He is as proud as Lucifer himself, that Alessandro. You know his father has always been the head of their band; in fact, he has authority over several bands; General, they call it now, since they got the title from the Americans; they used to call it Chief., and until Father Peyri left San Luis Rey, Pablo was in charge of all the sheep, and general steward and paymaster. Father Peyri trusted him with everything; I've heard he would leave boxes full of uncounted gold in Pablo's charge to pay off the Indians. Pablo reads and writes, and is very well off; he has as many sheep as we have, I fancy!"
"What!" exclaimed Ramona, astonished. "They all look as if they were poor."
"Oh, well, so they are," replied Felipe, "compared with us; but one reason is, they share everything with each other. Old Pablo feeds and supports half his village, they say. So long as he has anything, he will never see one of his Indians hungry."
"How generous!" warmly exclaimed Ramona; "I think they are better than we are, Felipe!"
"I think so, too," said Felipe. "That's what I have always said. The Indians are the most generous people in the world. Of course they have learned it partly from us; but they were very much so when the Fathers first came here. You ask Father Salvierderra some day.
He has read all Father Junipero's and Father Crespi's diaries, and he says it is wonderful how the wild savages gave food to every one who came."
"Felipe. you are talking too much," said the Senora's voice, in the doorway; and as she spoke she looked reproachfully at Ramona. If she had said in words, "See how unfit you are to be trusted with Felipe. No wonder I do not leave the room except when I must!" her meaning could not have been plainer. Ramona felt it keenly, and not without some misgiving that it was deserved.
"Oh, dear Felipe, has it hurt you?" she said timidly; and to the Senora, "Indeed, Senora, he has been speaking but a very few moments, very low."
"Go call Alessandro, Ramona, will you?" said Felipe. "Tell him to bring his violin. I think I will go to sleep if he plays."
A long search Ramona had for Alessandro. Everybody had seen him a few minutes ago, but nobody knew where he was now.
Kitchens, sheepfolds, vineyards, orchards, Juan Can's bedchamber,-- Ramona searched them all in vain. At last, standing at the foot of the veranda steps, and looking down the garden, she thought she saw figures moving under the willows by the washing-stones.
"Can he be there?" she said. "What can he be doing there? Who is it with him?" And she walked down the path, calling, "Alessandro!
Alessandro!"
At the first sound, Alessandro sprang from the side of his companion, and almost before the second syllables had been said, was standing face to face with Ramona.
"Here I am, Senorita. Does Senor Felipe want me? I have my violin here. I thought perhaps he would like to have me play to him in the twilight."
"Yes," replied Ramona, "he wishes to hear you. I have been looking everywhere for you." As she spoke, she was half unconsciously peering beyond into the dusk, to see whose figure it was, slowly moving by the brook.
Nothing escaped Alessandro's notice where Ramona was concerned. "It is Margarita," he said instantly. "Does the Senorita want her? Shall I run and call her?"
"No," said Ramona, again displeased, she knew not why, nor in fact knew she was displeased; "no, I was not looking for her. What is she doing there?"
"She is washing," replied Alessandro, innocently.
"Washing at this time of day!" thought Ramona, severely. "A mere pretext. I shall watch Margarita. The Senora would never allow this sort of thing." And as she walked back to the house by Alessandro's side, she meditated whether or no she would herself speak to Margarita on the subject in the morning.
Margarita, in the mean time, was also having her season of reflections not the pleasantest. As she soused her aprons up and down in the water, she said to herself, "I may as well finish them now I am here. How provoking! I've no more than got a word with him, than she must come, calling him away. And he flies as if he was shot on an arrow, at the first word. I'd like to know what's come over the man, to be so different. If I could ever get a good half-hour with him alone, I'd soon find out. Oh, but his eyes go through me, through and through me! I know he's an Indian, but what do I care for that. He's a million times handsomer than Senor Felipe. And Juan Jose said the other day he'd make enough better head shepherd than old Juan Can, if Senor Felipe'd only see it; and why shouldn't he get to see it, if Alessandro's here all summer?"
And before the aprons were done, Margarita had a fine air-castle up: herself and Alessandro married, a nice little house, children playing in the sunshine below the artichoke-patch, she herself still working for the Senora. "And the Senorita will perhaps marry Senor Felipe," she added, her thoughts moving more hesitatingly.
"He worships the ground she walks on. Anybody with quarter of a blind eye can see that; but maybe the Senora would not let him.
Anyhow, Senor Felipe is sure to have a wife, and so and so." It was an innocent, girlish castle, built of sweet and natural longings, for which no maiden, high or low, need blush; but its foundations were laid in sand, on which would presently beat such winds and floods as poor little Margarita never dreamed of.
The next day Margarita and Ramona both went about their day's business with a secret purpose in their hearts. Margarita had made up her mind that before night she would, by fair means or foul, have a good long talk with Alessandro. "He was fond enough of me last year, I know," she said to herself, recalling some of the dances and the good-night leave-takings at that time. "It's because he is so put upon by everybody now. What with Juan Can in one bed sending for him to prate to him about the sheep, and Senor Felipe in another sending for him to fiddle him to sleep, and all the care of the sheep, it's a wonder he's not out of his mind altogether.