登陆注册
37843600000088

第88章 G(21)

Three years later he went to Ireland, where he married Miss Fanny O'Brien, of a noble family of that country. Events of 1814 permitted his return to Guerande, Loire-Inferieure, where his house, though impoverished, wielded great influence. In recognition of his unfaltering devotion to the Royalist cause, M. du Guenic received only the Cross of Saint-Louis. Incapable of protesting, he intrepidly defended his town against the battalions of General Travot in the following year. The final Chouan insurrection, that of 1832, called him to arms once again. Accompanied by Calyste, his only son, and a servant, Gasselin, he returned to Guerande, lived there for some years, despite his numerous wounds, and died suddenly, at the age of seventy-four, in 1837. [The Chouans. Beatrix.]

GUENIC (Baronne du), wife of the preceding; native of Ireland; born Fanny O'Brien, about 1793, of aristocratic lineage. Poor and surrounded by wealthy relatives, beautiful and distinguished, she married, in 1813, Baron du Guenic, following him the succeeding year to Guerande and devoting her life and youth to him. She bore one son, Calyste, to whom she was more like an elder sister. She watched closely the two mistresses of the young man, and finally understood Felicite des Touches; but she always was in a tremor on account of Beatrix de Rochefide, even after the marriage of Calyste, which took place in the year of the baron's death. [Beatrix.]

GUENIC (Gaudebert-Calyste-Louis du), probably born in 1815, at Guerande, Loire-Inferieure; only son of the foregoing, by whom he was adored, and to whose dual influence he was subject. He was the physical and moral replica of his mother. His father wished to make him a gentleman of the old school. In 1832 he fought for the heir of the Bourbons. He had other aspirations which he was able to satisfy at the home of an illustrious chatelaine of the vicinity, Mlle. Felicite des Touches. The chevalier was much enamored of the celebrated authoress, who had great influence over him, did not accept him and turned him over to Mme. de Rochefide. Beatrix played with the heir of the house of Guenic the same ill-starred comedy carried through by Antoinette de Langeais with regard to Montriveau. Calyste married Mlle. Sabine de Grandlieu, and took the title of baron after his father's death. He lived in Paris on Faubourg Saint-Germain, and between 1838 and 1840 was acquainted with Georges de Maufrigneuse, Savinien de Portenduere, the Rhetores, the Lenoncourt-Chaulieus and Mme. de Rochefide--whose lover he finally became. The intervention of the Duchesse de Grandlieu put an end to this love affair. [Beatrix.]

GUENIC (Madame Calyste du), born Sabine de Grandlieu; wife of the preceding, whom she married about 1837. Nearly three years later she was in danger of dying upon hearing, at her confinement, that she had a fortunate rival in the person of Beatrix de Rochefide. [Beatrix.]

GUENIC (Zephirine du) born in 1756 at Guerande; lived almost all her life with her younger brother, the Baron du Guenic, whose ideas, principles and opinions she shared. She dreamed of a rehabilitation of her improverished house, and pushed her economy to the point of refusng to undergo an operation for cataract. For a long time she wished that Mlle. Charlotte de Kergarouet might become her niece by marriage. [Beatrix.]

GUEPIN, of Provins, located in Paris. He had at the "Trois Quenouilles" one of the largest draper's shops on rue Saint-Denis. His head-clerk was his compatriot, Jerome-Denis Rogron. In 1815, he turned over his business to his grandson and returned to Provins, where his family formed a clan. Later Rogron retired also and rejoined him there. [Pierrette.]

GUERBET, wealthy farmer in the country near Ville-aux-Fayes; married, in the last of the eighteenth or first of the nineteenth century, the only daughter of Mouchon junior, then postmaster of Conches, Burgundy.

After the death of his father-in-law, about 1817, he succeeded to the office. [The Peasantry.]

GUERBET, brother of the foregoing, and related to the Gaubertins and Gendrins. Rich tax-collector of Soulanges, Burgundy. Stout, dumpy fellow with a butter face, wig, earrings, and immense collars; given to pomology; was the wit of the village and one of the lions of Mme.

Soudry's salon. [The Peasantry.]

GUERBET, circuit judge of Ville-aux-Fayes, Burgundy, in 1823. Like his uncle, the postmaster, and his father, the tax-collector, he was entirely devoted to Gaubertin. [The Peasantry.]

GUILLAUME, in the course of, or at the end of the eighteenth century, began as clerk to Chevrel, draper, on rue Saint-Denis, Paris, "at the Sign of the Cat and Racket"; afterwards became his son-in-law, succeeded him, became wealthy and retired, during the first Empire, after marrying off his two daughters, Virginie and Augustine, in the same day. He became member of the Consultation Committee for the uniforming of the troops, changed his home, living in a house of his own on rue du Colombier, was intimate with the Ragons and the Birotteaus, being invited with his wife to the ball given by the latter. [At the Sign of the Cat and Racket. Cesar Birotteau.]

GUILLAUME (Madame), wife of the preceding; born Chevrel; cousin of Mme. Roguin; a stiff-necked, middle-class woman, who was scandalized by the marriage of her second daughter, Augustine, with Theodore de Sommervieux. [At the Sign of the Cat and Racket.]

GUILLAUME, servant of Marquis d'Aiglemont in 1823. [A Woman of Thirty.]

GUINARD (Abbe), priest of Sancerre in 1836. [The Muse of the Department.]

GYAS (Marquise de), lived at Bordeaux during the Restoration; gave much thought to marrying off her daughter, and, being intimate with Mme. Evangelista, felt hurt when Natalie Evangelista married Paul de Manerville in 1822. However, the Marquis de Gyas was one of the witnesses at the wedding. [A Marriage Settlement.]

同类推荐
  • The Market-Place

    The Market-Place

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酒谱

    酒谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琵琶录

    琵琶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵岩寺和尚请来法门道具等目录

    灵岩寺和尚请来法门道具等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚舟集

    虚舟集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 新:还珠格格1

    新:还珠格格1

    浪迹天涯,何处无芳草。四海为家,天涯若比邻。情仇江山梦千幽,爱在天涯行知己。情爱云雨留万载,只怕醉酒心无意。新书,驾到···求大家给力,谢谢了······
  • 孔子家语

    孔子家语

    《孔子家语》是一部了解和研究孔子的重要著作,是研究孔子的必读之书。如要真正走近孔子,并理解他,则要从《孔子家语》入手。本书稿以原文、注释、译文的形式,记录了孔子与其弟子门生的问答和言谈行事,以及孔子与各诸侯国君的问答。文字严谨,内容充实,有助于让读者理解和接受孔子的思想,进一步走进孔子,也有助于推动早期儒学的研究。
  • 穿越之爱在香城

    穿越之爱在香城

    “哇,这也太离奇了吧!我在灵堂上尽然可以看到父母在向我招手,更奇的是,我向父母走过去,只感觉妈妈的手很凉,这时,整个灵堂一片黑暗,黑暗中听到人群中有人在说:“怎么一下子黑了,不会是……”灵堂上一团乱,然后只感觉自己头一晕,就不醒人事了……情节虚构,切勿模仿。
  • 鬼之主宰

    鬼之主宰

    平凡少年得黄泉传承穿越异界,成为绝世强者。
  • 补天氏

    补天氏

    我叫张为,张是嚣张的张,为是为所欲为的为!如今,我被逐出父亲家门,被迫开启了一段历时三年的冒险……
  • 至高侠铭

    至高侠铭

    是不是一定要杀死心存杀意的敌人?是不是一定要把来抢自己东西的贪婪者的东西反抢?是不是英雄一定要救美女?什么样的男人才可以称之为“侠”?地球青年陆宇异界重生,名字却变成了陆羽,做一名侠客的梦想破灭了又重现希望!少年时代即开始不断的创造奇迹,把一个个的“不可能”变成了“可能”,颠覆人们的常识……本书试图描述一个崭新的武侠、仙侠却终究应是玄幻的故事,在各种不同文明的碰撞中,诠释“侠”的真谛。
  • 绿肥红瘦

    绿肥红瘦

    “春风十里扬州路”,笙歌燕舞,脂浓粉溢;夜色深处,多少“扬州马”,无人记得。一个被当做扬州马培养的成长故事,情节慢热。--情节虚构,请勿模仿
  • 礼仪与道德修养(道德修养集成)

    礼仪与道德修养(道德修养集成)

    礼,是思想道德修养。仪,使其表现,即礼节。因此,礼仪不是培训出来的,是修养出来的,它是道德修养的外在表现。自古中国就是礼仪之邦,秉承和发扬这一优良传统,是作为21世纪接班人的青少年们的必修课。本书具体阐述了礼仪和道德修养之间的密切关系,帮助青少年们提高整体素质。
  • 命运反复无常,你要洞察人心

    命运反复无常,你要洞察人心

    人生时而流光溢彩,时而万般无奈,一饮一啄皆有定数,得到了许多,也会失去许多。你永远不知道下一页是万丈光芒,还是暗无天日。所能做的,就是勇敢地往后翻。没有一种生活是突如其来的礼物,它早已在暗中标好了价格。错过的都是天意,拥有的不必怀疑。唯一可把握的,便是洞彻此心。
  • 虫妃太闹腾

    虫妃太闹腾

    “我去你大爷的!老天爷啊!我哼次哼次好不容易活这么大,你说穿就穿了?!”21世纪新女性米缘虫心里怒吼道。只不过现在顾不得想这么多了,马上就要被油炸了啊(汗)还是跑路重要………只不过迎面来的大帅哥是哪位,还把我拎走了?!!米缘虫表示:救命啊!!!我恐高!(一对欢喜冤家的爱恨情仇,爆炸搞来)