登陆注册
37637500000080

第80章

Departure from Cordova - The Contrabandista - Jewish Cunning -Arrival at Madrid.

One fine morning, I departed from Cordova, in company with the Contrabandista; the latter was mounted on a handsome animal, something between a horse and a pony, which he called a jaca, of that breed for which Cordova is celebrated.It was of a bright bay colour, with a star in its forehead, with strong but elegant limbs, and a long black tail, which swept the ground.The other animal, which was destined to carry me to Madrid, was not quite so prepossessing in its appearance: in more than one respect it closely resembled a hog, particularly in the curving of its back, the shortness of its neck, and the manner in which it kept its head nearly in contact with the ground: it had also the tail of a hog, and meandered over the ground much like one.Its coat more resembled coarse bristles than hair, and with respect to size, I have seen many a Westphalian hog quite as tall.I was not altogether satisfied with the idea of exhibiting myself on the back of this most extraordinary quadruped, and looked wistfully on the respectable animal on which my guide had thought proper to place himself; he interpreted my glances, and gave me to understand that as he was destined to carry the baggage, he was entitled to the best horse; a plea too well grounded on reason for me to make any objection to it.

I found the Contrabandista by no means such pleasant company on the road as I had been led to suppose he would prove from the representation of my host of Cordova.Throughout the day he sat sullen and silent, and rarely replied to my questions, save by a monosyllable; at night, however, after having eaten well and drank proportionably at my expense, he would occasionally become more sociable and communicative."Ihave given up smuggling," said he, on one of these occasions, "owing to a trick which was played upon me the last time that Iwas at Lisbon: a Jew whom I had been long acquainted with palmed upon me a false brilliant for a real stone.He effected it in the most extraordinary manner, for I am not such a novice as not to know a true diamond when I see one; but the Jew appears to have had two, with which he played most adroitly, keeping the valuable one for which I bargained, and substituting therefor another which, though an excellent imitation, was not worth four dollars.I did not discover the trick until I was across the border, and upon my hurrying back, the culprit was not to be found; his priest, however, told me that he was just dead and buried, which was of course false, as I saw him laughing in the corners of his eyes.I renounced the contraband trade from that moment."It is not my intention to describe minutely the various incidents of this journey.Leaving at our right the mountains of Jaen, we passed through Andujar and Bailen, and on the third day reached Carolina, a small but beautiful town on the skirts of the Sierra Morena, inhabited by the descendants of German colonists.Two leagues from this place, we entered the defile of Despena Perros, which, even in quiet times, has an evil name, on account of the robberies which are continually being perpetrated within its recesses, but at the period of which Iam speaking, it was said to be swarming with banditti.We of course expected to be robbed, perhaps stripped and otherwise ill-treated; but Providence here manifested itself.It appeared that, the day before our arrival, the banditti of the pass had committed a dreadful robbery and murder, by which they gained forty thousand rials.This booty probably contented them for a time; certain it is that we were not interrupted: we did not even see a single individual in the pass, though we occasionally heard whistles and loud cries.We entered La Mancha, where I expected to fall into the hands of Palillos and Orejita.Providence again showed itself.It had been delicious weather, suddenly the Lord breathed forth a frozen blast, the severity of which was almost intolerable; no human beings but ourselves ventured forth.We traversed snow-covered plains, and passed through villages and towns to all appearance deserted.The robbers kept close in their caves and hovels, but the cold nearly killed us.We reached Aranjuez late on Christmas Day, and I got into the house of an Englishman, where I swallowed nearly a pint of brandy; it affected me no more than warm water.

On the following day we arrived at Madrid, where we had the good fortune to find everything tranquil and quiet.The Contrabandista continued with me for two days, at the end of which time he returned to Cordova upon the uncouth animal on which I had ridden throughout the journey.I had myself purchased the jaca, whose capabilities I had seen on the route, and which I imagined might prove useful in future journeys.

The Contrabandista was so satisfied with the price which I gave him for his beast, and the general treatment which he had experienced at my hands during the time of his attendance upon me, that he would fain have persuaded me to retain him as a servant, assuring me that, in the event of my compliance, he would forget his wife and children and follow me through the world.I declined, however, to accede to his request, though Iwas in need of a domestic; I therefore sent him back to Cordova, where, as I subsequently learned, he died suddenly, about a week after his return.

The manner of his death was singular: one day he took out his purse, and, after counting his money, said to his wife, "Ihave made ninety-five dollars by this journey with the Englishman and by the sale of the jaca; this I could easily double by one successful venture in the smuggling lay.To-morrow I will depart for Lisbon to buy diamonds.I wonder if the beast requires to be shod?" He then started up and made for the door, with the intention of going to the stable; ere, however, his foot had crossed the threshold, he fell dead on the floor.Such is the course of the world.Well said the wise king: Let no one boast of the morrow.

同类推荐
热门推荐
  • 死亡十字

    死亡十字

    一款经典的3D魔法游戏,主角带着一身魔王装备,莫名其妙的被召唤成勇者。是征服世界呢,还是征服世界呢?敬请期待......
  • 尖叫宠物店1:离奇宠物店的无解密室

    尖叫宠物店1:离奇宠物店的无解密室

    某一天,学校周围突然出现了一排排奇怪的宠物店广告牌,这些看似普通的广告牌里却隐藏着一个只有孩子们才能发现的大秘密。无数的小学生涌入这家诡异的宠物店,以自己的灵魂来和古怪的店长立下契约从而换取那些看似呆萌无比的宠物。所有签下契约的孩子都被店长带往了一间神奇的密室,诡异的事情也随之发生了……小伙伴们在好奇心旺盛的邓杰克的怂恿下踏上了宠物店冒险之旅,殊不知这个决定却将大伙推向了恶魔的深渊……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 孤身主道

    孤身主道

    太极之初,宇宙还是一片混沌。混沌中心处蕴有一团神秘的力量,无数年的孕育,终于有一天,神秘之力爆发,将混沌散开。混沌之清气化为虚空,混沌之浊气化为众星。神秘力量部分融入众星之中,部分分散到虚空之内。后世将这股最本初的力量,称之为宇宙本源。宇宙本源仅剩的一点源心,与混沌之气相合,形成了一界名为元灵界。元灵界最先诞生出四族生灵,分别是:诞生便拥有本源仙力的太初元仙一族、诞生便拥有本源神力的太初始神一族、诞生便拥有本源魔力的太初孤魔一族、诞生便拥有本源妖力的太初首妖一族。
  • 我的轮回路上真实的梦境

    我的轮回路上真实的梦境

    这是从生平记事以来到现在点点滴滴记录下我梦见过灵异的梦,这不是虚构而是真真实实的。
  • 诸天至尊之幻神崛起

    诸天至尊之幻神崛起

    一代仙帝百世轮回只为成就无上神道,可在第一百世轮回之中他历经无数生死阻碍终于勘破天道,原来神并不是大道尽头,成神之后还有许许多多的未知等待着他。
  • 语言艺术全书(第二册)

    语言艺术全书(第二册)

    语言是一门艺术,亦是通于人情世故大门的关键;换言之人情世故,大半蕴藏于语言中。然良好的口才并不是天生而是可以通过学习和训练塑造出来的。再者人不是孤立存在于世,都是在与他人的交往中生存,而语言则是我们用来交往的基本手段。故本书通过大量贴近生活的事例和精炼的要点,使读者认识到表达的重要性,以及如何才能让自己更会说话,能迅速练就“三寸不烂之舌”。
  • 上流女孩当如是

    上流女孩当如是

    这是一本肤浅的社会学著作,也是一本深刻的流行文化报告。作者用独特的视角和文学化的语言来关注和评点西方名流、电影、文化事件与时尚。揭密了流行影视作品的台前幕后花絮,撤掉名流身上的权力光环审视他们的前世今生,消解了时尚制造的浮华与喧闹。面对一个上演着激烈冲突的舞台,作者扮演了冷静的旁观者和报道者角色,同时也有强烈的个人风格与观点,热烈,讥诮,幽默,并富有情趣。这是一本“高级八卦”。
  • 神铭殇

    神铭殇

    凡人认为,神无忧无虑,焉知神之魂殇。神之历练动人之心,是梦,还是...使命
  • 时之刃

    时之刃

    从微末中崛起,在血与泪中成长。温室的花朵经不起风雨,只有历经苦难的磨练,才能盛开出沁人的芬芳。一个少年的传奇之路,从渔村开始。