登陆注册
37868500000008

第8章 CHAPTER III(1)

Five days later Gaudissart started from the Hotel des Faisans, at which he had put up in Tours, and went to Vouvray, a rich and populous district where the public mind seemed to him susceptible of cultivation. Mounted upon his horse, he trotted along the embankment thinking no more of his phrases than an actor thinks of his part which he has played for a hundred times. It was thus that the illustrious Gaudissart went his cheerful way, admiring the landscape, and little dreaming that in the happy valleys of Vouvray his commercial infallibility was about to perish.

Here a few remarks upon the public mind of Touraine are essential to our story. The subtle, satirical, epigrammatic tale-telling spirit stamped on every page of Rabelais is the faithful expression of the Tourangian mind,--a mind polished and refined as it should be in a land where the kings of France long held their court; ardent, artistic, poetic, voluptuous, yet whose first impulses subside quickly. The softness of the atmosphere, the beauty of the climate, a certain ease of life and joviality of manners, smother before long the sentiment of art, narrow the widest heart, and enervate the strongest will. Transplant the Tourangian, and his fine qualities develop and lead to great results, as we may see in many spheres of action: look at Rabelais and Semblancay, Plantin the printer and Descartes, Boucicault, the Napoleon of his day, and Pinaigrier, who painted most of the colored glass in our cathedrals; also Verville and Courier. But the Tourangian, distinguished though he may be in other regions, sits in his own home like an Indian on his mat or a Turk on his divan. He employs his wit in laughing at his neighbor and in ****** merry all his days; and when at last he reaches the end of his life, he is still a happy man. Touraine is like the Abbaye of Theleme, so vaunted in the history of Gargantua. There we may find the complying sisterhoods of that famous tale, and there the good cheer celebrated by Rabelais reigns in glory.

As to the do-nothingness of that blessed land it is sublime and well expressed in a certain popular legend: "Tourangian, are you hungry, do you want some soup?" "Yes." "Bring your porringer." "Then I am not hungry." Is it to the joys of the vineyard and the harmonious loveliness of this garden land of France, is it to the peace and tranquillity of a region where the step of an invader has never trodden, that we owe the soft compliance of these unconstrained and easy manners? To such questions no answer. Enter this Turkey of sunny France, and you will stay there,--lazy, idle, happy. You may be as ambitious as Napoleon, as poetic as Lord Byron, and yet a power unknown, invisible, will compel you to bury your poetry within your soul and turn your projects into dreams.

The illustrious Gaudissart was fated to encounter here in Vouvray one of those indigenous jesters whose jests are not intolerable solely because they have reached the perfection of the mocking art. Right or wrong, the Tourangians are fond of inheriting from their parents.

Consequently the doctrines of Saint-Simon were especially hated and villified among them. In Touraine hatred and villification take the form of superb disdain and witty maliciousness worthy of the land of good stories and practical jokes,--a spirit which, alas! is yielding, day by day, to that other spirit which Lord Byron has characterized as "English cant."For his sins, after getting down at the Soleil d'Or, an inn kept by a former grenadier of the imperial guard named Mitouflet, married to a rich widow, the illustrious traveller, after a brief consultation with the landlord, betook himself to the knave of Vouvray, the jovial merry-maker, the comic man of the neighborhood, compelled by fame and nature to supply the town with merriment. This country Figaro was once a dyer, and now possessed about seven or eight thousand francs a year, a pretty house on the slope of the hill, a plump little wife, and robust health. For ten years he had had nothing to do but take care of his wife and his garden, marry his daughter, play whist in the evenings, keep the run of all the gossip in the neighborhood, meddle with the elections, squabble with the large proprietors, and order good dinners; or else trot along the embankment to find out what was going on in Tours, torment the cure, and finally, by way of dramatic entertainment, assist at the sale of lands in the neighborhood of his vineyards. In short, he led the true Tourangian life,--the life of a little country-townsman. He was, moreover, an important member of the bourgeoisie,--a leader among the small proprietors, all of them envious, jealous, delighted to catch up and retail gossip and calumnies against the aristocracy; dragging things down to their own level; and at war with all kinds of superiority, which they deposited with the fine composure of ignorance. Monsieur Vernier--such was the name of this great little man--was just finishing his breakfast, with his wife and daughter on either side of him, when Gaudissart entered the room through a window that looked out on the Loire and the Cher, and lighted one of the gayest dining-rooms of that gay land.

"Is this Monsieur Vernier himself?" said the traveller, bending his vertebral column with such grace that it seemed to be elastic.

"Yes, Monsieur," said the mischievous ex-dyer, with a scrutinizing look which took in the style of man he had to deal with.

"I come, Monsieur," resumed Gaudissart, "to solicit the aid of your knowledge and insight to guide my efforts in this district, where Mitouflet tells me you have the greatest influence. Monsieur, I am sent into the provinces on an enterprise of the utmost importance, undertaken by bankers who--""Who mean to win our tricks," said Vernier, long used to the ways of commercial travellers and to their periodical visits.

同类推荐
热门推荐
  • 时光倾相付

    时光倾相付

    【青春校园&和平精英】傲娇大神,在线带妹呆萌染染,在线成盒———俗话说得好,你狂任你狂,卑微时染在线莽以前总搁大神屁股后面瞎晃悠,也没能引起一丝关注。无意扔下的一颗雷,让大神变为盒子,一并炸顺了自己的感情之路。某染表示:暴走的大神,她惹不起!“大神,要不你雷我吧,咱俩算扯平。”“撩完我,就想跑?”“可是,小侄女说你立下flag,不谈恋爱!”傲娇脸大神,“嗯。”面不红,心不跳地继续说,“是不打算恋爱,计划直接领证。”我擦!大神你这么厚脸皮,合适吗?(PS:一个正儿八经的甜宠文)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 乱世六界之复仇之路

    乱世六界之复仇之路

    乱世六界,丛生哀怨,天降七子,拯救苍生人魔妖之战,神鬼之战,只有修身养性,悟出仙道才可成仙
  • 腹黑总裁:旧日时光殇不再

    腹黑总裁:旧日时光殇不再

    “Shit!”沈瑜靠着石头坐了下来恼火的大骂一声后迅速从自己背包里拿出血清给自己注射。沈瑜没来得及多想听着脚步声离自己越来越近,感觉到危险,“嗖”一声躲在了一棵枝干比较粗的大树上。看着下面走过来的人,是自己再熟悉不过的队员,韩锐。韩锐温润如玉,暖橙色的短发好像是刚刚洗过似的,浅蓝色的眼眸宛若繁华薄澈的午夜星空般优雅温顺,仿佛要让你深深迷恋。便吹了一声口哨:“韩锐大帅哥,是来找我的吗?”韩锐笑而不语的往发出声音的地方看去。如今的沈瑜已经十五岁了,一双漆黑清澈的大眼睛,柔软饱满的红唇,娇俏玲珑的小瑶鼻秀秀气气地生在她那美丽清纯、文静典雅的...
  • 弃后太张狂:皇上要挠墙

    弃后太张狂:皇上要挠墙

    影后大人金光闪闪的穿了,穿到了一个不受宠的弃后身上,身为当事人的萧浅音表示淡定。一个小小的常在也敢来挑衅?不怕,我们一起坐下来,喝杯茶,顺便谈.谈.人.生嘛。昭仪来抢东西?矮油,皇后娘娘决定亲自教你体会这美好的世界。呀!贵妃组团出现!皇后娘娘决定放大招——关门放皇上!皇上笑得很妖孽:“音儿,贵妃的肉太难啃了,朕更想吃你……”(本文架空,地名人名虚构不解释。看文有风险入坑需谨慎!)
  • 浣熊镇故事

    浣熊镇故事

    留美大学生李靖,前去浣熊镇拜访老友,路上却遭遇离奇凶杀案,尸体在他眼皮底下莫名消失。然而这只是噩梦的开始……
  • 重生之噬帝

    重生之噬帝

    横练大师,肉身无敌?莫天笑了笑:敢不敢让我打一拳?古武宗师,能踏空而行,上善若水,视人为蝼蚁……莫天摇了摇头:你们在我眼中,与蝼蚁又有何分别……(温馨提示,本书属于无敌文,喜欢的给个收藏)
  • 蒋南诡事录

    蒋南诡事录

    蒋南生活中的一个又一个奇幻故事,为你打开新的大门。
  • 却已殊途

    却已殊途

    奉安十五年的深秋,他们在竹林里初遇。她说,曲径重重,迷失方向。他温和回礼,带她出林。奉安十六年的暮春,他们跌落高崖。他说,你不是她。她眸色微黯,一语未发。奉安十九年的仲夏,他们久别重逢。她说,我早已没有家。他无言,只能持萧轻叹。命运无常,蓦然回首,却已是殊途无归。
  • 科武录I

    科武录I

    百万之森,有神魔时代的文明残存,被称为荒兽的古生灵强势无匹,有妖精族草木化形,有蛮人族茹毛饮血,有鸟族扶摇九天…五十年前,第一头荒兽走出森林,人类血脉与其融合,觉醒者在都市横空出世,灵师联盟从此独领十三域。少年范蒙,迷梦八年,一朝觉醒,从此开启他的不凡之路,并一步步揭开太古神魔埋藏在岁月下的神秘面纱…