wines -almost incredible. 'But really you must see them to-morrow. If Imay, I will accompany you.'

'Why not to-night?' Racksole suggested, calmly.

'To-night! It is very late: Hubbard will have gone to bed.'

'And may I ask who is Hubbard? I remember the name but dimly.'

'Hubbard is the wine-clerk of the Grand Babylon,' said Felix , with a certain emphasis. 'A sedate man of forty. He has the keys of the cellars. He knows every bottle of every bin, its date, its qualities, its value. And he's a teetotaler. Hubbard is a curiosity. No wine can leave the cellars without his knowledge, and no person can enter the cellars without his knowledge. At least, that is how it was in my time,' Babylon added.

'We will wake him,' said Racksole.

同类推荐
  • Letters to Malthus

    Letters to Malthus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喉科集腋

    喉科集腋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渠丘耳梦录

    渠丘耳梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 景景医话

    景景医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辨非集

    辨非集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 总裁壁咚小萌妻

    总裁壁咚小萌妻

    颜雪以为他会成为自己的姐夫,却不想成为了自己的丈夫。婚后的她小心翼翼,不敢出现一点失误。只是婚姻的小船还是说翻就翻了。“上天给你最大的恩赐就是让你拥有了这张脸,就算这样,你也不配拥有我的孩子。”鲜血染红了颜雪洁白的连衣裙。“那我就毁了这个恩赐。”修眉笔落,鲜红淋漓,她带着一脸的伤痕和心痛离开。两年后。“慕总,我们认识吗?你这样盯着我看就不怕你的妻子吃醋吗?”慕峄一把握住眼前女人的手:“我的妻子跑了,不过我现在已经追回来了。
  • 我的世界:最强玩家

    我的世界:最强玩家

    公元2050年。沉寂数十年之久的魔匠公司推出《我的世界》的最新续作。《我的世界online》就此横空出世!一名叫做陆宇的年轻人再次握住了手中之剑,踏上了新的征程。陆宇:先定一个小目标,做mc世界里的最强玩家!
  • 常家庄园:走向昌盛(中)

    常家庄园:走向昌盛(中)

    在山西榆次车辋村有一户闻名三晋的外贸世家、文化世家、教育世家——常家。常家是从吕梁山区逃荒到榆次车辋村的外来户。在晋中谷地的车辋村,常家从一贫如洗到富甲一方,这其中发生了多少扣人心弦的故事;而从家族全盛到衰败,又有过多少动人心魄的往事……
  • 《我是城管》评谭

    《我是城管》评谭

    本书字里行间也充满了现实批判性,对城市管理的忧思以及清醒、理性并且富有建设性的构想,因问题成堆而感到的焦虑,因有时陷于几无能为力而感到的孤独与愤懑,还有对于乏“城市意识”可言的形形色色之人的失望。
  • 我想象中的爱情

    我想象中的爱情

    每个女孩子都有一个梦,梦里都有一个白马王子。。。。。
  • 妙手全家餐

    妙手全家餐

    张奔腾等编著的《妙手全家餐》为大众饮食类图书。全书按照不同的人群,分为婴幼儿成长发育菜、学生健脑益智菜、孕妇营养滋补菜、产妇补虚调养菜、女性美容养颜菜、男性滋补强身菜和中老年养生益寿菜7个篇章页,介绍各式适宜家庭制作的菜肴350道。本书是巧厨娘的健康搭配新选择。
  • 末世魅影

    末世魅影

    一个阴差阳错变成女人的特种兵,如何在充满丧尸的世界里生存?QQ群:164959380
  • 异界之虹云传奇

    异界之虹云传奇

    轮回,只为换得你重新一笑;永生永世的对立,永生永世的逃避;十段爱情,十段悲剧;为爱,他们甘愿踏上不归路,只为改变心爱之人的无尽毁灭的命运;可是自以为是拯救的他们,却不知这从始至终就是一个梦,一场空而已;所爱的她们,非但不是毁灭,而是永恒,只为让他们不再背负重担,甘愿强装冷漠。生生世世,十世轮回,梦其实还不如爱一样长远,为了下一世的幸福,他们终归赌上一切,而下一世的他们又会有什么故事,..............
  • 铠甲勇士之从西钊开始

    铠甲勇士之从西钊开始

    性格与西钊相近切体内总有稀薄五行村血脉的宅男被系统选中穿越成西钊的故事,本书会写多个位面,正能量小说,喜欢黑化黑暗向的读者可以绕路。谢谢大家支持!
  • 重生后我成了江爷的宝贝蛋

    重生后我成了江爷的宝贝蛋

    唐筱宝从小拥有倒霉体质,谁碰到她谁倒霉。渐渐地成了人人避之的倒霉蛋,扫把星。一朝重生,唐筱宝发现霉运也可以变好运。不是人人都欺负她吗?不是人人都喜欢落井下石吗?不好意思,先尝尝本小姐霉运的厉害吧!“唐筱宝你不要碰我?”“呲!”水管爆了,将假脸闺蜜浇成了落汤鸡。“唐筱宝,你……你不要过来,不要靠近我。”“哐当!”白莲花直接撞上了电线杆,鸟屎落了一头。*京城太子爷江忍天生狠厉,唯独对唐筱宝纵容有加。人们发现,江忍和唐筱宝天天在一起,没有倒霉,相反的财运越来越旺。多年以后,两人参加一档访谈节目,主持人问他为何没有受到唐筱宝倒霉体质的影响。只见江忍冷峻的眉眼温和下来,看向身边的女孩,回答:“因为她是我的宝贝蛋。”