登陆注册
37637500000032

第32章

Having dismounted, I left the guide, and proceeded to ascend the hill on which the tower stood.Though the ascent was very gentle I did not accomplish it without difficulty; the ground was covered with sharp stones, which, in two or three instances, cut through my boots and wounded my feet; and the distance was much greater than I had expected.I at last arrived at the ruin, for such it was.I found it had been one of those watch towers or small fortresses called in Portuguese ATALAIAS; it was square, and surrounded by a wall, broken down in many places.The tower itself had no door, the lower part being of solid stone work; but on one side were crevices at intervals between the stones, for the purpose of placing the feet, and up this rude staircase I climbed to a small apartment, about five feet square, from which the top had fallen.It commanded an extensive view from all sides, and had evidently been built for the accommodation of those whose business it was to keep watch on the frontier, and at the appearance of an enemy to alarm the country by signals -probably by a fire.Resolute men might have defended themselves in this little fastness against many assailants, who must have been completely exposed to their arrows or musketry in the ascent.

Being about to leave the place, I heard a strange cry behind a part of the wall which I had not visited, and hastening thither, I found a miserable object in rags, seated upon a stone.It was a maniac - a man about thirty years of age, and I believe deaf and dumb; there he sat, gibbering and mowing, and distorting his wild features into various dreadful appearances.There wanted nothing but this object to render the scene complete; banditti amongst such melancholy desolation would have been by no means so much in keeping.But the maniac, on his stone, in the rear of the wind-beaten ruin, overlooking the blasted heath, above which scowled the leaden heaven, presented such a picture of gloom and misery as Ibelieve neither painter nor poet ever conceived in the saddest of their musings.This is not the first instance in which it has been my lot to verify the wisdom of the saying, that truth is sometimes wilder than fiction.

I remounted my mule, and proceeded till, on the top of another hill, my guide suddenly exclaimed, "there is Elvas." Ilooked in the direction in which he pointed, and beheld a town perched on the top of a lofty hill.On the other side of a deep valley towards the left rose another hill, much higher, on the top of which is the celebrated fort of Elvas, believed to be the strongest place in Portugal.Through the opening between the fort and the town, but in the background and far in Spain, I discerned the misty sides and cloudy head of a stately mountain, which I afterwards learned was Albuquerque, one of the loftiest of Estremadura.

We now got into a cultivated country, and following the road, which wound amongst hedge-rows, we arrived at a place where the ground began gradually to shelve down.Here, on the right, was the commencement of an aqueduct by means of which the town on the opposite hill was supplied; it was at this point scarcely two feet in altitude, but, as we descended, it became higher and higher, and its proportions more colossal.

Near the bottom of the valley it took a turn to the left, bestriding the road with one of its arches.I looked up, after passing under it; the water must have been flowing near a hundred feet above my head, and I was filled with wonder at the immensity of the structure which conveyed it.There was, however, one feature which was no slight drawback to its pretensions to grandeur and magnificence; the water was supported not by gigantic single arches, like those of the aqueduct of Lisbon, which stalk over the valley like legs of Titans, but by three layers of arches, which, like three distinct aqueducts, rise above each other.The expense and labour necessary for the erection of such a structure must have been enormous; and, when we reflect with what comparative ease modern art would confer the same advantage, we cannot help congratulating ourselves that we live in times when it is not necessary to exhaust the wealth of a province to supply a town on a hill with one of the first necessaries of existence.

同类推荐
  • 大明度经

    大明度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝二十四生图经

    洞玄灵宝二十四生图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Glaucus

    Glaucus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万氏秘传片玉心书

    万氏秘传片玉心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神气养形论

    神气养形论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 黑白难容

    黑白难容

    莫羽,阎缘为终结30年前的一场旷世大战为了解救众生,封印自己的父王是对还是错,无人可知二人被迫进入小空间30年后,二人离开小空间一场惊天大阴谋慢慢浮现于世封印早已……他们的父……他们二人难不可破的友情,逐渐破碎然而……他们一步步走向真相
  • 带着房车游远古

    带着房车游远古

    这是两个大龄儿童穿越远古,咳,顺便遇到真爱的故事……
  • 清与傲

    清与傲

    上一世17岁李清雅喜欢上一个人,她用尽全力去爱他,可他却一步步的让她掉入陷阱,最后她说“下一世,我再也不要爱上你”他说“下一世换我来追着你下一世她变了名字,变了心变了一切,可他却什么都没有变
  • 笑藐风云

    笑藐风云

    尼玛,玩个游戏怎么会穿越?还穿成半妖废材,老天,你玩我也不给个理由是不?咱家就是要逆天了,老天你拦着也没用。为了光明的未来,修炼吧。没事寻宝探险找帅哥,日子甚是逍遥。左辰北风:逍遥哉不逍遥也。莫言:你妹,说人话。左辰北风:你的麻烦还在后头
  • 难度提升的无限世界

    难度提升的无限世界

    一个立志成为健美界新星的学生来到主神世界。“什么,第一个世界是单人试炼世界,还是哈利波特?”正待利用剧情大展拳脚,他却忽然发现情况不对。“主神,你家的试炼世界都是这个难度的吗?”
  • 都市之一拳爆星

    都市之一拳爆星

    唐轲意外得到龙基塔星科技制造的武道修炼系统,开始踏上武道之路,成为能够一拳爆星的男人。
  • 绝世倾城,至尊霸主的妖娆妻

    绝世倾城,至尊霸主的妖娆妻

    她,本是冷血的杀手,却不料,男友的背叛,穿越成了一朝傻女,父母的嫌弃,兄弟姐妹的欺负,人们的冷眼相待,但,她不相信,不相信自己的一生如此平凡。她浴火重生,最后与某妖孽站在山顶俯视人生,某妖孽的手还在乱摸,只剩下沐琉璃在风中凌乱……
  • 恨过再恋爱

    恨过再恋爱

    梁容音一生所愿无非是之子于归,所求不过就是有人与她共黄昏,有人问她粥可温。可是从她嫁与邹云飒起,就注定心机算尽,眼泪流干,纵然心有千千结,可繁华落尽,依然相伴一生。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越兽世:兽夫,乖乖听话

    穿越兽世:兽夫,乖乖听话

    职业杀手穿越远古兽人时代,唐果表示三观已碎,请让她找到胶水粘合三观。捡回唐果的大老虎虎犽认真保证说:“唐果,你放心,我会努力打猎,把你养得壮壮得生幼崽的。”唐果表示:你滚!陌生的地方,陌生的人,虚弱到半残的身体,唐果唯有依附捡她回来的大老虎而活,然而在相处中却发现她竟然对他上了心,虽然抗拒,但却也还是忍不住在他宠溺下沉沦。面对因为身体好起来而从少到多的兽人追求,唐果表示:我只需要一个兽人伴侣!