登陆注册
37750800000017

第17章 BOOK II(6)

Ath.Are we agreed thus far?

Cle.About what?

Ath.That every man and boy,slave and free,both ***es,and the whole city,should never cease charming themselves with the strains of which we have spoken;and that there should be every sort of change and variation of them in order to take away the effect of sameness,so that the singers may always receive pleasure from their hymns,and may never weary of them?

Cle.Every one will agree.

Ath.Where,then,will that best part of our city which,by reason of age and intelligence,has the greatest influence,sing these fairest of strains,which are to do so much good?Shall we be so foolish as to let them off who would give us the most beautiful and also the most useful of songs?

Cle.But,says the argument,we cannot let them off.

Ath.Then how can we carry out our purpose with decorum?Will this be the way?

Cle.What?

Ath.When a man is advancing in years,he is afraid and reluctant to sing;-he has no pleasure in his own performances;and if compulsion is used,he will be more and more ashamed,the older and more discreet he grows;-is not this true?

Cle.Certainly.

Ath.Well,and will he not be yet more ashamed if he has to stand up and sing in the theatre to a mixed audience?-and if moreover when he is required to do so,like the other choirs who contend for prizes,and have been trained under a singing master,he is pinched and hungry,he will certainly have a feeling of shame and discomfort which will make him very unwilling to exhibit.

Cle.No doubt.

Ath.How,then,shall we reassure him,and get him to sing?Shall we begin by enacting that boys shall not taste wine at all until they are eighteen years of age;we will tell them that fire must not be poured upon fire,whether in the body or in the soul,until they begin to go to work-this is a precaution which has to be taken against the excitableness of youth;-afterwards they may taste wine in moderation up to the age of thirty,but while a man is young he should abstain altogether from intoxication and from excess of wine;when,at length,he has reached forty years,after dinner at a public mess,he may invite not only the other Gods,but Dionysus above all,to the mystery and festivity of the elder men,****** use of the wine which he has given men to lighten the sourness of old age;that in age we may renew our youth,and forget our sorrows;and also in order that the nature of the soul,like iron melted in the fire,may become softer and so more impressible.In the first place,will not any one who is thus mellowed be more ready and less ashamed to sing-I do not say before a large audience,but before a moderate company;nor yet among strangers,but among his familiars,and,as we have often said,to chant,and to enchant?

Cle.He will be far more ready.

Ath.There will be no impropriety in our using such a method of persuading them to join with us in song.

Cle.None at all.

Ath.And what strain will they sing,and what muse will they hymn?

The strain should clearly be one suitable to them.

Cle.Certainly.

Ath.And what strain is suitable for heroes?Shall they sing a choric strain?

Cle.Truly,Stranger,we of Crete and Lacedaemon know no strain other than that which we have learnt and been accustomed to sing in our chorus.

Ath.I dare say;for you have never acquired the knowledge of the most beautiful kind of song,in your military way of life,which is modelled after the camp,and is not like that of dwellers in cities;and you have your young men herding and feeding together like young colts.No one takes his own individual colt and drags him away from his fellows against his will,raging and foaming,and gives him a groom to attend to him alone,and trains and rubs him down privately,and gives him the qualities in education which will make him not only a good soldier,but also a governor of a state and of cities.Such an one,as we said at first,would be a greater warrior than he of whom Tyrtaeus sings;and he would honour courage everywhere,but always as the fourth,and not as the first part of virtue,either in individuals or states.

Cle.Once more,Stranger,I must complain that you depreciate our lawgivers.

Ath.Not intentionally,if at all,my good friend;but whither the argument leads,thither let us follow;for if there be indeed some strain of song more beautiful than that of the choruses or the public theatres,I should like to impart it to those who,as we say,are ashamed of these,and want to have the best.

Cle.Certainly.

Ath.When things have an accompanying charm,either the best thing in them is this very charm,or there is some rightness or utility possessed by them;-for example,I should say that eating and drinking,and the use of food in general,have an accompanying charm which we call pleasure;but that this rightness and utility is just the healthfulness of the things served up to us,which is their true rightness.

Cle.Just so.

Ath.Thus,too,I should say that learning has a certain accompanying charm which is the pleasure;but that the right and the profitable,the good and the noble,are qualities which the truth gives to it.

Cle.Exactly.

Ath.And so in the imitative arts-if they succeed in ****** likenesses,and are accompanied by pleasure,may not their works be said to have a charm?

Cle.Yes.

Ath.But equal proportions,whether of quality or quantity,and not pleasure,speaking generally,would give them truth or rightness.

Cle.Yes.

Ath.Then that only can be rightly judged by the standard of pleasure,which makes or furnishes no utility or truth or likeness,nor on the other hand is productive of any hurtful quality,but exists solely for the sake of the accompanying charm;and the term "pleasure"is most appropriately applied to it when these other qualities are absent.

Cle.You are speaking of harmless pleasure,are you not?

Ath.Yes;and this I term amusement,when doing neither harm nor good in any degree worth speaking of.

同类推荐
  • 南天竺国菩提达摩禅师观门

    南天竺国菩提达摩禅师观门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西河词话

    西河词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续佐治药言

    续佐治药言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 精忠旗

    精忠旗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 联灯会要

    联灯会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鬼王天陆

    鬼王天陆

    在无尽的位面中,有一片三色大陆,上面居住着人、鬼、魔三个种族。魔族是一个战斗民族,专门为战斗而生的种族。鬼族是来自地狱的战士,自从这片大陆的地狱消失后,那些鬼魂得以在世上生存。在这三个种族中只有人类是一个弱势群体,人类的贪婪,欲望的无限蔓延下,让人族被这两个种族所歧视。其他两族视人类为罪恶的根源,想要把人类从这个世界上彻底抹杀掉……
  • 尚德语录

    尚德语录

    泱泱华夏上下五千年历史,文化源远流长,何人把酒言欢,何人忧愁善感,又有何人愤世妒俗!经历过,体验过,最终才明白自己的心魔终究是自己!
  • 霸宠一世:冰山王爷异能妃

    霸宠一世:冰山王爷异能妃

    面对突然的穿越,诸葛素舞淡定。面对突然的坠崖,诸葛素舞淡定。面对被火赶,被鱼追,诸葛素舞依旧淡定。面对被人砸晕,偏偏对方还信誓旦旦的要娶她,诸葛素舞淡定……淡定不了了,掀桌!!!她才不要嫁给一个动不动就黑脸的冰山呢!她要回到原本属于自己的世界。可是,原本以为自己回到现代后一切恢复原来的样子,没想到真正回到现代时却发现……
  • 清穿之四爷的唯一

    清穿之四爷的唯一

    清穿后,她只是个行宫宫女,四爷却不是历史上四贝勒,而是备受女人恐惧的雍郡王!离儿从未想过自己会成为四爷的唯一!直到……明悟前,四爷独宠她,明悟后,四爷非“离”不可。总之,这是一部关于清穿女从宠妾再到宠后的人生里,四爷偏偏独宠她一人的文!PS:本文虚构,1V1双处,身心干净!
  • 贵门娇女

    贵门娇女

    钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。名门贵女的豪奢生活背后,是步步算计如履薄冰。陆明懿以为自己穿越成了郡主,就该是潇洒肆意的过日子,却没想到平凡人有平凡人的苦恼,名门贵女也有名门贵女的忧愁。忧愁祖母狠毒利用,忧愁继母虚伪算计,忧愁父亲只知清高,最最忧愁的是身为贵女的婚姻大事。若不能得你真心相爱,便各自安好,我自可以钟鼓馔玉长醉不醒。
  • 艾泽拉斯布武

    艾泽拉斯布武

    我穿越而来,立于祖阿曼,艾泽拉斯仿佛都在我的怀中,我相信万物有灵,鲜血在我的体内涌动,我的敌人们,我会让你们知道,什么叫作灭顶之灾,看你们还敢不敢吃饭睡觉打巨魔。
  • 所爱仅隔山与海

    所爱仅隔山与海

    她从不做无目的的事,而接近他是她谋划了二十年的结果,她要他身败名裂,为所发生的一切付出惨痛代价,可为何到最后事情却与她预料中的发展大相径庭?那位突然出现的美男子请你不要挡住镜头,我与观众还有话说。(本文以《轻轻的年华》故事为背景)
  • 世间万物只为你

    世间万物只为你

    沉浸于复仇之中的黑客获得异能,可以重返三天前,与曾经帮助的女子互相救赎。
  • 随手杂录

    随手杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浮生有云

    浮生有云

    这里是期元山,守生亭,我已在此等待千年……——徐留戚最喜欢师兄了!——清野对不起,不能回应你的善意。——伏宥……更多人物等待解锁中,《有约》篇正在热烈放送中。欢迎戳进来????