登陆注册
37597800000067

第67章

"Why is it impossible, Petrovitch?" he said, almost in the pleading voice of a child; "all that ails it is, that it is worn on the shoulders.You must have some pieces--""Yes, patches could be found, patches are easily found," said Petrovitch, "but there's nothing to sew them to.The thing is completely rotten; if you put a needle to it--see, it will give way.""Let it give way, and you can put on another patch at once.""But there is nothing to put the patches on to; there's no use in strengthening it; it is too far gone.It's lucky that it's cloth; for, if the wind were to blow, it would fly away.""Well, strengthen it again.How will this, in fact--""No," said Petrovitch decisively, "there is nothing to be done with it.It's a thoroughly bad job.You'd better, when the cold winter weather comes on, make yourself some gaiters out of it, because stockings are not warm.The Germans invented them in order to make more money." Petrovitch loved, on all occasions, to have a fling at the Germans."But it is plain you must have a new cloak."At the word "new," all grew dark before Akakiy Akakievitch's eyes, and everything in the room began to whirl round.The only thing he saw clearly was the general with the paper face on the lid of Petrovitch's snuff-box."A new one?" said he, as if still in a dream: "why, I have no money for that.""Yes, a new one," said Petrovitch, with barbarous composure.

"Well, if it came to a new one, how would it--?""You mean how much would it cost?"

"Yes."

"Well, you would have to lay out a hundred and fifty or more," said Petrovitch, and pursed up his lips significantly.He liked to produce powerful effects, liked to stun utterly and suddenly, and then to glance sideways to see what face the stunned person would put on the matter.

"A hundred and fifty rubles for a cloak!" shrieked poor Akakiy Akakievitch, perhaps for the first time in his life, for his voice had always been distinguished for softness.

"Yes, sir," said Petrovitch, "for any kind of cloak.If you have a marten fur on the collar, or a silk-lined hood, it will mount up to two hundred.""Petrovitch, please," said Akakiy Akakievitch in a beseeching tone, not hearing, and not trying to hear, Petrovitch's words, and disregarding all his "effects," "some repairs, in order that it may wear yet a little longer.""No, it would only be a waste of time and money," said Petrovitch; and Akakiy Akakievitch went away after these words, utterly discouraged.

But Petrovitch stood for some time after his departure, with significantly compressed lips, and without betaking himself to his work, satisfied that he would not be dropped, and an artistic tailor employed.

Akakiy Akakievitch went out into the street as if in a dream."Such an affair!" he said to himself: "I did not think it had come to--" and then after a pause, he added, "Well, so it is! see what it has come to at last! and I never imagined that it was so!" Then followed a long silence, after which he exclaimed, "Well, so it is! see what already--nothing unexpected that--it would be nothing--what a strange circumstance!" So saying, instead of going home, he went in exactly the opposite direction without himself suspecting it.On the way, a chimney-sweep bumped up against him, and blackened his shoulder, and a whole hatful of rubbish landed on him from the top of a house which was building.He did not notice it; and only when he ran against a watchman, who, having planted his halberd beside him, was shaking some snuff from his box into his horny hand, did he recover himself a little, and that because the watchman said, "Why are you poking yourself into a man's very face? Haven't you the pavement?" This caused him to look about him, and turn towards home.

There only, he finally began to collect his thoughts, and to survey his position in its clear and actual light, and to argue with himself, sensibly and frankly, as with a reasonable friend with whom one can discuss private and personal matters."No," said Akakiy Akakievitch, "it is impossible to reason with Petrovitch now; he is that--evidently his wife has been beating him.I'd better go to him on Sunday morning;after Saturday night he will be a little cross-eyed and sleepy, for he will want to get drunk, and his wife won't give him any money; and at such a time, a ten-kopek piece in his hand will--he will become more fit to reason with, and then the cloak, and that--" Thus argued Akakiy Akakievitch with himself, regained his courage, and waited until the first Sunday, when, seeing from afar that Petrovitch's wife had left the house, he went straight to him.

同类推荐
  • 善恶图全传

    善恶图全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无耻奴

    无耻奴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 童子经念诵法

    童子经念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心意六合拳谱

    心意六合拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Work and Wealth

    Work and Wealth

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末世之不灭

    末世之不灭

    末世来临,规则打破,制度没有建立,李易靠着自己家传的武学,一步步走来,走出了一个属于他自己的传奇。
  • 醉三生:风起云涌

    醉三生:风起云涌

    她,本是一缕幽魂,在奈何桥旁徘徊不定但,上天垂怜,让她得以重生他,是孤寂万年的上神,在空旷的宫殿里无所事事但,血统的高贵使他俾睨苍生可她的睁眼,撞击了谁的心,迷失了谁的魂灵他说:我愿颠覆天下只为换你倾城笑颜她答:我的千年沉睡只为等你千金承诺
  • 鸳鸯帕

    鸳鸯帕

    执掌乾坤女土司,将军才调绝尘姿。花刀帕首桃花马,不愧名称娘子师。
  • 逢遇篇

    逢遇篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天帝问

    天帝问

    一掌归墟,一剑永恒,一念万物生。天地四象,五行衍化,五行轮转济万物,而物之力则托五行而动,寻万法之源才有阴阳二气生,溯之本是为太极,观乎其高之仰望无始无终是为极,极之尽则为归墟,归墟下有通灵之地,而又济万物。少年姜问十四岁是个无灵根之人,不能修仙,一次偶然的奇遇开启了他的问帝之路......?
  • 超脱奶爸都市游

    超脱奶爸都市游

    【单女主,真无敌文,打脸各种种马文】作为宇宙中超脱的存在叶宇由于修为太过强大,诞生子嗣的概率极其渺茫,没想到居然真有一个女人为她生下麒麟儿,他闯入了母子俩的生活中,但是周围的生活也不是那么平静,都市小保安,杀手,穿越者,佣兵大帝,重生者,下山者,赘婿,退休兵王,都市神豪,修真者,仙医武神,各种各样的系统者,渡劫期大能,仙帝,魔帝……叶宇用无敌的修为告诉他们,不是谁都可以做主角的!
  • 行空之巅

    行空之巅

    面对前路的黑暗是无尽沉沦下去,还是站起来,拼他个天昏地暗。我要,搏击云天!
  • 蝶女传奇

    蝶女传奇

    天府小吉的作品,之前的作品被我删了。这回我会给大家一个新的形象。
  • 快穿之宿主大人别玩了

    快穿之宿主大人别玩了

    扶笙—扶生—拂生。扶笙说:“生前,我的使命是守护苍生,后来,我死了……”
  • 嚣张医妃绝世天下

    嚣张医妃绝世天下

    简介:堂堂s级国际大厨师玉千娇在颁奖的时候摔下台,再醒来却成为被休弃的下堂妇,有好厨艺伴身,忠心丫鬟跟随,再将小正太‘养成’成男神……只是,好日子还没开始,她就惹上了一个腹黑阴险的臭男人,身为鬼医毒王的徒弟,她哪里能忍得下这口气,今天送点小毒粉,明天撒点痒痒粉。什么?六王爷最讨厌女人,某女嘿嘿一笑,将十个女人绑了准备往她床上送,只是,她睁开眼,看着这大红喜房傻了眼,她怎么把自己给送上/床了。