登陆注册
37843600000146

第146章 P(8)

Banquier, from want (1828). Madame d'Espard's request for a guardian for her husband served to divert Popinot from his role of Saint Vincent de Paul; a man of rare delicacy hidden beneath a rough and uncultured exterior, he immediately discovered the injustice of the wrongs alleged by the marchioness, and recognized the real victim in M. d'Espard, when he cross-questioned him at No. 22 rue de la Montagne-Sainte-Genevieve, in an apartment, the good management of which he seemed to envy, though the rooms were simply furnished, and in striking contrast with the splendor of which he had been a witness, at the home of the marchioness in the Faubourg Saint-Honore. A delay caused by a cold in the head, and especially the influence of Madame d'Espard's intrigues, removed Popinot from the cause, in which Camusot was substituted. [The Commission in Lunacy.] We have varying accounts of Jean-Jules Popinot's last years. Madame de la Chanterie's circle mourned the death of the judge in 1833 [The Seamy Side of History.] and Phellion in 1840. J.-J. Popinot probably died at No. 22 rue de la Montagne-Saint-Genevieve, in the apartment that he had already coveted, being a counselor to the court, municipal counselor of Paris, and a member of the General Council of the Seine. [The Middle Classes.]

POPINOT (Anselme), a poor orphan, and nephew of the preceding and of Madame Ragon (born Popinot), who took charge of him in his infancy.

Small of stature, red-haired, and lame, he gladly became clerk to Cesar Birotteau, the Paris perfumer of the Reine des Roses, the successor of Ragon, with whom he did a great deal of work, in order to be able to show appreciation for the favor shown a part of his family, that was well-nigh ruined as a result of some bad investments (the Wortschin mines, 1818-19). Anselme Popinot, being secretly in love with Cesarine Birotteau, his employer's daughter--the feeling being reciprocated, moreover--brought about, so far as his means allowed, the rehabilitation of Cesar, thanks to the profits of his drug business, established on the rue des Cinq-Diamants, between 1819 and 1820. The beginning of his great fortune and of his domestic happiness dated from this time. [Cesar Birotteau.] After Birotteau's death, about 1822, Popinot married Mademoiselle Birotteau, by whom he had three children, two sons and a daughter. The consequences of the Revolution of 1830 brought Anselme Popinot in the way of power and honors; he was twice deputy after the beginning of Louis Philippe's reign, and was also minister of commerce. [Gaudissart the Great.]

Anselme Popinot, twice secretary of state, had finally been made a count, and a peer of France. He owned a mansion on the rue Basse du Rempart. In 1834 he rewarded Felix Gaudissart for services formerly rendered on the rue des Cinq-Diamants, and entrusted to him the management of a boulevard theatre, where the opera, the drama, the fairy spectacle, and the ballet took turn and turn. [Cousin Pons.]

Four years later the Comte Popinot, again minister of commerce and agriculture, a lover of the arts and one who gladly acted the part of the refined Maecenas, bought for two thousand francs a copy of Steinbock's "Groupe de Samson" and stipulated that the mould should be destroyed that there might be only two copies, his own and the one belonging to Mademoiselle Hortense Hulot, the artist's fiancee. When Wenceslas married Mademoiselle Hulot, Popinot and Eugene de Rastignac were the Pole's witnesses. [Cousin Betty.]

POPINOT (Madame Anselme), wife of the preceding, born Cesarine Birotteau, in 1801. Beautiful and attractive though, at one time, almost promised to Alexandre Crottat, she married, about 1822, Anselme Popinot, whom she loved and by whom she was loved. [Cesar Biroteau.]

After her marriage, though in the midst of splendor, she remained the ******, open, and even artless character that she was in the modest days of her youth.[*] The transformation of the dancer Claudine du Bruel, the whilom Tullia of the Royal Academy of Music, to a moral bourgeois matron, surprised Madame Anselme, who became intimate with her. [A Prince of Bohemia.] The Comtesse Popinot rendered aid, in a delicate way, in 1841, to Adeline Hulot d'Ervy. Her influence with that of Mesdames de Rastignac, de Navarreins, d'Espard, de Grandlieu, de Carigliano, de Lenoncourt, and de la Bastie, procured Adeline's appointment as salaried inspector of charities. [Cousin Betty.] Three years later when one of her three children married Mademoiselle Camusot de Marville, Madame Popinot, although she appeared at the most exclusive social gatherings, imitated modest Anselme, and, unlike Amelie Camusot, received Pons, a tenant of her maternal great-uncle, C.-J. Pillerault. [Cousin Pons.]

[*] In 1838, the little theatre Pantheon, destroyed in 1846, gave a vaudeville play, by M. Eugene Cormon, entitled "Cesar Birotteau," of which Madame Anselme Popinot was one of the heroines.

POPINOT (Vicomte), the eldest of the three children of the preceding couple, married, in 1845, Cecile Camusot de Marville. [Cousin Pons.]

During the course of the year 1846, he questioned Victorin Hulot about the remarkable second marriage of Baron Hector Hulot d'Ervy, which was solemnized on the first of February of that year. [Cousin Betty.]

POPINOT (Vicomtesse), wife of the preceding; born Cecile Camusot in 1821, before the name Marville was added to Camusot through the acquisition of a Norman estate. Red-haired and insignificant looking, but very pretentious, she persecuted her distant kinsman Pons, from whom she afterwards inherited; from lack of sufficient fortune she failed of more than one marriage, and was treated with scorn by the wealthy Frederic Brunner, especially because of her being an only daughter and the spoiled child. [Cousin Pons.]

同类推荐
  • 白救度佛母赞

    白救度佛母赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说摩邓女经

    佛说摩邓女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时序

    时序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 运甓漫稿

    运甓漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西河旧事

    西河旧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 沈南君,我如果爱你

    沈南君,我如果爱你

    若是选择结婚对象的话,我会选一个可以与我比肩而立的人,我们互相倾慕着对方,支持着对方。在人格上,要有最起码的平等。其实,我也曾像个少女一般,做过梦,追过梦中人。如今大梦初醒,只愿与他幸福的生活。我的爱人,我希望你幸福,也希望我幸福。
  • 九极长生录

    九极长生录

    九极修仙路漫漫,踏遍千山为长生。青丝燃尽成双鬓,一世凡尘空蹉跎。一朝习得神仙决,涅槃重生踏仙途。从今只为证大道,紫云白鹤去不返。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 无法原谅

    无法原谅

    温雅因为自己男朋友的谎言代替他做了牢,在狱里面温雅经常受到欺负,但是还是一心一意的在狱里面等待着自己男朋友来救自己出去。被沈华撞死的女生是林泽夜的女朋友,为了给自己的女朋友报仇,林泽夜费劲心思的查到了肇事凶手,并且在温雅被假释之后经常刁难她。后来,在慢慢的相处当中林泽夜发现了温雅的善良爱上了她,并用心让温雅慢慢的放下了自己的罪恶感,和自己走在了一起。
  • 神剑大奚烈

    神剑大奚烈

    一个身世显赫公子的传奇故事,爱恨分明,复仇和正义,报效国家,杀敌千里,遇强更强,坚韧不拔,他不是完人,但是一个有血有肉的聪明人。
  • 任正非谈商录

    任正非谈商录

    华为作为中国商界的传奇,成功的内部运营模式长期不为世人所知。它就像是一个蕴藏丰富的宝藏,而其最大的财富就是企业运营和管理的经验,让很多怀揣创业梦想的人趋之若鹜。本书从多方面入手,叙述了任正非经营管理华为的策略、方法、手段,即他带领华为从创业走向业界巨头的方方面面的经验。总之,它可以让人了解到一个全面的华为,又可以让人掌握到一个世界级企业的成长经验。
  • 救个仙女做老婆

    救个仙女做老婆

    “调皮捣蛋,单个训练。”身为迦叶寺的俗家弟子,竟然给佛像怀里放个塑料的躶体女模,真是大逆不道,不关你禁闭关谁?主角:你们这个死光头,根本不懂佛意。佛祖那么牛逼的人物,怎么能没女人?想关我,门都没有,小爷我逃!且看的主角初入都市,引发怎样的笑料?征服怎样的美女?卷起怎样的权势风暴?
  • 杀神传花老僧

    杀神传花老僧

    王雷从一个5岁的小乞丐,为了知道自己的身世而苦练十年。命运的安排引出一段段宿命,前世的情缘是否在续、今生的复仇是否要报。
  • 重生大教父

    重生大教父

    拥有着歌手梦想的军队中的体术大师重生成了不知悔改的赌徒,且看他如何从一个赌徒一步一步慢慢的成为一代世界的教父!
  • 领主是魔法师

    领主是魔法师

    被谋害的戴维,重生在亡灵异界,成为了一只小骷髅,偶得奇遇终于杀回原来的世界复仇雪恨。然,复仇之后的戴维爆发出了追求力量的勇者之心,在这个知识就是力量的魔法师世界里,看戴维怎么一步一步成为最伟大的奴隶主!