登陆注册
37838100000039

第39章 VIII(1)

FELIPE gained but slowly. The relapse was indeed, as Father Salvierderra had said, worse than the original attack. Day after day he lay with little apparent change; no pain, but a weakness so great that it was almost harder to bear than sharp suffering would have been. Nearly every day Alessandro was sent for to play or sing to him. It seemed to be the only thing that roused him from his half lethargic state. Sometimes he would talk with Alessandro on matters relative to the estate, and show for a few moments something like his old animation; but he was soon tired, and would close his eyes, saying: "I will speak with you again about this, Alessandro; I am going to sleep now. Sing."

The Senora, seeing Felipe's enjoyment of Alessandro's presence, soon came to have a warm feeling towards him herself; moreover, she greatly liked his quiet reticence. There was hardly a surer road to the Senora's favor, for man or woman, than to be chary of speech and reserved in demeanor. She had an instinct of kinship to all that was silent, self-contained, mysterious, in human nature.

The more she observed Alessandro, the more she trusted and approved him. Luckily for Juan Can, he did not know how matters were working in his mistress's mind. If he had, he would have been in a fever of apprehension, and would have got at swords' points with Alessandro immediately. On the contrary, all unaware of the real situation of affairs, and never quite sure that the Mexican he dreaded might not any day hear of his misfortune, and appear, asking for the place, he took every opportunity to praise Alessandro to the Senora. She never visited his bedside that he had not something to say in favor of the lad, as he called him.

"Truly, Senora," he said again and again, "I do marvel where the lad got so much knowledge, at his age. He is like an old hand at the sheep business. He knows more than any shepherd I have,-- a deal more; and it is not only of sheep. He has had experience, too, in the handling of cattle. Juan Jose has been beholden to him more than once, already, for a remedy of which he knew not. And such modesty, withal. I knew not that there were such Indians; surely there cannot be many such."

"No, I fancy not," the Senora would reply, absently. "His father is a man of intelligence, and has trained his son well."

"There is nothing he is not ready to do," continued Alessandro's eulogist. "He is as handy with tools as if he had been 'prenticed to a carpenter. He has made me a new splint for my leg, which was a relief like salve to a wound, so much easier was it than before. He is a good lad,-- a good lad."

None of these sayings of Juan's were thrown away on the Senora.

More and more closely she watched Alessandro; and the very thing which Juan had feared, and which he had thought to avert by having Alessandro his temporary substitute, was slowly coming to pass. The idea was working in the Senora's mind, that she might do a worse thing than engage this young, strong, active, willing man to remain permanently in her employ. The possibility of an Indian's being so born and placed that he would hesitate about becoming permanently a servant even to the Senora Moreno, did not occur to her. However, she would do nothing hastily. There would be plenty of time before Juan Can's leg was well. She would study the young man more. In the mean time, she would cause Felipe to think of the idea, and propose it.

So one day she said to Felipe: "What a voice that Alessandro has, Felipe. We shall miss his music sorely when he goes, shall we not?"

"He's not going!" exclaimed Felipe, startled.

"Oh, no, no; not at present. He agreed to stay till Juan Can was about again; but that will be not more than six weeks now, or eight, I suppose. You forget how time has flown while you have been lying here ill, my son."

"True, true!" said Felipe. "Is it really a month already?" and he sighed.

"Juan Can tells me that the lad has a marvellous knowledge for one of his years," continued the Senora. "He says he is as skilled with cattle as with sheep; knows more than any shepherd we have on the place. He seems wonderfully quiet and well-mannered. I never saw an Indian who had such behavior."

"Old Pablo is just like him," said Felipe. "It was natural enough, living so long with Father Peyri. And I've seen other Indians, too, with a good deal the same manner as Alessandro. It's born in them."

"I can't bear the idea of Alessandro's going away. But by that time you will be well and strong," said the Senora; "you would not miss him then, would you?"

"Yes, I would, too!" said Felipe, pettishly. He was still weak enough to be childish. "I like him about me. He's worth a dozen times as much as any man we've got. But I don't suppose money could hire him to stay on any ranch."

"Were you thinking of hiring him permanently?" asked the Senora, in a surprised tone. "I don't doubt you could do so if you wished.

They are all poor, I suppose; he would not work with the shearers if he were not poor."

"Oh, it isn't that," said Felipe, impatiently. "You can't understand, because you've never been among them. But they are just as proud as we are. Some of them, I mean; such men as old Pablo. They shear sheep for money just as I sell wool for money. There isn't so much difference. Alessandro's men in the band obey him, and all the men in the village obey Pablo, just as implicitly as my men here obey me. Faith, much more so!" added Felipe, laughing. "You can't understand it, mother, but it's so. I am not at all sure I could offer Alessandro Assis money enough to tempt him to stay here as my servant."

The Senora's nostrils dilated in scorn. "No, I do not understand it," she said. "Most certainly I do not understand it. Of what is it that these noble lords of villages are so proud? their ancestors,-- naked savages less than a hundred years ago? Naked savages they themselves too, to-day, if we had not come here to teach and civilize them. The race was never meant for anything but servants.

同类推荐
热门推荐
  • 剑量天下

    剑量天下

    只有当人在最走投无路的绝境中,才会发现,自己原来有那么多潜能!他可能不是最完美的,但他一定会趋于完美!这是一个少年的成长史,这是一个绝世强者一步一步走上巅峰的见证!
  • 重生我在爱你一次

    重生我在爱你一次

    前世,闫岳一个大了陆雪六岁的人,与陆雪一生经历了许多的起起落落,但一直都是幸福的,最后在陆雪一次意外离世结束了。今世,陆雪重生而来,将带着前世的记忆,想要再与那个与她大了六岁的人在一起时,却发现,总有一个人,在他们两个人之间,陆雪和闫岳又有什么样的结果呢
  • 网游之大掌门

    网游之大掌门

    天下无狗说:“他的剑行云流水,任意所至!天下没人挡得住他的剑!”老衲法号梦遗说:“我是少林第一高手,游戏第一MT,但我没他能抗!”百花缭乱说:“他的思想天马行空,不留痕迹,你根本猜不透他在想什么!”教父叹道:“是啊,猜不透,真是猜不透!”破苍天说:“我们是敌人也是朋友!”蜗牛说:“他是我偶像,他最牛逼!”天外飞仙说:“赞同!”梦周忆琴红着脸说:“嗯……”叶风说:“大掌门!不是一个人的游戏!还有,我可是职业玩家啊!你以为呢!”
  • 遁甲

    遁甲

    传统修仙对上资源修仙,蜀山风遇上凡人风。师父刚刚飞升,身为玄门正宗某派单传独苗,下山之后,发现这个世界跟师父给自己讲的不太一样……
  • Captivity and Restoration

    Captivity and Restoration

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魔囚天

    魔囚天

    万物皆有灵,怎可负长生?自混沌初开,实界分离开来,天道之下,万物皆有灵,万物向长生!四皇五帝之后,百家修炼流派,在漫长的岁月中,互相吞并消磨,如今只有儒道法斗四大流派较为鼎盛!流派之首道家,自先生西出函谷,尹喜率道家精锐西出征天,至此,道家一蹶不振。尹喜独子,先生指定道家传人,尹演本有着天赐良缘先天道胎,却因为年少轻狂,戾气太重,被尹喜于万人之前碎了道盘。尹演以凡人之躯,随着天地动荡,感受世间人情冷漠,爱恨情仇,贪嗔痴恨。棋局复杂,故有千万种变化。本被出局的尹演,却在那不确定的轨迹之中,一步一步的陷入一场巨大的阴谋之中。若为长生路,却不得不走上一条背离天道,万人唾骂,在风雨蹉跎之中是否能踏出迷雾,证天道,破轮回!
  • 善待自己:改变命运的N个人生哲理

    善待自己:改变命运的N个人生哲理

    本书共十二章,内容包括:笑如春风、真爱无限、快乐很简单、真情一瞬间、阳光明媚的日子、爱没有边崖等。
  • 那年的我们,变了

    那年的我们,变了

    这是一短高中生活长大之后的故事,主要讲了千羽落的身份
  • 穿越之王妃是影后

    穿越之王妃是影后

    苏沫凉怎么也没有想到,身患癌症的自己能够魂穿在将军府的小姐林汐身上,什么智商为零,相貌丑陋,简直胡扯!看我一代影后如何收拾这些个白莲花,臭渣男。
  • 雪豹悲歌

    雪豹悲歌

    动物小说之所以比其他类型的小说更有吸引力,是因为这个题材最容易刺破人类文化的外壳和文明社会种种虚伪的表象,可以毫无遮掩地直接表现丑陋与美丽融于一体的原生态的生命。