登陆注册
37838100000048

第48章 IX(4)

"Let him go to his Senorita," she said bitterly, mocking the reverential tone in which she had overheard him pronounce the word. "She is fond enough of him, if only the fool had eyes to see it. She'll be ready to throw herself at his head before long, if this kind of thing keeps up. 'It is not well to speak thus freely of young men, Margarita!' Ha, ha! Little I thought that day which way the wind set in my mistress's temper! I'll wager she reproves me no more, under this roof or any other! Curse her! What did she want of Alessandro, except to turn his head, and then bid him go his way!"

To do Margarita justice, she never once dreamed of the possibility of Ramona's wedding Alessandro. A clandestine affair, an intrigue of more or less intensity, such as she herself might have carried on with any one of the shepherds,-- this was the utmost stretch of Margarita's angry imaginations in regard to her young mistress's liking for Alessandro. There was not, in her way of looking at things, any impossibility of such a thing as that. But marriage! It might be questioned whether that idea would have been any more startling to the Senora herself than to Margarita.

Little had passed between Alessandro and Ramona which Margarita did not know. The girl was always like a sprite,-- here, there, everywhere, in an hour, and with eyes which, as her mother often told her, saw on all sides of her head. Now, fired by her new purpose, new passion, she moved swifter than ever, and saw and heard even more, There were few hours of any day when she did not know to a certainty where both Alessandro and Ramona were; and there had been few meetings between them which she had not either seen or surmised.

In the ****** life of such a household as the Senora's, it was not strange that this was possible; nevertheless, it argued and involved untiring vigilance on Margarita's part. Even Felipe, who thought himself, from his vantage-post of observation on the veranda, and from his familiar relation with Ramona, well informed of most that happened, would have been astonished to hear all that Margarita could have told him. In the first days Ramona herself had guilelessly told him much,-- had told him how Alessandro, seeing her trying to sprinkle and bathe and keep alive the green ferns with which she had decorated the chapel for Father Salvierderra's coming, had said: "Oh, Senorita, they are dead! Do not take trouble with them! I will bring you fresh ones;" and the next morning she had found, lying at the chapel door, a pile of such ferns as she had never before seen; tall ones, like ostrich-plumes, six and eight feet high; the feathery maidenhair, and the gold fern, and the silver, twice as large as she ever had found them. The chapel was beautiful, like a conservatory, after she had arranged them in vases and around the high candlesticks.

It was Alessandro, too, who had picked up in the artichoke-patch all of the last year's seed-vessels which had not been trampled down by the cattle, and bringing one to her, had asked shyly if she did not think it prettier than flowers made out of paper. His people, he said, made wreaths of them. And so they were, more beautiful than any paper flowers which ever were made,-- great soft round disks of fine straight threads like silk, with a kind of saint's halo around them of sharp, stiff points, glossy as satin, and of a lovely creamy color. It was the strangest thing in the world nobody had ever noticed them as they lay there on the ground. She had put a great wreath of them around Saint Joseph's head, and a bunch in the Madonna's hand; and when the Senora saw them, she exclaimed in admiration, and thought they must have been made of silk and satin.

And Alessandro had brought her beautiful baskets, made by the Indian women at Pala, and one which had come from the North, from the Tulare country; it had gay feathers woven in with the reeds,-- red and yellow, in alternate rows, round and round. It was like a basket made out of a bright-colored bird.

同类推荐
  • 闺情

    闺情

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐虞门·再吟

    唐虞门·再吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卧游录

    卧游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新收一切藏经音义

    新收一切藏经音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送史司马赴崔相公幕

    送史司马赴崔相公幕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王者荣耀之我成了全员团宠

    王者荣耀之我成了全员团宠

    生活很精彩,故事很意外言衍觉得自己一点都不好……莫名其妙就穿越了,还莫名其妙的开启了团宠之路。无论是拽的上天的小疯子还是潇洒不羁的剑仙,亦或者腹黑高冷的军师……还不是都得规规矩矩的喊一声“召唤师大人”?!只是……这个系统是个社畜,毫,无,人,性!【召唤师大人,请立刻执行任务!】求求你了,放过我吧!【大纲分主线和支线,主线团宠路,支线在主线剧情上延伸出1V1感情线】
  • 这儿只是家茶馆

    这儿只是家茶馆

    “恭迎落英诸豪杰唯别给老子惹事”“敬送各门之才俊因大爷飞刀无眼”天水市"这儿只是家茶馆"新馆长叶一成刚刚到任,便有两个武林中人死在了他的面前——落英群岛,武林十大家族,非正组,小门派联盟,神秘的黄衣人,势力纠葛,家族争斗,阴谋层出。“事关武林存亡,我叶一成责无旁贷!!”————致敬金夫子,如约写武侠。现代武侠侦探剧,别有一番趣味。ps:找找看,谁是谁的后代,哈哈——
  • 黎染

    黎染

    宫家养女流霄,遭妹妹背叛,借尸还魂,从此,变强不再是梦!打庶姐,收小弟,创奇迹……
  • 幸好我是一只吸血鬼

    幸好我是一只吸血鬼

    穿越成平凡的日本高中生的林风,却发现自己是一只吸血鬼无奈被卷入了各种各样危险的事情中”幸好我是一只吸血鬼(*^_^*)“
  • 圣邪争锋

    圣邪争锋

    一场惊世大战,最终一人陨落,一人被封印,陨落之人在陨落前留下一迷宝,内有击杀被封印之人的办法,不过这个迷宝有开启条件,有缘之人才能开启此宝。数千年后,某人携此迷宝出逃,此人认为此宝可以让他成为一方世界的掌控者,看守此宝的守护者因为失职,被一方世界的掌控者派去寻找,不找回此宝不得回这一方世界。守护者在外寻找迷宝时,偶遇一对兄妹……
  • 花圣龙尊

    花圣龙尊

    大泽中的一个孤儿,无法修炼,得绝世传承。这到底跟身世有何关系?看他问鼎天下,找寻身世之谜……
  • 仙姝太难宠

    仙姝太难宠

    一觉醒来,本应备战高考的她竟然穿越了!还穿越到了修真界!像她这种小白,不会修炼,不懂生存套路,只能被大怪砍,被小怪欺,时不时还要被低等灵兽突袭。这样的生活,还不如让她做十套高考模拟试卷来的轻松。直到遇到个十项全能的男神,不,是大神!大神封她为提鞋匠,命令她24小时贴身紧跟,随叫随到,有了大神的罩护,她从小小白升级为小白,从此过上没皮没臊的生活……【情节虚构,请勿模仿】
  • 祸乱世间

    祸乱世间

    我待世人如亲故世人待我如刍狗。我莫曰,错就错在护了你们这些不辨是非的东西。从此我只为自己而活。千万剐,万人杀,好,我双手奉上。
  • 穿越万界之圣王

    穿越万界之圣王

    浩瀚宇宙,穿越万界。自从一场意外的事故,战穿越了时空自此开始修炼,演义了一翻快意恩仇的经历
  • 逆袭进化史

    逆袭进化史

    天朝的一位大三学生,被外星陨石散发红光照射后。身体发生变化成为进化者,从地球走向宇宙。为了地球的人类探索浩瀚无垠的宇宙,探索一切未知的事物。解析一切不可能的事情。