登陆注册
37805800000051

第51章 CHAPTER 17(1)

SUCH was her state of mind when the dogs of law were let loose on her. Maria took the task of conducting Darnford's defence upon herself. She instructed his counsel to plead guilty to the charge of *****ery; but to deny that of seduction.

The counsel for the plaintiff opened the cause, by observing, "that his client had ever been an indulgent husband, and had borne with several defects of temper, while he had nothing criminal to lay to the charge of his wife. But that she left his house without assigning any cause. He could not assert that she was then acquainted with the defendant; yet, when he was once endeavouring to bring her back to her home, this man put the peace-officers to flight, and took her he knew not whither. After the birth of her child, her conduct was so strange, and a melancholy malady having afflicted one of the family, which delicacy forbade the dwelling on, it was necessary to confine her. By some means the defendant enabled her to make her escape, and they had lived together, in despite of all sense of order and decorum. The *****ery was allowed, it was not necessary to bring any witnesses to prove it; but the seduction, though highly probable from the circumstances which he had the honour to state, could not be so clearly proved.--It was of the most atrocious kind, as decency was set at defiance, and respect for reputation, which shows internal compunction, utterly disregarded."

A strong sense of injustice had silenced every motion, which a mixture of true and false delicacy might otherwise have excited in Maria's bosom. She only felt in earnest to insist on the privilege of her nature. The sarcasms of society, and the condemnations of a mistaken world, were nothing to her, compared with acting contrary to those feelings which were the foundation of her principles. [She therefore eagerly put herself forward, instead of desiring to be absent, on this memorable occasion.]

Convinced that the subterfuges of the law were disgraceful, she wrote a paper, which she expressly desired might be read in court:

"Married when scarcely able to distinguish the nature of the engagement, I yet submitted to the rigid laws which enslave women, and obeyed the man whom I could no longer love. Whether the duties of the state are reciprocal, I mean not to discuss; but I can prove repeated infidelities which I overlooked or pardoned. Witnesses are not wanting to establish these facts. I at present maintain the child of a maid servant, sworn to him, and born after our marriage. I am ready to allow, that education and circumstances lead men to think and act with less delicacy, than the preservation of order in society demands from women; but surely I may without assumption declare, that, though I could excuse the birth, I could not the desertion of this unfortunate babe:--and, while I despised the man, it was not easy to venerate the husband. With proper restrictions however, I revere the institution which fraternizes the world. I exclaim against the laws which throw the whole weight of the yoke on the weaker shoulders, and force women, when they claim protectorship as mothers, to sign a contract, which renders them dependent on the caprice of the tyrant, whom choice or necessity has appointed to reign over them. Various are the cases, in which a woman ought to separate herself from her husband; and mine, I may be allowed emphatically to insist, comes under the description of the most aggravated.

"I will not enlarge on those provocations which only the individual can estimate; but will bring forward such charges only, the truth of which is an insult upon humanity. In order to promote certain destructive speculations, Mr. Venables prevailed on me to borrow certain sums of a wealthy relation; and, when I refused further compliance, he thought of bartering my person; and not only allowed opportunities to, but urged, a friend from whom he borrowed money, to seduce me. On the discovery of this act of atrocity, I determined to leave him, and in the most decided manner, for ever.

I consider all obligations as made void by his conduct; and hold, that schisms which proceed from want of principles, can never be healed.

"He received a fortune with me to the amount of five thousand pounds. On the death of my uncle, convinced that I could provide for my child, I destroyed the settlement of that fortune. I required none of my property to be returned to me, nor shall enumerate the sums extorted from me during six years that we lived together.

"After leaving, what the law considers as my home, I was hunted like a criminal from place to place, though I contracted no debts, and demanded no maintenance--yet, as the laws sanction such proceeding, and make women the property of their husbands, I forbear to animadvert. After the birth of my daughter, and the death of my uncle, who left a very considerable property to myself and child, I was exposed to new persecution; and, because I had, before arriving at what is termed years of discretion, pledged my faith, I was treated by the world, as bound for ever to a man whose vices were notorious. Yet what are the vices generally known, to the various miseries that a woman may be subject to, which, though deeply felt, eating into the soul, elude description, and may be glossed over!

同类推荐
  • Stories Of The Supernatural

    Stories Of The Supernatural

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE HAPPY PRINCE

    THE HAPPY PRINCE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋人集

    宋人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养生咏玄集

    养生咏玄集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一乘决疑论

    一乘决疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 她唯恐天下不乱

    她唯恐天下不乱

    姜九小姐和程大外交官公布婚讯的那天,整个微博都炸了,两人荣登热热搜榜前五——#姜酒:想不到吧,哈哈哈,他被我糟蹋了##九亿少女的梦在今天彻底破碎##有一种狼人她叫姜酒##姜酒程琮璞婚讯##给姜酒寄刀片#姜酒把手机扔到某外交官面前,“我什么时候是你的了?”他声音暗哑,眸光深情而专注。“从那天你主动闯进我的世界的那刻起,你就是我的。”他的,他一个人的。*上天给了程琮璞再爱姜酒一次的机会,程琮璞抓住了。她主动进入他怀里的那一刻起,他就知道,姜酒这辈子只会是他的。
  • 末世书穿记

    末世书穿记

    【非正常文案】虐人一时爽,一直虐人一直爽造孽作者再造孽秦婴臣是一枚五大三粗还体虚的女胖子每天的工作就是窝在家里抱着电脑写网络小说因文笔太虐被少得可怜的读者刷屏咒骂终于在某一日,造孽太多的秦婴臣被天道大神送进自己创作的末世小说里!【正常文案】别想太多,作者无能,未推出正常文案,哦吼吼吼
  • 我主六道轮回

    我主六道轮回

    苍生万物,皆为我所掌控,六道轮回,只我一念之间!玄风意外穿越到六道大陆,且看他如何热血拼杀,风起云涌,证得无上大道,主宰轮回!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 警司皇后:本宫来自香港

    警司皇后:本宫来自香港

    不会吧?她这是在哪里啊?才一个晚上而已?这是什么啊?头上戴着的是什么?凤冠?她只是睡了一个晚上而已,醒来就要嫁人了,玉帝和阎王老爷不会是在和自己开玩下吧?穿越只是在网上小说中才有的事情,今天,被她碰到了?拜托,她才刚刚升职做了警司好不好?不要对她这么残忍吧?当她好欺负?哼!在下朝的正宫殿门前,她指着那个高坐在龙椅上的天子开口:听着,本皇后娘娘是二十一世纪香港特别行政区香港岛总区警司!你给我听明白了吗?真的以为本姑娘是好欺负的吗?有本事就给我上来试试啊?
  • 魔幻象棋

    魔幻象棋

    魔幻象棋是一款在传统中国象棋的基础上加入了集换式卡牌游戏的特色而成的全新游戏
  • 鸿煊传

    鸿煊传

    在浩翰的宇宙中,像地球这样渺小的位面数不胜数。而统治这些位面的不是仙界,也不是神界,而是一颗形似地球,却又比地球大上数亿倍的广源星。在这个星球上,没有仙;也没有神。只有以修练肉身为主的苦修者和依靠科技武装自己的智者。有人的地方就有战争,这是宇宙的定律.不管是高等位面,还是低等位面.都有着国与国之间的战争,民族间的恩怨.本书后面向您展示的,将是一个全新的构思.如有不合理的地方,欢迎大家指正.PS:苦修者等级:剑客、剑师、大剑师、剑修、大剑修、剑圣、至尊。智者等级:学徒、机士、机师、魂士、魂师、魂圣、天神。
  • 老兵心语

    老兵心语

    下岗工人柳东分得倒闭鞋厂积压的皮鞋,换来幼时玩伴金东民一批不合格冷风机,照料着为工人们垫付了工资的被俘归来的志愿军老兵丁爷,收养了被父亲抛弃的女童鱼儿。自己的前妻跟大款跑了,蹲了监狱,自己爱慕的女人寡妇洪雨傍了大款,不争气的弟弟打架入狱,出狱后不务正业,租房的女孩张紫云幻想当明星一再受骗,人人都不幸福。
  • 泛西风云录

    泛西风云录

    混乱的年代,一个个英雄辈出的时代。挣扎在水深火热的人们。当天空浮现白色翅膀。一切都将改变。改变这一切的人留下着一个个永恒的传说。它源自天命。
  • 邪瞳魔妃妖孽夫君请上塌

    邪瞳魔妃妖孽夫君请上塌

    莫得,想不粗来想看就看,想追就追不爱的就别看