登陆注册
37840600000008

第8章 CHAPTER III(2)

There may be time for the clock, the clock may make time for itself; there is none for me.

I dip my hand in the brook and feel the stream; in an instant the particles of water which first touched me have floated yards down the current, my hand remains there. I take my hand away, and the flow--the time--of the brook does not exist to me.

The great clock of the firmament, the sun and the stars, the crescent moon, the earth circling two thousand times, is no more to me than the flow of the brook when my hand is withdrawn; my soul has never been, and never can be, dipped in time. Time has never existed, and never will; it is a purely artificial arrangement. It is eternity now, it always was eternity, and always will be. By no possible means could I get into time if I tried. I am in eternity now and must there remain. Haste not, be at rest, this Now is eternity. Because the idea of time has left my mind--if ever it had any hold on it--to me the man interred in the tumulus is living now as I live.

We are both in eternity.

There is no separation-no past; eternity, the Now, is continuous. When all the stars have revolved they only produce Now again. The continuity of Now is for ever. So that it appears to me purely natural, and not super natural, that the soul whose temporary frame was interred in this mound should be existing as I sit on the sward. How infinitely deeper is thought than the million miles of the firmament! The wonder is here, not there; now, not to be, now always. Things that have been miscalled supernatural appear to me ******,more natural than nature, than earth, than sea,or sun. It is beyond telling more natural that I should have a soul than not, that there should be immortality; I think there is much more than immortality. It is matter which is the supernatural, and difficult of under-standing. Why this clod of earth I hold in my hand? Why this water which drops sparkling from my fingers dipped in the brook?

Why are they at all? When? How? What for? Matter is beyond understanding, mysterious, impenetrable; I touch it easily, comprehend it, no. Soul, mind--the thought, the idea--is easily understood, it understands itself and is conscious.

The supernatural miscalled, the natural in truth, is the real.

To me everything is supernatural. How strange that condition of mind which cannot accept anything but the earth, the sea, the tangible universe!

Without the misnamed supernatural these to me seem incomplete, unfinished.

Without soul all these are dead. Except when I walk by the sea, and my soul is by it, the sea is dead. Those seas by which no man has stood-- which no soul has been--whether on earth or the planets, are dead. No matter how majestic the planet rolls in space, unless a soul be there it is dead. As I move about in the sunshine I feel in the midst of the supernatural: in the midst of immortal things. It is impossibble to wrest the mind down to the same laws that rule pieces of timber, water, or earth. They do not control the soul, however rigidly they may bind matter. So full am I always of a sense of the immortality now at this moment round about me, that it would not surprise me in the least if a circumstance outside physical experience occurred. It would seem to me quite natural. Give the soul the power it conceives, and there would be nothing wonderful in it.

I can see nothing astonishing in what are called miracles.

Only those who are mesmerised by matter can find a difficulty in such events. I am aware that the evidence for miracles is logically and historically untrustworthy; I am not defending recorded miracles. My point is that in principle I see no reason at all why they should not take place this day. I do not even say that there are or ever have been miracles, but I maintain that they would be perfectly natural. The wonder rather is that they do not happen frequently. Consider the limitless conceptions of the soul: let it possess but the power to realise those conceptions for one hour, and how little, how trifling would be the helping of the injured or the sick to regain health and happiness--merely to think it. A soul-work would require but a thought.

Soul-work is an expression better suited to my meaning than "miracle," a term like others into which a special sense has been infused.

When I consider that I dwell this moment in the eternal Now that has ever been and will be, that I am in the midst of immortal things this moment, that there probably are Souls as infinitely superior to mine as mine to a piece of timber, what then, pray, is a "miracle"? As commonly understood, a "miracle" is a mere nothing. I can conceive soul-works done by ****** will or thought a thousand times greater.

I marvel that they do not happen this moment. The air, the sunlight, the night, all that surrounds me seems crowded with inexpressible powers, with the influence of Souls, or existences, so that I walk in the midst of immortal things. I myself am a living witness of it.

Sometimes I have concentrated myself, and driven away by continued will all sense of outward appearances, looking straight with the full power of my mind inwards on myself.

I find "I" am there; an "I" I do not wholly understand, or know--something is there distinct from earth and timber, from flesh and bones. Recognising it, I feel on the margin of a life unknown, very near, almost touching it: on the verge of powers which if I could grasp would give me an immense breadth of existence, an ability to execute what I now only conceive; most probably of far more than that. To see that "I" is to know that I am surrounded with immortal things. If, when I die, that "I" also dies, and becomes extinct, still even then I have had the exaltation of these ideas.

同类推荐
  • 消摇墟经

    消摇墟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • LookingGlass

    LookingGlass

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宁坤秘笈

    宁坤秘笈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 達海叢書·批注

    達海叢書·批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冬官考工记

    冬官考工记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 三杯敬人间

    三杯敬人间

    破天峰上有这么一位少年,终日里炼药制毒,向往诗本里的人间繁华。如今,年龄十七八,正值好年华,怎肯空掷在这个没有姑娘的破山上?谓之下山颇有俗气,入世又雅过了,走天涯就刚刚好。江湖事,故人心,三杯两盏敬人间。
  • 名侦探不是柯南

    名侦探不是柯南

    名侦探柯南?这不是你们电视中所看的那部更新八百多集还是小学生的肥皂侦探剧,这也不是网上穿越来穿越去的杀手破案,摧毁组织,更加不是那些把人物改改就发布出来的姐妹兄弟破案,爱情剧。我只是写了一个以柯南开头,结局却不是柯南的柯南剧。直接点,主角不是柯南。
  • 遗忘的诸天

    遗忘的诸天

    诸天万界,相遇便是有缘,一切法自那颗陨石,渐渐地了解这个世间.........
  • 爱情背后的真相一世一爱

    爱情背后的真相一世一爱

    林欣乔本以为自己,会一辈子默默的活下去,她仍然会爱着对自己不闻不问,却对二叔的女儿林欣妍呵护备至的父亲。可是上天冥冥之中自有安排,她的样子和她不曾见过的母亲莫欣欣,简直一模一样。父亲林慧武,二叔林慧文,还有大学校长杜墨轩看到她的反应,触动了林欣乔的敏感神经。聪明美丽的她,决定解开压抑在自己内心多年的疑惑,她的母亲究竟是什么样的女人。母亲的名字,母亲的样子,有关母亲的一切,她都想知道。可是当真相一步一步揭晓的时候,林欣乔的身世之谜也渐渐浮出水面,面对这突如其来的变故,和她曾经深爱却伤害她最深的父亲,刻骨铭心的爱情碰上血浓于水的亲情,站在人生的十字路口,她必须做出选择。她不想伤害任何人,所以她选择了离开。可是事情远没有这么简单,真相背后还有真相,爱情也不会停在原点,她该如何坚强的走下去。
  • 儒道王朝

    儒道王朝

    你是血器家族子弟,却是个获得不到血器传承的废物?没关系,来读书,读书使你血脉纯净,激发血器传承如吃饭喝水般容易!你武者,到了瓶颈,没法突破?没关系,来读书,读书使你明智,从此武道畅通!你是普通人,没有力量,没有上升途径?没关系,来读书,读书使你强大,从此别人被你踩在脚下。读书,读圣贤之书,书中自有颜如玉,书中自有黄金屋。何忘书携前世经典来为这个世界开创儒道王朝。
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 他的好和她的优

    他的好和她的优

    宋好很想问程优好多事比如如何才能确定微观粒子的状态比如他什么时候才能笑一笑比如.......他能不能趁着时间还早破例喜欢喜欢她[沉默行动派x可爱话唠派]可是,「喜欢」是一个人的本能,正因为在茫茫人海中遇见一个心动的人,喜欢这件事才拥有了独特的意义。短篇轻松小文,不喜勿批拜托,谢谢
  • 江河湖

    江河湖

    新中国成立之前,爱国民主人士甄超然及其儿子、女婿——两位留美水利专家甄垠年和沈福天,都选择留下为祖国效力。随着新中国水利建设轰轰烈烈地展开,他们开始了长达半个世纪的命运沉浮……《江河湖》是著名作家刘继明潜心五年创作而成的长篇小说,计五十万字,视野广阔、气势宏大,全景式书写了二十世纪中国的现代化进程,刻画了甄超然、甄垠年、沈福天和沈如月等几代知识分子的形象,堪称一部当代知识分子的心灵史。
  • 爱妃乖乖让我抱

    爱妃乖乖让我抱

    那一夜,面具男子强要了她的身体,为她解去身上的媚毒,醒来后,却不知道那人是谁,而自己却珠胎暗结。一笑,人生果然是一场戏,她不知道,应该恨他破了她的身,又或是感谢他为她解去媚毒。三个月前,她,做为长公主,以联姻嫁给天准国太子,成为太子妃。谁知太子却已有心爱之人,不愿碰她,新婚之夜,她以指破去了自己的膜,只为两国不起任何纷争。而如今,失了身,却不知道那个人,是何人……