登陆注册
37829100000128

第128章 THE BURIED TREASURE OF COBRE(7)

As Everett was homesick for them, he was most eloquent.

"I should like to see them for myself," said Monica, "but until my brother's work here is finished we must wait. And I am young, and after a few years Europe will be just as old. When my brother leaves Amapala, he promises to take me wherever I ask to go: to London, to Paris, to Rome. So I read and read of them; books of history, books about painting, books about the cathedrals. But the more I read the more I want to go at once, and that is disloyal.""Disloyal?" asked Everett.

"To my brother," explained Monica. "He does so much for me.

I should think only of his work. That is all that really counts.

For the world is waiting to learn what he has discovered. It is like having a brother go in search of the North Pole. You are proud of what he is doing, but you want him back to keep him to yourself. Is that selfish?"Everett was a trained diplomat, but with his opinion of Chester Ward he could not think of the answer. Instead, he was thinking of Monica in Europe; of taking her through the churches and galleries which she had seen only in black and white. He imagined himself at her side facing the altar of some great cathedral, or some painting in the Louvre, and watching her face lighten and the tears come to her eyes, as they did now, when things that were beautiful hurt her. Or he imagined her rid of her half-mourning and accompanying him through a cyclonic diplomatic career that carried them to Japan, China, Persia; to Berlin, Paris, and London. In these imaginings Monica appeared in pongee and a sun-hat riding an elephant, in pearls and satin receiving royalty, in tweed knickerbockers and a woollen jersey coasting around the hairpin curve at Saint Moritz.

Of course he recognized that except as his wife Monica could not accompany him to all these strange lands and high diplomatic posts.

And of course that was ridiculous. He had made up his mind for the success of what he called his career, that he was too young to marry; but he was sure, should he propose to marry Monica, every one would say he was too old. And there was another consideration.

What of the brother? Would his government send him to a foreign post when his wife was the sister of a man they had just sent to the penitentiary?

He could hear them say in London, "We know your first secretary, but who is Mrs. Everett?" And the American visitor would explain:

"She is the sister of 'Inky Dink,' the forger. He is bookkeeping in Sing Sing."Certainly it would be a handicap. He tried to persuade himself that Monica so entirely filled his thoughts because in Camaguay there was no one else; it was a case of propinquity; her loneliness and the fact that she lay under a shadow for which she was not to blame appealed to his chivalry. So, he told himself, in thinking of Monica except as a charming companion, he was an ass. And then, arguing that in calling himself an ass he had shown his saneness and impartiality, he felt justified in seeing her daily.

One morning Garland came to the legation to tell Everett that Peabody was in danger of bringing about international complications by having himself thrust into the cartel.

"If he qualifies for this local jail," said Garland, "you will have a lot of trouble setting him free. You'd better warn him it's easier to keep out than to get out.""What has he been doing?" asked the minister.

"Poaching on Ward's ruins," said the consul. "He certainly is a hustler. He pretends to go to Copan, but really goes to Cobre.

Ward had him followed and threatened to have him arrested.

Peabody claims any tourist has a right to visit the ruins so long as he does no excavating. Ward accused him of exploring the place by night and taking photographs by flash-light of the hieroglyphs.

He's put an armed guard at the ruins, and he told Peabody they are to shoot on sight. So Peabody went to Mendoza and said if anybody took a shot at him he'd bring warships down here and blow Amapala off the map.""A militant archaeologist," said Everett, "is something new. Peabody is too enthusiastic. He and his hieroglyphs are becoming a bore."He sent for Peabody and told him unless he curbed his spirit his minister could not promise to keep him out of a very damp and dirty dungeon.

"I am too enthusiastic," Peabody admitted, "but to me this fellow Ward is like a red flag to the bull. His private graft is holding up the whole scientific world. He won't let us learn the truth, and he's too ignorant to learn it himself. Why, he told me Cobre dated from 1578, when Palacio wrote of it to Philip the Second, not knowing that in that very letter Palacio states that he found Cobre in ruins. Is it right a man as ignorant--"Everett interrupted by levelling his finger.

"You," he commanded, "keep out of those ruins! My dear professor,"he continued reproachfully, "you are a student, a man of peace.

Don't try to wage war on these Amapalans. They're lawless, they're unscrupulous. So is Ward. Besides, you are in the wrong, and if they turn ugly, your minister cannot help you." He shook his head and smiled doubtfully. "I can't understand," he exclaimed, "why you're so keen. It's only a heap of broken pottery. Sometimes Iwonder if your interest in Cobre is that only of the archaeologist.""What other interest--" demanded Peabody.

"Doesn't Ward's buried treasure appeal at all?" asked the minister. "I mean, of course, to your imagination. It does to mine."The young professor laughed tolerantly.

"Buried treasure!" he exclaimed. "If Ward has found treasure, and I think he has, he's welcome to it. What we want is what you call the broken pottery. It means nothing to you, but to men like myself, who live eight hundred years behind the times, it is much more precious than gold."A few moments later Professor Peabody took his leave, and it was not until he had turned the corner of the Calle Morazan that he halted and, like a man emerging from water, drew a deep breath.

同类推荐
热门推荐
  • 我道无仙

    我道无仙

    “再站到这里,并不是我贪恋那天帝之位。”“我只是想告诉你们!”“几千年前我失去的东西,现在我一定会亲手拿回来!”支离破碎的梦境,让姜凡藏埋在灵魂深处的记忆觉醒,为了那丝执念,他再次踏上修道仙途。尔等自称仙?仙?哼!我道无仙!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 柯学验尸官

    柯学验尸官

    【这是柯南同人】本书全称:《刚穿越到柯学世界就被名侦探指认为头号犯罪嫌疑人,身为验尸官的我现在一点不慌》
  • 幽罗殿

    幽罗殿

    冰寂是六界唯一只修罗鬼刹,打不死不说还整天挑衅天界的玉皇老儿,最后被老不死的使了阴招封了几千年。出来后的冰寂没了自己的幽罗殿只能跑到人间藏着遇见了抠门的酒楼老板娘,开始了看别人谈恋爱,抓抓没威力的小鬼生活······本来以为这只是一场开始,没想到他们的相遇是无数个因种下的果。为了消除天界对他的猜忌东栏决定做件大事,改写那个因为自己而世世凄苦的男人······
  • 快穿之洛神她又不矜持了

    快穿之洛神她又不矜持了

    【男女双洁,1V1】洛笙怎么说也是三千世界的任务者了,为了空间界秩序也是尽心尽力,无奈走位太风骚,位面可哪撩,老大一个不愿意趁她霍乱一方后跑去现实世界度假期时…以一杯泡面把她拐进轮回空间……但,她听话才有鬼!其一是养成小世界,看的顺眼的孩纸全弄回来当牛养~其二是欺负系统成日常,论你如何讨好都给我小黑屋关着去!其三是轮轮转转竟还抓了只精分魄魄,执行任务秒变恩爱日常……老大:破洛笙你气死我,你是去度假还是去受罚?!洛笙:略略略~对不起,洛神花坏掉啦,回不去回不去~~系统:老大老大…跟洛神走好像有糖吃,我还是个三岁统,叛变不为过阿弥陀佛…——华丽分割线——讨论群群【QQ群:872947021】
  • 黙黙不得语

    黙黙不得语

    有人求财,有人谋权,有人求江湖仗剑,有人遁世求隐。可她只求我名是故名的一时安稳如意,不求一世,只求一时。当这也是奢望时,那就执剑相向吧,至少她手里有剑。
  • 尘落金戈

    尘落金戈

    家?没有。国?亡了。李辕光的童年承受了着本不该这个年纪所承受的灾祸……在这两宋之际,辽金之间,他将会有着怎样的人生?
  • 御魔行

    御魔行

    魔行天下,万物笼罩血红色的光辉。惟有一抹光明在角落里苟延残喘。魔族当道,人类将何去何从?
  • 你是我的全部我是你的生命

    你是我的全部我是你的生命

    在丁小岐面前没病的墨依博,要抱抱要亲亲。。。。有病的时候我不和你玩了,哼有本事你去工作别理我让我死了算了丁小岐有些汗顔。在外人面前没病的墨依博冷冽的望着众人老板您还有三个会议今天真不能提前下班。。。。。。
  • 闭着眼睛的狐狸

    闭着眼睛的狐狸

    我的玉佩有着魔力,上面刻着一只闭着眼睛的狐狸,