登陆注册
37853200000040

第40章 CHAPTER IX - CITY OF LONDON CHURCHES(5)

There was a remarkably agreeable smell of pomatum in this congregation.

But, in other cases, rot and mildew and dead citizens formed the uppermost scent, while, infused into it in a dreamy way not at all displeasing, was the staple character of the neighbourhood. In the churches about Mark-lane, for example, there was a dry whiff of wheat; and I accidentally struck an airy sample of barley out of an aged hassock in one of them. From Rood-lane to Tower-street, and thereabouts, there was often a subtle flavour of wine: sometimes, of tea. One church near Mincing-lane smelt like a druggist's drawer. Behind the Monument the service had a flavour of damaged oranges, which, a little further down towards the river, tempered into herrings, and gradually toned into a cosmopolitan blast of fish. In one church, the exact counterpart of the church in the Rake's Progress where the hero is being married to the horrible old lady, there was no speciality of atmosphere, until the organ shook a perfume of hides all over us from some adjacent warehouse.

Be the scent what it would, however, there was no speciality in the people. There were never enough of them to represent any calling or neighbourhood. They had all gone elsewhere over-night, and the few stragglers in the many churches languished there inexpressively.

Among the Uncommercial travels in which I have engaged, this year of Sunday travel occupies its own place, apart from all the rest.

Whether I think of the church where the sails of the oyster-boats in the river almost flapped against the windows, or of the church where the railroad made the bells hum as the train rushed by above the roof, I recall a curious experience. On summer Sundays, in the gentle rain or the bright sunshine - either, deepening the idleness of the idle City - I have sat, in that singular silence which belongs to resting-places usually astir, in scores of buildings at the heart of the world's metropolis, unknown to far greater numbers of people speaking the English tongue, than the ancient edifices of the Eternal City, or the Pyramids of Egypt. The dark vestries and registries into which I have peeped, and the little hemmed-in churchyards that have echoed to my feet, have left impressions on my memory as distinct and quaint as any it has in that way received. In all those dusty registers that the worms are eating, there is not a line but made some hearts leap, or some tears flow, in their day. Still and dry now, still and dry! and the old tree at the window with no room for its branches, has seen them all out.

So with the tomb of the old Master of the old Company, on which it drips. His son restored it and died, his daughter restored it and died, and then he had been remembered long enough, and the tree took possession of him, and his name cracked out.

There are few more striking indications of the changes of manners and customs that two or three hundred years have brought about, than these deserted churches. Many of them are handsome and costly structures, several of them were designed by WREN, many of them arose from the ashes of the great fire, others of them outlived the plague and the fire too, to die a slow death in these later days.

No one can be sure of the coming time; but it is not too much to say of it that it has no sign in its outsetting tides, of the reflux to these churches of their congregations and uses. They remain like the tombs of the old citizens who lie beneath them and around them, Monuments of another age. They are worth a Sunday- exploration, now and then, for they yet echo, not unharmoniously, to the time when the City of London really was London; when the 'Prentices and Trained Bands were of mark in the state; when even the Lord Mayor himself was a Reality - not a Fiction conventionally be-puffed on one day in the year by illustrious friends, who no less conventionally laugh at him on the remaining three hundred and sixty-four days.

同类推荐
  • 孙子注

    孙子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 过去庄严劫千佛名经

    过去庄严劫千佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚劳门

    虚劳门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云溪友议

    云溪友议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易参同契鼎器歌明镜图

    周易参同契鼎器歌明镜图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大妖尊

    大妖尊

    吾有大道一条。上可屠仙,下可斩妖除魔。待吾破开这万丈深渊,重见天日之时,尔等伪仙尽情颤抖吧!欢迎加入洞庭老鸟书友群,群号码:543261921
  • 女尊天下之花山书院

    女尊天下之花山书院

    愿为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平,骄奢不移,贫威不屈,敏而好学,中正自守,是谓花山。
  • 美人有病要娇宠

    美人有病要娇宠

    【娇养美人的奋斗史,1V1宠文】太子爷需要个太子妃当玄琅的吉祥物,皇后怜惜京城贵女,指了阮家的小傻子阮辞西。太子爷长了张颠倒众生的脸,从小就被权臣殷容殇给看上了,这个世人皆知。阮辞西有点发愁,她该怎样把太子爷的身心从权臣大人手里给抢过来。太子爷掀了被子,暗戳戳的期待自己的身心被抢。前世,那位太子爷死在了二十岁生辰,阮辞西跌落山崖而亡。重活一世,阮辞西魂魄分离,是世人眼中天生的傻子,直到她再一次体验从高空坠落的恐惧。封千弥:“小傻子,以后我护着你,别怕。”阮辞西:“大美人,以后我给你抱,别哭。”被挖墙脚的殷容殇:“???”
  • 代天巡守

    代天巡守

    让我如何找回那该得到的自我
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 魔方次元

    魔方次元

    这是魔灵大陆,在这里,人人都会有一个属于自己的魔方。将魔方化为魔灵铠,成为一名魔灵战士,是在这个大陆上强大起来的唯一的出路
  • 荒烟笔录

    荒烟笔录

    荒,一个拥有奇特名字的熏香店。顾朝暮,一个神秘的女老板。你的前世今生,已经被她掌握手中。自是天下之邪物,荒了漫城所朝暮。
  • 陈家小姐的觉醒日常

    陈家小姐的觉醒日常

    在遥远的未来,人们迁徙到了其他星球,并产生一系列奇妙的变化,衍生出类似于魔法的异能。陈家小姐身为该星知名豪门的幺儿,备受宠爱的同时又出名的倒霉,被砸和掉坑都是小场面,车祸人祸也是家常便饭,医院医生都将其视作同事一般的存在,艰难存活到17岁终于一命呜呼。“曦曦呀!你怎么就走了呢!你让爷爷怎么活啊!”“曦曦,再叫一声哥哥好不好,哥哥舍不得你啊。”“你们好吵啊,都把我吵醒了。爷爷,哥哥。”从那天起,曾经异能元素奇高却无法使用的废柴觉醒了,自信美丽救人水火都是小意思好嘛。“颤抖吧!愚蠢的三界!我胡汉三又回来了!咩嘿嘿嘿!”
  • 异界录之九天

    异界录之九天

    万物初始,天地九天。这是一个有九重天的世界!
  • 宁为君顾:公主与将军

    宁为君顾:公主与将军

    魔盒?把某种特殊能力封在了盒子里然后我们的男女主公因此改变了一生....她:落鸣山间,只待君归,与君品茶,为共白头。他:若我战死,勿埋我骨,汝心之内,容我永住。爱是幸福的也是辛苦的相比之下做一叶孤舟泛曳在湖中也未尝不是一件惬事…