登陆注册
37853200000009

第9章 CHAPTER III - WAPPING WORKHOUSE(2)

They were in an old building squeezed away in a corner of a paved yard, quite detached from the more modern and spacious main body of the workhouse. They were in a building most monstrously behind the time - a mere series of garrets or lofts, with every inconvenient and objectionable circumstance in their construction, and only accessible by steep and narrow staircases, infamously ill-adapted for the passage up-stairs of the sick or down-stairs of the dead.

A-bed in these miserable rooms, here on bedsteads, there (for a change, as I understood it) on the floor, were women in every stage of distress and disease. None but those who have attentively observed such scenes, can conceive the extraordinary variety of expression still latent under the general monotony and uniformity of colour, attitude, and condition. The form a little coiled up and turned away, as though it had turned its back on this world for ever; the uninterested face at once lead-coloured and yellow, looking passively upward from the pillow; the haggard mouth a little dropped, the hand outside the coverlet, so dull and indifferent, so light, and yet so heavy; these were on every pallet; but when I stopped beside a bed, and said ever so slight a word to the figure lying there, the ghost of the old character came into the face, and made the Foul ward as various as the fair world.

No one appeared to care to live, but no one complained; all who could speak, said that as much was done for them as could be done there, that the attendance was kind and patient, that their suffering was very heavy, but they had nothing to ask for. The wretched rooms were as clean and sweet as it is possible for such rooms to be; they would become a pest-house in a single week, if they were ill-kept.

I accompanied the brisk matron up another barbarous staircase, into a better kind of loft devoted to the idiotic and imbecile. There was at least Light in it, whereas the windows in the former wards had been like sides of school-boys' bird-cages. There was a strong grating over the fire here, and, holding a kind of state on either side of the hearth, separated by the breadth of this grating, were two old ladies in a condition of feeble dignity, which was surely the very last and lowest reduction of self-complacency to be found in this wonderful humanity of ours. They were evidently jealous of each other, and passed their whole time (as some people do, whose fires are not grated) in mentally disparaging each other, and contemptuously watching their neighbours. One of these parodies on provincial gentlewomen was extremely talkative, and expressed a strong desire to attend the service on Sundays, from which she represented herself to have derived the greatest interest and consolation when allowed that privilege. She gossiped so well, and looked altogether so cheery and harmless, that I began to think this a case for the Eastern magistrate, until I found that on the last occasion of her attending chapel she had secreted a small stick, and had caused some confusion in the responses by suddenly producing it and belabouring the congregation.

So, these two old ladies, separated by the breadth of the grating - otherwise they would fly at one another's caps - sat all day long, suspecting one another, and contemplating a world of fits. For everybody else in the room had fits, except the wards-woman; an elderly, able-bodied pauperess, with a large upper lip, and an air of repressing and saving her strength, as she stood with her hands folded before her, and her eyes slowly rolling, biding her time for catching or holding somebody. This civil personage (in whom I regretted to identify a reduced member of my honourable friend Mrs.

Gamp's family) said, 'They has 'em continiwal, sir. They drops without no more notice than if they was coach-horses dropped from the moon, sir. And when one drops, another drops, and sometimes there'll be as many as four or five on 'em at once, dear me, a rolling and a tearin', bless you! - this young woman, now, has 'em dreadful bad.'

She turned up this young woman's face with her hand as she said it.

This young woman was seated on the floor, pondering in the foreground of the afflicted. There was nothing repellent either in her face or head. Many, apparently worse, varieties of epilepsy and hysteria were about her, but she was said to be the worst here.

When I had spoken to her a little, she still sat with her face turned up, pondering, and a gleam of the mid-day sun shone in upon her.

- Whether this young woman, and the rest of these so sorely troubled, as they sit or lie pondering in their confused dull way, ever get mental glimpses among the motes in the sunlight, of healthy people and healthy things? Whether this young woman, brooding like this in the summer season, ever thinks that somewhere there are trees and flowers, even mountains and the great sea?

Whether, not to go so far, this young woman ever has any dim revelation of that young woman - that young woman who is not here and never will come here; who is courted, and caressed, and loved, and has a husband, and bears children, and lives in a home, and who never knows what it is to have this lashing and tearing coming upon her? And whether this young woman, God help her, gives herself up then and drops like a coach-horse from the moon?

I hardly knew whether the voices of infant children, penetrating into so hopeless a place, made a sound that was pleasant or painful to me. It was something to be reminded that the weary world was not all aweary, and was ever renewing itself; but, this young woman was a child not long ago, and a child not long hence might be such as she. Howbeit, the active step and eye of the vigilant matron conducted me past the two provincial gentlewomen (whose dignity was ruffled by the children), and into the adjacent nursery.

同类推荐
热门推荐
  • 主宰之地狱

    主宰之地狱

    死后未必有轮回,而是来到地狱之中地狱分十八层,每层各有千秋地狱之中,以修炼灵魂之火为主行走于十八层地狱之间,以紫阳修炼灵魂只为超脱地狱
  • 存魂

    存魂

    人们赖以生存的地表被破坏,幸存者只能在高空中的堡垒毫无希望的艰难生活,生存希望日渐渺茫。此时,勇敢的拓荒者重回废土,点燃了堡垒上的人们希望的火炬……
  • 神明是个熊孩子

    神明是个熊孩子

    他是四海八荒第一战神,高高在上,万人景仰她是天界第一熊孩子,万神之子,末世之殇当这份感情如鸟投林,如鲸向海,避无可避之时。他可以为她而生,她亦可以为他而死。仙无心,小月拉我去魔界玩耶。仙无心,阿瑾让我去仙界做客耶。仙无心,云迟说有好东西要给我耶。仙无心满脸黑线,你们好歹都是一方之尊,能别惦记我的小丫头吗!!!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 罪因之惑

    罪因之惑

    杨元化提着他的工具箱,对着现场维持秩序的警员出示了一下工作证,越过封锁线来到了王尽业身边。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 倾世天下:腹黑神医

    倾世天下:腹黑神医

    她,是21世纪,在世人眼里最神的神医。一针,几条命。能救你,同样,也能轻而易举地再把你丢进鬼门关。一场意外,使她穿越到了一个陌生的国度,摇身变成人人喊打的”女土匪“。未婚夫找上门来,哟呵,连小三也来找茬!不好意思,姐还想亲自上门休了你们,你们还自个儿来了!那就别怪我不客气了!!废材么?我还没说我是才呢,你就说我废了?不讲理么?我还没讲理,你来试试啊。”呵呵,芯芯,你确定你要丢下我么?“某人委屈道,可眼里却闪着邪恶的光芒。”......“好吧,由谁来告诉她,这屌爆了的家伙是从哪冒出来的!不以打脸为目的的装逼,都是在耍流氓!
  • 这是什么味的呀

    这是什么味的呀

    初见苏酥,沈叙觉得她是只天真无害的软绵小白兔,再见以后,沈叙觉得她个勾人却不自知的小姑娘,在一起之后,沈叙觉得她是只总爱挑拨他的小狐狸。
  • 我的刀有点短

    我的刀有点短

    说说金庸武侠里那些人的那些事……新书“弯刀书生”
  • 战灵的传说

    战灵的传说

    张洛,一个地球的普通大学生,偶然间穿越到了一个神奇的世界。这个世界有着一种名为战灵的力量,拥有这种力量的人,被称为战灵师。你说什么,你想平淡的过一生,不可能,有的人命中注定会被卷入这个世界的中心,从你来到这个世界的那一刻。