The Grand Rift Valley East Africa
April 6,2006
The Grand Rift Valley of Eastern Africa
Zigzags for thousands of li,
It formed 10,000 years ago,and how seas become mulberry fields;
Heavily-wooded with thorny shrubs,thick grass and arbor trees,
And now the area is deserved to be a Paradise for beasts;
Dense forests exists law of jungle,and hide inside is beasts king;
Over the Lake of Nakulu,a shadow we get
Is from the flamingos hovering above;
Oh,how beautiful are those birds'feather
And what a nice crowing they have made!
At the waterside,what I see is an after glow of a setting sun,
But from archaeologist,I know here once was our hometown;
Alas,the black Africa,the blue sky,and the bleak fields here!
Also I found are the Marsaii Tribes being busy with their hunt.
非洲大裂谷
(2006年4月6日)
东非大裂谷,蜿蜒千里长。①
突变万年前,演化书沧桑。
刺葵伞冠盖,大树仙人掌。②
草灌乔木森,动物居天堂。
强肉弱食链,草丛藏兽王。③
火烈湖上鸟,群飞遮天凉。④
羽艳放歌喉,水边出霞光。
考古人类史,最早为家乡。⑤
壮哉黑非洲,天苍地荒荒。
马赛部落人,依旧狩猎忙!
注:①东非大裂谷:又名非洲大裂谷。形成于5000万年前,长3800公里,宽50至100公里不等,贯通东非几个国家。肯尼亚境内的裂谷长800公里,裂谷内地势较平坦,雨量丰沛,植被茂盛,是动物生生息息的天堂。肯尼亚马赛马拉野生动物自然保护区及其他国家公园大多分布在裂谷内,著名的《动物世界》即拍摄于此。
②非洲的仙人掌状如大树。
③在非洲,狮子为百兽之王,一般群居狩猎。一群狮子约10到40只,由一头或数头公狮率领。
④火烈鸟,一种体型稍小于天鹅的飞禽,钩状嘴,羽毛粉红色,有叫声,群聚。肯尼亚纳库鲁湖,又名火烈鸟湖,可以看到成千上万只火烈鸟。
⑤据考古发掘证实,非洲大裂谷是人类最早的发祥地。当地人传说,远古冰川时代,只有非洲大裂谷是一片温暖的乐土。冰川解冻后,残存的人类从这里走向世界各地,形成不同肤色的族群。
毛里求斯景观
(2006年4月1日)
山起平阳峰尖尖,①
车窗两侧海岸线。②
甘蔗遍野杂小镇,
满街隆鼻黑肤浅。③
注:①毛里求斯的山脉为火山爆发隆起,山峰尖削,非常有特点。
②毛里求斯是一个岛国,主岛和属岛总面积2040平方公里,海岸线217公里,海滩多,是沐浴、晒太阳的天堂。
③毛里求斯人口122万,居民中68%为印巴裔,印巴人肤色较浅,其余为克里奥人(欧洲白人和黑人的后裔)、日本人、非洲黑人、华人等。
Scene in Mauritius
April 1,2006
On flat land,a grotesque peak thrusts itself towards the sky,
And at the mountain foot,seacoasts stretch around and far;
In every corner of the fields,there teamed with sugar cane,
With villages being in disorderly lying,
On streets,I found all are high-nosed but shallow dark men.
新西兰之春
2005年10月23日
碧空净如镜,
清流伴山影。
小镇静悄悄,
花丛蜂蝶鸣。
Early Spring in New Zealand
October 23,2005
Under cloudless blue sky of spring,everything is clean,
And it is just like an object reflected in a mirror,
Down valley in a clean stream,
I found inside which is a mountain shadow lying;
Quiet and peace as small mountain town is,
And among the fragrant flowers,
So harmonious is the sound from bees and butterflies.
澳大利亚·黄金海岸
(2005年10月20日)
天赐百里黄金岸,浪卷风云白沙滩。
碧空彤云任飞鸟,日出月落照行船。
沙软裸浴多淑女,浪硬游浮有猛男。
度假君子何处去?海边酒店空气咸。①
注:①黄金海岸遍布高档酒店。
The Golden Beach Australia
October 20,2005
Spreading for hundreds of Ii is God-sent silver-white sands,
Under blue sky is gentle wind breaking the water waves,
With red clouds,I see those birds are lowly flying;
Happy are the life of the boatmen,
Out fishing when the tide's in and the moon is high;
Bend my head I see beautiful postures lying on soft sands!
But when raising my head I see on the sea waves,
Are surfing of those strong brave men;
So,what is your plan for next holiday?
Best choice is grand hotels along sand-filled beach bay!
新西兰原野
(2005年10月23日)
天蓝水清雪山远,
万木滴翠空气鲜。
白云低首放坡羊,
丛花姹紫溢春暖。
Open Fields in New Zealand
October 23,2005
The bright blue sky,the clean limpid water,
And the distant snow mountains,
All things look green,And all are full of fresh air!
Under the low-hanging white clouds,
Dots are those sheep grazing on hilly grassland;
With purple brilliant&red colour of flowers and trees,
How charm is the natural scene,
And how warm we feel in the early Spring Here!
新西兰海滨牧场
2005年10月26日
高崖临海云波远,身边牧场绿草滩。
巧遇日丽风浪静,隔岸南岛库克湾。
主人好客示剪毛,双犬牧羊哨声甜。
美酒尽饮不知醉,一抹晚霞晕红天!
Seaside Ranches in New Zealand
October 26,2005
Steep cliff sits right beside the sea,clouds rolling far away,
Seaside ranches extend around me,green grass spreading.
It happens to be a shining day:
When wind is quiet,
And waves are not surging high,
Across the sea there lies the Cook Bay of the South Island.
For hospitality,
The hosts are demonstrating wool cutting for us,
To shepherd,dogs bark nearby,
I enjoyed the wonderful wine,not realizing I was drunk,
When sunset glow crawls to the sky and also onto my face.