登陆注册
37853200000154

第154章 CHAPTER XXXV - ON AN AMATEUR BEAT(4)

As is the case with most pulps or pigments, so in the instance of this white-lead, processes of stirring, separating, washing, grinding, rolling, and pressing succeed. Some of these are unquestionably inimical to health, the danger arising from inhalation of particles of lead, or from contact between the lead and the touch, or both. Against these dangers, I found good respirators provided (simply made of flannel and muslin, so as to be inexpensively renewed, and in some instances washed with scented soap), and gauntlet gloves, and loose gowns. Everywhere, there was as much fresh air as windows, well placed and opened, could possibly admit. And it was explained that the precaution of frequently changing the women employed in the worst parts of the work (a precaution originating in their own experience or apprehension of its ill effects) was found salutary. They had a mysterious and singular appearance, with the mouth and nose covered, and the loose gown on, and yet bore out the simile of the old Turk and the seraglio all the better for the disguise.

At last this vexed white-lead, having been buried and resuscitated, and heated and cooled and stirred, and separated and washed and ground, and rolled and pressed, is subjected to the action of intense fiery heat. A row of women, dressed as above described, stood, let us say, in a large stone bakehouse, passing on the baking-dishes as they were given out by the cooks, from hand to hand, into the ovens. The oven, or stove, cold as yet, looked as high as an ordinary house, and was full of men and women on temporary footholds, briskly passing up and stowing away the dishes. The door of another oven, or stove, about to be cooled and emptied, was opened from above, for the uncommercial countenance to peer down into. The uncommercial countenance withdrew itself, with expedition and a sense of suffocation, from the dull-glowing heat and the overpowering smell. On the whole, perhaps the going into these stoves to work, when they are freshly opened, may be the worst part of the occupation.

But I made it out to be indubitable that the owners of these lead- mills honestly and sedulously try to reduce the dangers of the occupation to the lowest point.

A washing-place is provided for the women (I thought there might have been more towels), and a room in which they hang their clothes, and take their meals, and where they have a good fire- range and fire, and a female attendant to help them, and to watch that they do not neglect the cleansing of their hands before touching their food. An experienced medical attendant is provided for them, and any premonitory symptoms of lead-poisoning are carefully treated. Their teapots and such things were set out on tables ready for their afternoon meal, when I saw their room; and it had a homely look. It is found that they bear the work much better than men: some few of them have been at it for years, and the great majority of those I observed were strong and active. On the other hand, it should be remembered that most of them are very capricious and irregular in their attendance.

American inventiveness would seem to indicate that before very long white-lead may be made entirely by machinery. The sooner, the better. In the meantime, I parted from my two frank conductors over the mills, by telling them that they had nothing there to be concealed, and nothing to be blamed for. As to the rest, the philosophy of the matter of lead-poisoning and workpeople seems to me to have been pretty fairly summed up by the Irishwoman whom I quoted in my former paper: 'Some of them gets lead-pisoned soon, and some of them gets lead-pisoned later, and some, but not many, niver; and 'tis all according to the constitooshun, sur; and some constitooshuns is strong and some is weak.' Retracing my footsteps over my beat, I went off duty.

同类推荐
热门推荐
  • 豪门逃妻惹不得

    豪门逃妻惹不得

    知名相亲节目上,闪亮登场的五岁小帅哥亮瞎主持人的眼!“小盆友,你也来相亲?”“我来替麻麻征婚!拔拔说,只要麻麻找到一个比他好的男人,他就签字离婚——”“请问你麻麻叫什么名字?”“莫畔笛。”主持人眼前一黑,顿感大片乌云压顶!那不是董事长夫人么?电视机前,俊美的男人盯着里面的小帅哥,勾唇看向一旁的女人,“唆使我儿子撬我墙角,最近长进不小,嗯?”【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生后在陛下心尖撒个娇

    重生后在陛下心尖撒个娇

    前世,秦九嫁给陈璟,他却利用她背弃她,让她死无全尸。而那个被她所负的男人,带兵围城,只为替她收齐尸骨,带她回乡。她看着万俟宸将她拼凑完整,而他毫不避讳嫌弃的抱着她,“宝儿别怕,我来带你回家。”直到那一刻,秦九才知道,她始终都是他宠在心尖的宝。年少时立下的誓言从不是假,只是她不够信他。他离开为她,回来为她。为她生,为她死。他为她放下屠刀,又为她负尽天下堕落成魔。一朝逆世重生,除去报仇,秦九便只有一个念头,那就是疼他宠他,好好爱他!万俟宸:谁来告诉他,那个刺猬般的小丫头,为什么忽然变得又甜又娇?1:宠文无小三,宠是作者觉得的宠。2:非正经古言,幻言,女主是妖,男主是魔3:有话好好说,不喜勿入!!!
  • 萌系养成系统

    萌系养成系统

    萌系养成系统——世界崩坏计划!当世界的命运之子聚集之时!二次元与三次元的碰撞即将展开!二次元的萌妹子能都取得最后的胜利?三次元的绅士腐女能否如己所愿?这场关系到两个次元未来的战争,到底谁才是最后的赢家!而在这其中,第三方的扰乱者能否获得自己的利益?为了自己的利益,其中的两个世界又能否通过合作来获得各自的需求?敬请关注——世界崩坏(?!)的萌系养成系统!企鹅群——291255521
  • 月色光辉

    月色光辉

    黑夜笼罩大地天空中点缀的星光围绕在银色弯月旁街上的行人匆匆空气中弥漫着潮湿的气息呼啸而过的寒风带走了所有的尘埃在钢铁丛林之中他们伫立在星空之上行走在夜空之中NightStalker银白色的光辉洒下是他们的聚光灯四周耸立的高楼是他们的舞台在此围观的人们是他们的观众他们来到了这里为了他们的表演欢呼吧NightStalker高吼吧NightStalker他们不在乎你是什么人学生,平民,警察,富豪官员,军人,甚至是乞丐只要你来到这里就会看到一场精彩的表演,,,,,,
  • 斗战剑神

    斗战剑神

    这是一个以剑术纵横的远古时代。剑为形,术为性,剑术为属性。风剑,剑为形,风为性,剑术修炼为风属性。雷剑,剑为形,雷为性,剑术修炼为雷属性。火剑,剑为形,火为性,剑术修炼为火属性。水剑,剑为形,水为性,剑术修炼为水属性。、、、、、、一代囚徒,从地狱坟场而出,夹缝中绝处逢生,再造一代剑神乾坤。由低到高的剑形等级:铁剑;金剑;无形剑;虚空剑;幻剑;神剑;由低到高的境界等级:剑师;剑尊;剑王;剑通;剑天;剑神;由低到高的神剑等级:凝气成形;通灵万物;凌驾仙术;天照夺命;佛印之光;
  • 微凉时光匆匆那年

    微凉时光匆匆那年

    五年的时间,让他变成了万众瞩目的风云人物,让她变成了名声鼎沸的艺术新秀,而他,冷漠无情,她,淡薄如水,五年前的一次错过,让两人走至今日,五年前的幸福快乐,会因时光微凉,而匆匆流过吗,他们还能回到从前吗?
  • 半生书

    半生书

    半生书店是坐落在巷口最里面的一家书店。谁都知道书店一般应该开在热闹的地方,可这间书店的老板偏偏与常人不同,将书店开在一个偏僻的不能再偏僻的巷口深处。虽然偶尔也会有一些小女生来光顾,不过大多是冲着和老板聊天来的。或者是蹭口老板的上等茶。他开书店的目的不是为了赚钱、不是为了卖书、不是为了过日子。千年前,那个叫陌清奕的男子,穿着一袭蓝衣,在三途河畔,对他微微笑着,道:“半生,别怕,我们还有下半生。”半生半生,注定他与他只能相爱半生。他在三途河畔,等了又等,盼了又盼,千年的等候,百年的轮回,只为再见那人一眼。
  • 万古祸源

    万古祸源

    混沌时期,盘古开天辟地,人应之而生,但有一种特殊的人,所到之处,灾祸横生,后来这种人被称为:祸源……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 墨蝶缘之前世今生

    墨蝶缘之前世今生

    城市的道路错综复杂,就像你的掌纹,我走在路上左顾右盼,却好像从未逃过你的手心。