登陆注册
37867700000020

第20章 Chapter 13

Which concludes the first book; with an instance of ingratitude, which, we hope, will appear unnatural The reader, from what hath been said, may imagine that the reconciliation (if indeed it could be so called) was only matter of form; we shall therefore pass it over, and hasten to what must surely be thought matter of substance.

The doctor had acquainted his brother with what had past between Mr.

Allworthy and him; and added with a smile, "I promise you I paid you off; nay, I absolutely desired the good gentleman not to forgive you: for you know after he had made a declaration in your favour, Imight with safety venture on such a request with a person of his temper; and I was willing, as well for your sake as for my own, to prevent the least possibility of a suspicion."Captain Blifil took not the least notice of this, at that time;but he afterwards made a very notable use of it.

One of the maxims which the devil, in a late visit upon earth, left to his disciples, is, when once you are got up, to kick the stool from under you. In plain English, when you have made your fortune by the good offices of a friend, you are advised to discard him as soon as you can.

Whether the captain acted by this maxim, I will not positively determine: so far we may confidently say, that his actions may be fairly derived from this diabolical principle; and indeed it is difficult to assign any other motive to them: for no sooner was he possessed of Miss Bridget, and reconciled to Allworthy, than he began to show a coldness to his brother which increased daily; till at length it grew into rudeness, and became very visible to every one.

The doctor remonstrated to him privately concerning this behaviour, but could obtain no other satisfaction than the following plain declaration: "If you dislike anything in my brother's house, sir, you know you are at liberty to quit it." This strange, cruel, and almost unaccountable ingratitude in the captain, absolutely broke the poor doctor's heart; for ingratitude never so thoroughly pierces the human breast as when it proceeds from those in whose behalf we have been guilty of transgressions. Reflections on great and good actions, however they are received or returned by those in whose favour they are performed, always administer some comfort to us; but what consolation shall we receive under so biting a calamity as the ungrateful behaviour of our friend, when our wounded conscience at the same time flies in our face, and upbraids us with having spotted it in the service of one so worthless!

Mr. Allworthy himself spoke to the captain in his brother's behalf, and desired to know what offence the doctor had committed;when the hard-hearted villain had the baseness to say that he should never forgive him for the injury which he had endeavoured to do him in his favour; which, he said, he had pumped out of him, and was such a cruelty that it ought not to be forgiven.

Allworthy spoke in very high terms upon this declaration, which, he said, became not a human creature. He expressed, indeed, so much resentment against an unforgiving temper, that the captain at last pretended to be convinced by his arguments, and outwardly professed to be reconciled.

As for the bride, she was now in her honeymoon, and so passionately fond of her new husband that he never appeared to her to be in the wrong; and his displeasure against any person was a sufficient reason for her dislike to the same.

The captain, at Mr. Allworthy's instance, was outwardly, as we have said, reconciled to his brother; yet the same rancour remained in his heart; and he found so many opportunities of giving him private hints of this, that the house at last grew insupportable to the poor doctor; and he chose rather to submit to any inconveniences which he might encounter in the world, than longer to bear these cruel and ungrateful insults from a brother for whom he had done so much.

He once intended to acquaint Allworthy with the whole; but he could not bring himself to submit to the confession, by which he must take to his share so great a portion of guilt. Besides, by how much the worse man he represented his brother to be, so much the greater would his own offence appear to Allworthy, and so much the greater, he had reason to imagine, would be his resentment.

He feigned, therefore, some excuse of business for his departure, and promised to return soon again; and took leave of his brother with so well-dissembled content, that, as the captain played his part to the same perfection, Allworthy remained well satisfied with the truth of the reconciliation.

The doctor went directly to London, where he died soon after of a broken heart; a distemper which kills many more than is generally imagined, and would have a fair title to a place in the bill of mortality, did it not differ in one instance from all other diseases- viz., that no physician can cure it.

Now, upon the most diligent enquiry into the former lives of these two brothers, I find, besides the cursed and hellish maxim of policy above mentioned, another reason for the captain's conduct: the captain, besides what we have before said of him, was a man of great pride and fierceness, and had always treated his brother, who was of a different complexion, and greatly deficient in both these qualities, with the utmost air of superiority. The doctor, however, had much the larger share of learning, and was by many reputed to have the better understanding. This the captain knew, and could not bear; for though envy is at best a very malignant passion, yet is its bitterness greatly heightened by mixing with contempt towards the same object;and very much afraid I am, that whenever an obligation is joined to these two, indignation and not gratitude will be the product of all three.

同类推荐
热门推荐
  • 信仰收集系统

    信仰收集系统

    长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻、不封地、不生子。我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死于斯。我是黑暗中的利剑,长城上的守卫。我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒眠者的号角,守护神明的坚盾。我将生命与荣耀献给神明,今夜如此,夜夜皆然。楚云带着信仰收集系统穿越了,这个据说上一任主人是鸿钧的系统。异界传教太麻烦,那些粗鲁的光明神教和阴险的黑暗神教每天都要来送经验,就不能和平的解决问题吗?重建华夏神话世界的楚云看着脚下的芸芸众生,无聊的继续去调教那些狂热的小姑娘了。(本书合理YY)
  • 我的契约之剑

    我的契约之剑

    被骗卖身的苦逼青年冯盏,因屈意难平对抗不公最终饿死在出租房内。可没想到他却在异世再次醒来,一把漆黑带着白色流纹的神剑悬在他的头顶,而他的面前是一纸散发着天地法则的契约。签了此约,可得大道。签了此约,可通天晓。签了此约,可破,求不得!
  • 悲喜双鸣曲

    悲喜双鸣曲

    这篇故事也许你可以去听,也可以不听,占有,欲望,金钱他们让人疯狂的成就了社会体系,也许我们犯得错误,往往对不起的就是自己的另一半
  • 倾城纨绔王妃

    倾城纨绔王妃

    一夜之间,令人闻风丧胆的金牌杀手婳消失了。因为一个手镯,她金杀手牌毫无反抗的被逼穿越了。白瑾昭是京城出了名的纨绔少女,据说府上圈养几十位面首,因为嫁谁克谁,天煞孤星的命她刚刚穿越就克夫,天煞孤星?他新晋天煞孤星夫君,本上十足纨绔子弟沧溟国的逍遥王爷,却反手掌控整个王朝,花面狐狸,杀人不眨眼…“瑾儿,哪楼的姑娘最美,想必比我还清楚。”纨绔加纨绔,简直是祸国殃民。带夫君逛青楼,比夫君还受欢迎!他澜国太子殿下,“昭昭,和我回家吧。我和孩子等你好久了。”绝美少年双目楚楚可怜宛若弃夫。“!!!”刚刚穿越就喜当娘?
  • 赢得好人缘的三大诀窍

    赢得好人缘的三大诀窍

    本书从思辨的角度破解了赢得好人缘的成功秘密,阐释了好人缘的构成要素,揭示了好人缘的修炼途径。
  • 我的王妃不爱我

    我的王妃不爱我

    李淡架空穿越到古代,学术不精,五谷不分的她,不出意外地,被人绑着,代嫁给了落魄七王爷,却没想到这七王爷却是扮猪吃老虎的货色。“娘子,可以帮我拿风筝吗?”天生一张俊脸,脸上却透着傻气,说话也傻。李淡抱树而上,风筝却被树下的王爷扯了下去。李淡冷笑地看着自己的便宜夫君,摘下苹果扔到那人脚旁:“哎呀,手滑了。”
  • 超级无敌万界大奴隶主系统

    超级无敌万界大奴隶主系统

    变身女僵尸,倾国倾城,可是我是个男的啊……唉!有没有搞错……确定单身文,但是有变嫁,百合想关剧情
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 久界神王

    久界神王

    宇宙广阔,世界之大,皆有苦难。万界灾难来临,你可愿意成为救世之主。“大爷,我愿意,您是不是还要给我一本如来神掌的武功秘籍,又或者九阴真经之类的?”
  • 燕云风闻录

    燕云风闻录

    燕云大陆,群雄逐鹿。祥武二十年,西楚特使出使赵国,楚国特使暴毙建安城官驿,楚王震怒派遣四十万大军讨伐赵国,赵军惨败于西楚铁骑,主帅被俘,边境失守。同年腊月,大赵朝廷以割让边隘城池五座,赔款三千万两换取楚国退兵。赵国国力衰退,江湖纷争渐起。