"You go to grass for a soft-head, you Jake!" muttered Merrill, as he dragged the meat out from beneath the bed.
"What is all this?" said a deep voice in the door; and Ramona, turning, with a glad cry, saw Alessandro standing there, looking on, with an expression which, even in her own terror and indignation, gave her a sense of dread, it was so icily defiant. He had his hand on his gun. "What is all this?" he repeated. He knew very well.
"It's that Temecula man," said one of the men, in a low tone, to Merrill. "If I'd known 't was his house, I wouldn't have let you come here. You're up the wrong tree, sure!"
Merrill dropped the meat he was dragging over the floor, and turned to confront Alessandro's eyes. His countenance fell. Even he saw that he had made a mistake. He began to speak. Alessandro interrupted him. Alessandro could speak forcibly in Spanish.
Pointing to his pony, which stood at the door with a package on its back, the remainder of the meat rolled in the hide, he said: "There is the remainder of the beef. I killed the creature this morning, in the canon. I will take Senor Merrill to the place, if he wishes it.
Senor Merrill's steer was killed down in the willows yonder, yesterday."
"That's so!" cried the men, gathering around him. "How did you know? Who did it?"
Alessandro made no reply. He was looking at Ramona. She had flung her shawl over her head, as the other woman had done, and the two were cowering in the corner, their faces turned away.
Ramona dared not look on; she felt sure Alessandro would kill some one. But this was not the type of outrage that roused Alessandro to dangerous wrath. He even felt a certain enjoyment in the discomfiture of the self-constituted posse of searchers for stolen goods. To all their questions in regard to the stolen steer, he maintained silence. He would not open his lips. At last, angry, ashamed, with a volley of coarse oaths at him for his obstinacy, they rode away. Alessandro went to Ramona's side. She was trembling. Her hands were like ice.
"Let us go to the mountain to-night!" she gasped. "Take me where I need never see a white face again!"
A melancholy joy gleamed in Alessandro's eyes. Ramona, at last, felt as he did.
"I would not dare to leave Majella there alone, while there is no house," he said; "and I must go and come many times, before all the things can be carried."
"It will be less danger there than here, Alessandro," said Ramona, bursting into violent weeping as she recalled the insolent leer with which the man Jake had looked at her. "Oh! I cannot stay here!"
"It will not be many days, my Majel. I will borrow Fernando's pony, to take double at once; then we can go sooner."
"Who was it stole that man's steer?" said Ramona. "Why did you not tell them? They looked as if they would kill you."
"It was that Mexican that lives in the bottom, Jose Castro. I myself came on him, cutting the steer up. He said it was his; but I knew very well, by the way he spoke, he was lying. But why should I tell? They think only Indians will steal cattle. I can tell them, the Mexicans steal more."
"I told them there was not an Indian in this village would steal cattle," said Ramona, indignantly.
"That was not true, Majella," replied Alessandro, sadly. "When they are very hungry, they will steal a heifer or steer. They lose many themselves, and they say it is not so much harm to take one when they can get it. This man Merrill, they say, branded twenty steers for his own, last spring, when he knew they were Saboba cattle!"
"Why did they not make him give them up?" cried Ramona.
"Did not Majella see to-day why they can do nothing? There is no help for us, Majella, only to hide; that is all we can do!"
A new terror had entered into Ramona's life; she dared not tell it to Alessandro; she hardly put it into words in her thoughts. But she was haunted by the face of the man Jake, as by a vision of evil, and on one pretext and another she contrived to secure the presence of some one of the Indian women in her house whenever Alessandro was away. Every day she saw the man riding past. Once he had galloped up to the open door, looked in, spoken in a friendly way to her, and ridden on. Ramona's instinct was right. Jake was merely biding his time. He had made up his mind to settle in the San Jacinto valley, at least for a few years, and he wished to have an Indian woman come to live with him and keep his house. Over in Santa Ysabel, his brother had lived in that way with an Indian mistress for three years; and when he sold out, and left Santa Ysabel, he had given the woman a hundred dollars and a little house for herself and her child. And she was not only satisfied, but held herself, in consequence of this temporary connection with a white man, much above her Indian relatives and friends. When an Indian man had wished to marry her, she had replied scornfully that she would never marry an Indian; she might marry another white man, but an Indian,-- never. Nobody had held his brother in any less esteem for this connection; it was quite the way in the country. And if Jake could induce this handsomest squaw he had ever seen, to come and live with him in a smaller fashion, he would consider himself a lucky man, and also think he was doing a good thing for the squaw. It was all very clear and ****** in his mind; and when, seeing Ramona walking alone in the village one morning, he overtook her, and walking by her side began to sound her on the subject, he had small misgivings as to the result.
Ramona trembled as he approached her. She walked faster, and would not look at him; but he, in his ignorance, misinterpreted these signs egregiously.