登陆注册
37600900000058

第58章

The one of its walls was on the south, and the other was exposed to the north, and on the back part of it remained the west.It was necessary that its height should be equal to its breadth [ten cubits].There were also pillars made of wood, twenty on each side; they were wrought into a quadrangular figure, in breadth a cubit and a half, but the thickness was four fingers: they had thin plates of gold affixed to them on both sides, inwardly and outwardly: they had each of them two tenons belonging to them, inserted into their bases, and these were of silver, in each of which bases there was a socket to receive the tenon; but the pillars on the west wall were six.Now all these tenons and sockets accurately fitted one another, insomuch that the joints were invisible, and both seemed to be one entire and united wall.

It was also covered with gold, both within and without.The number of pillars was equal on the opposite sides, and there were on each part twenty, and every one of them had the third part of a span in thickness; so that the number of thirty cubits were fully made up between them; but as to the wall behind, where the six pillars made up together only nine cubits, they made two other pillars, and cut them out of one cubit, which they placed in the corners, and made them equally fine with the other.Now every one of the pillars had rings of gold affixed to their fronts outward, as if they had taken root in the pillars, and stood one row over against another round about, through which were inserted bars gilt over with gold, each of them five cubits long, and these bound together the pillars, the head of one bar running into another, after the nature of one tenon inserted into another; but for the wall behind, there was but one row of bars that went through all the pillars, into which row ran the ends of the bars on each side of the longer walls; the male with its female being so fastened in their joints, that they held the whole firmly together; and for this reason was all this joined so fast together, that the tabernacle might not be shaken, either by the winds, or by any other means, but that it might preserve itself quiet and immovable continually.

4.As for the inside, Moses parted its length into three partitions.At the distance of ten cubits from the most secret end, Moses placed four pillars, the workmanship of which was the very same with that of the rest; and they stood upon the like bases with them, each a small matter distant from his fellow.Now the room within those pillars was the most holy place; but the rest of the room was the tabernacle, which was open for the priests.However, this proportion of the measures of the tabernacle proved to be an imitation of the system of the world;for that third part thereof which was within the four pillars, to which the priests were not admitted, is, as it were, a heaven peculiar to God.But the space of the twenty cubits, is, as it were, sea and land, on which men live, and so this part is peculiar to the priests only.But at the front, where the entrance was made, they placed pillars of gold, that stood on bases of brass, in number seven; but then they spread over the tabernacle veils of fine linen and purple, and blue, and scarlet colors, embroidered.The first veil was ten cubits every way, and this they spread over the pillars which parted the temple, and kept the most holy place concealed within; and this veil was that which made this part not visible to any.Now the whole temple was called The Holy Place: but that part which was within the four pillars, and to which none were admitted, was called The Holy of Holies.This veil was very ornamental, and embroidered with all sorts of flowers which the earth produces; and there were interwoven into it all sorts of variety that might be an ornament, excepting the forms of animals.Another veil there was which covered the five pillars that were at the entrance.It was like the former in its magnitude, and texture, and color; and at the corner of every pillar a ring retained it from the top downwards half the depth of the pillars, the other half affording an entrance for the priests, who crept under it.Over this there was a veil of linen, of the same largeness with the former: it was to be drawn this way or that way by cords, the rings of which, fixed to the texture of the veil, and to the cords also, were subservient to the drawing and undrawing of the veil, and to the fastening it at the corner, that then it might be no hinderance to the view of the sanctuary, especially on solemn days; but that on other days, and especially when the weather was inclined to snow, it might be expanded, and afford a covering to the veil of divers colors.Whence that custom of ours is derived, of having a fine linen veil, after the temple has been built, to be drawn over the entrances.But the ten other curtains were four cubits in breadth, and twenty-eight in length; and had golden clasps, in order to join the one curtain to the other, which was done so exactly that they seemed to be one entire curtain.These were spread over the temple, and covered all the top and parts of the walls, on the sides and behind, so far as within one cubit of the ground.There were other curtains of the same breadth with these, but one more in number, and longer, for they were thirty cubits long; but these were woven of hair, with the like subtilty as those of wool were made, and were extended loosely down to the ground, appearing like a triangular front and elevation at the gates, the eleventh curtain being used for this very purpose.

There were also other curtains made of skins above these, which afforded covering and protection to those that were woven both in hot weather and when it rained.And great was the surprise of those who viewed these curtains at a distance, for they seemed not at all to differ from the color of the sky.But those that were made of hair and of skins, reached down in the same manner as did the veil at the gates, and kept off the heat of the sun, and what injury the rains might do.And after this manner was the tabernacle reared.

同类推荐
热门推荐
  • 诡秘的变

    诡秘的变

    有一天重生了,回到了2004年,以为一路就这么狂奔就好了。结果还没开始,路都断了
  • 我结婚前想知道的事

    我结婚前想知道的事

    新时代未婚女性的首选爱情教科书!尚轩以一种“战争”的视角,全角度地审视男女关系的种种僵局,为女人分析成功男人他们各种不同的表情,不同的处境,所体现出来的不同的特点、优点和弱点,同时提供对策和驾驭之道——尚轩写尽了男人不想让女人知道的事,也写出了女人自我迷失不愿面对的事。总之,看了本书,女同胞不会再对白马王子充满幻想,但却对找到一位真命天子充满了自信。本书尊女卑男,号召广大女同胞主动出击,“宁可玩弄男人,也不被男人玩弄,寻找让自己流口水的猎物,强横地把他们牵回家”,这不是女权主义的宣言,但却是对两性爱情观的一次完美阐释。
  • 极品妖女入豪门

    极品妖女入豪门

    她是平凡麻雀女,贪吃自恋,最瞧不起米虫二代;他是名门贵公子,典型富二代!本是互看两相厌的男女却因为一次醉酒失事,奉命成婚。演绎一出出冤家戏码!
  • 天书变

    天书变

    随天地初开,人世间混沌成形,出现了天、地、人三本奇书。地书,可以操控森罗万物,改变世事,但就是不能改写天书,也不能改变人的自由意志;人书,是一本最神秘的书,从来都没有人见过,也不知道它拥有什么力量;至于天书,则记载的是人间的命运,由始至终钜细无遗,不能变,也不能改。相传只要集齐天、地、人三书,就可以操控苍穹宇宙,创造命运,成为万劫以来独一无二的真神。为保三界太平,创世神盘古大帝将地书滞留神界,人书下藏地府,而天书则遗落人间。千百万年来,地、人二书相继认主,唯独天书苦苦等待着命中注定的那个人出现,由此才引发出一系列的传奇故事。挽歌出品未必是精品,但反应现实写照的《天书变》绝对值得你一读!!!书友群:151294684还在等什么,快来申请吧!!
  • 身化道

    身化道

    三十年河东,三十年河西,风水轮流转。一个小城的少年从弱小到强大的成长历练之陆,,,,,
  • 战神的救赎

    战神的救赎

    “为了一个狐女,竟然让你由佛入魔,你认为这样值得吗?”“吾心所向,一切都值得!”“你明知道这乃是一场阴谋,为何仍要继续走下去?”“因为只有一步步的拆穿他们的阴谋,我才能够解开我自己心结,成就我自己的道!”
  • 她只是太渴望了

    她只是太渴望了

    林浅时重生回到了(川泠高中)高一下半学期15岁的时候,她已经不是那个唯唯诺诺凄凄惨惨的未成年少女,她冷漠孤独且暴躁,却遇上了上辈子只略有耳闻的校草裴远...
  • 薄荷香的青春

    薄荷香的青春

    一场意外使龙轩失去了记忆……儿时的伙伴一直思念着她……当他们再次重逢不知道会发生什么?少年的篮球正好击中那颗懵懂的心……
  • 最终信念

    最终信念

    这里是神奇的国度,因为这里拥有幻想的一切。所有你渴望的而又得不到的,在这里都可以得到;想要获得这一切,你只需要做一件事——活下去!……叶辰奕与黑科技λ-Driver匹配度达到99%;他将站在科技与幻想的巅峰,掌握绝对领域AT力场;强殖“海市蜃楼”隐形系统;刀锋女皇是他的奴仆;深渊魔王向他臣服;枪斗术、矢量操纵、超电磁炮、光束枪、相位移动……所有科学及幻想的极致,在他身上都可体现!科技,魔法,玄幻,谁将是神秘国度的最终力量!
  • 洞房弃妻:将军,你被休了

    洞房弃妻:将军,你被休了

    以命换来一纸赐婚,她如愿如偿嫁给他,洞房之夜,却沦为弃妻!”若不是你,她怎么会委屈为妾?“她爱慕了十一年,许诺过要娶她的男人掐住她的颈子,送她一纸休书,给她两个选择:一,保护好他心爱的女人;二,拿上休书,滚出将军府!“我……答应。”她攥紧了双手,指甲深深掐进掌心内。转身,泪如雨下。后来的后来,他爱她入骨,她却淡淡递出一封休书:“将军,您被休了。”