登陆注册
37807200000050

第50章 CHAPTER VII(8)

"George! George!" cried the queen, motionless, and as if riveted to the spot.

But George had already dashed away with all his horse's speed, and as he was splendidly mounted, he flew across the space with lightning rapidity, and reached the gorge before the enemy. There he stopped, put his lance in rest, and alone against five bravely awaited the encounter.

As to the queen, she had no desire to go; but, on the contrary, as if turned to stone, she remained in the same place, her eyes fastened on this combat which was taking place at scarcely five hundred paces from her. Suddenly, glancing at her enemies, she saw that one of them bore in the middle of his shield a bleeding heart, the Douglas arms. Then she uttered a cry of pain, and drooping her head "Douglas against Douglas; brother against brother!" she murmured: "it only wanted this last blow."

"Madam, madam," cried her escort, "there is not an instant to lose: the young master of Douglas cannot hold out long thus alone against five; let us fly! let us fly!" And two of them taking the queen's horse by the bridle, put it to the gallop, at the moment when George, after having beaten down two of his enemies and wounded a third, was thrown down in his turn in the dust, thrust to the heart by a lance-head. The queen groaned on seeing him fall; then, as if he alone had detained her, and as if he being killed she had no interest in anything else, she put Rosabelle to the gallop, and as she and her troop were splendidly mounted, they had soon lost sight of the battlefield.

She fled thus for sixty miles, without taking any rest, and without ceasing to weep or to sigh: at last, having traversed the counties of Renfrew and Ayr, she reached the Abbey of Dundrennan, in Galloway, and certain of being, for the time at least, sheltered from every danger, she gave the order to stop. The prior respectfully received her at the gate of the convent.

"I bring you misfortune and ruin, father," said the queen, alighting from her horse.

"They are welcome," replied the prior, "since they come accompanied by duty."

The queen gave Rosabelle to the care of one of the men-at-arms who had accompanied her, and leaning on Mary Seyton, who had not left her for a moment, and on Lord Herries, who had rejoined her on the road, she entered the convent.

Lord Herries had not concealed her position from Mary Stuart: the day had been completely lost, and with the day, at least for the present, all hope of reascending the throne of Scotland. There remained but three courses for the queen to take to withdraw into France, Spain or England. On the advice of Lord Herries, which accorded with her own feeling, she decided upon the last; and that same night she wrote this double missive in verse and in prose to Elizabeth:

"MY DEAR SISTER,--I have often enough begged you to receive my tempest-tossed vessel into your haven during the storm. If at this pass she finds a safe harbour there, I shall cast anchor there for ever: otherwise the bark is in God's keeping, for she is ready and caulked for defence on her voyage against all storms. I have dealt openly with you, and still do so: do not take it in bad part if I write thus; it is not in defiance of you, as it appears, for in everything I rely on your friendship."

This sonnet accompanied the letter:--

One thought alone brings danger and delight;

Bitter and sweet change places in my heart, With doubt, and then with hope, it takes its part, Till peace and rest alike are put to flight.

Therefore, dear sister, if this card pursue That keen desire by which I am oppressed, To see you, 'tis because I live distressed, Unless some swift and sweet result ensue.

Beheld I have my ship compelled by fate To seek the open sea, when close to port, And calmest days break into storm and gale;

Wherefore full grieved and fearful is my state, Not for your sake, but since, in evil sort, Fortune so oft snaps strongest rope and sail."

Elizabeth trembled with joy at receiving this double letter; for the eight years that her enmity had been daily increasing to Mary Stuart, she had followed her with her eyes continually, as a wolf might a gazelle; at last the gazelle sought refuge in the wolf's den.

同类推荐
  • 冥祥记

    冥祥记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续佛祖统纪

    续佛祖统纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青乌经

    青乌经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青箱杂记

    青箱杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸经要略文

    诸经要略文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那无需莫言允纯的爱

    那无需莫言允纯的爱

    亲爱的,你是否还记得第一次吻你的那一刻我们俩…………
  • 武器大家

    武器大家

    没有华丽的招式,没有强大的灵气。在这个被诸天以秘境为跳板侵入的世界之中,武器是人们所唯一能够依赖的东西。每当少年礼时,每个孩子都会获得他们人生中的第一把武器。提升武器等级、铭刻技能招式、配合武器进行战斗。打败来自诸天的怪物并将其炼化成为武器,向着成为武器大神的道路,前进!
  • 内功四经

    内功四经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 公主不嫁人

    公主不嫁人

    哪有见人一面便要娶人家做娘子的?——她可是于阗小公主!……纵然于阗城破,好歹也是个落魄的公主,好不好?最讨厌有人迫她,可他偏偏那么执意纠缠,他以他的方式爱她,疼她,对她好。她从来不怀疑这个将军对自己一徃情深,可他逼迫她嫁他,她原本就不情愿的,不是吗?……不如,——坠崖!
  • 冰河:1966—1976无路可逃

    冰河:1966—1976无路可逃

    这是一部随笔集,记录了作家冯骥才关于写作、关于生活、关于现实的点滴记忆,讲述他由一个画师到成为一名作家的人生经历。这部随笔集包含了作者家庭和家族的故事,也包括了冯骥才本人青年时期的成长、恋爱等往事。文字幽默通达、流畅自然,平淡而动人,读来充满力量。
  • 那个曾经在街上要饭的小乞儿

    那个曾经在街上要饭的小乞儿

    被困在了一本小说里面,而我却没有金手指,怎么办?(欢乐向,这是一个主人公开启自我救赎的故事)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 高手启示录

    高手启示录

    繁华都市的黑暗处究竟隐藏着多少秘密,一个IT宅男如何变成一个绝顶高手。宅男的身子究竟发生了怎样的故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 星云令

    星云令

    乐清平被逼得无路可逃,躲进了时间里。我的将来是历史。你的记忆未发生。机缘巧合下的历史,花季里的家国天下,正在在偷偷绽放。