登陆注册
37250000000089

第89章

I Lie on a Hard Bed The journalist from Kansas City was a man of action. He wasted no words in introducing himself or unfolding his plan of campaign.

'You've got to follow me, mister, and not deviate one inch from my tracks. The explaining part will come later. There's big business in this shack tonight.' He unlocked the little door with scarcely a sound, slid the crust of snow from his boots, and preceded me into a passage as black as a cellar. The door swung smoothly behind us, and after the sharp out-of-doors the air smelt stuffy as the inside of a safe.

A hand reached back to make sure that I followed. We appeared to be in a flagged passage under the main level of the house. My hobnailed boots slipped on the floor, and I steadied myself on the wall, which seemed to be of undressed stone. Mr Donne moved softly and assuredly, for he was better shod for the job than me, and his guiding hand came back constantly to make sure of my whereabouts.

I remember that I felt just as I had felt when on that August night I had explored the crevice of the Coolin - the same sense that something queer was going to happen, the same recklessness and contentment. Moving a foot at a time with immense care, we came to a right-hand turning. Two shallow steps led us to another passage, and then my groping hands struck a blind wall. The American was beside me, and his mouth was close to my ear.

'Got to crawl now,' he whispered. 'You lead, mister, while Ished this coat of mine. Eight feet on your stomach and then upright.'

I wriggled through a low tunnel, broad enough to take three men abreast, but not two feet high. Half-way through I felt suffocated, for I never liked holes, and I had a momentary anxiety as to what we were after in this cellar pilgrimage. Presently I smelt free air and got on to my knees.

'Right, mister?' came a whisper from behind. My companion seemed to be waiting till I was through before he followed.

'Right,' I answered, and very carefully rose to my feet.

Then something happened behind me. There was a jar and a bump as if the roof of the tunnel had subsided. I turned sharply and groped at the mouth. I stuck my leg down and found a block.

'Donne,' I said, as loud as I dared, 'are you hurt? Where are you?'

But no answer came.

Even then I thought only of an accident. Something had miscarried, and I was cut off in the cellars of an unfriendly house away from the man who knew the road and had a plan in his head. I was not so much frightened as exasperated. I turned from the tunnel-mouth and groped into the darkness before me. I might as well prospect the kind of prison into which I had blundered.

I took three steps - no more. My feet seemed suddenly to go from me and fly upward. So sudden was it that I fell heavy and dead like a log, and my head struck the floor with a crash that for a moment knocked me senseless. I was conscious of something falling on me and of an intolerable pressure on my chest. I struggled for breath, and found my arms and legs pinned and my whole body in a kind of wooden vice. I was sick with concussion, and could do nothing but gasp and choke down my nausea. The cut in the back of my head was bleeding freely and that helped to clear my wits, but I lay for a minute or two incapable of thought. I shut my eyes tight, as a man does when he is fighting with a swoon.

When I opened them there was light. It came from the left side of the room, the broad glare of a strong electric torch. I watched it stupidly, but it gave me the fillip needed to pick up the threads. Iremembered the tunnel now and the Kansas journalist. Then behind the light I saw a face which pulled my flickering senses out of the mire.

I saw the heavy ulster and the cap, which I had realized, though I had not seen, outside in the dark laurels. They belonged to the journalist, Clarence Donne, the trusted emissary of Blenkiron. But Isaw his face now, and it was that face which I had boasted to Bullivant I could never mistake again upon earth. I did not mistake it now, and I remember I had a faint satisfaction that I had made good my word. I had not mistaken it, for I had not had the chance to look at it till this moment. I saw with acid clearness the common denominator of all its disguises - the young man who lisped in the seaside villa, the stout philanthropist of Biggleswick, the pulpy panic-stricken creature of the Tube station, the trim French staff officer of the Picardy chateau ... I saw more, for I saw it beyond the need of disguise. I was looking at von Schwabing, the exile, who had done more for Germany than any army commander ...

Mary's words came back to me - 'the most dangerous man in the world' ... I was not afraid, or broken-hearted at failure, or angry -not yet, for I was too dazed and awestruck. I looked at him as one might look at some cataclysm of nature which had destroyed a continent.

The face was smiling.

'I am happy to offer you hospitality at last,' it said.

I pulled my wits farther out of the mud to attend to him. The cross-bar on my chest pressed less hard and I breathed better. But when I tried to speak, the words would not come.

'We are old friends,' he went on. 'We have known each other quite intimately for four years, which is a long time in war. I have been interested in you, for you have a kind of crude intelligence, and you have compelled me to take you seriously. If you were cleverer you would appreciate the compliment. But you were fool enough to think you could beat me, and for that you must be punished. Oh no, don't flatter yourself you were ever dangerous.

You were only troublesome and presumptuous like a mosquito one flicks off one's sleeve.'

He was leaning against the side of a heavy closed door. He lit a cigar from a little gold tinder box and regarded me with amused eyes.

同类推荐
  • Four Poems

    Four Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • All For Love

    All For Love

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘阿毗达磨杂集论

    大乘阿毗达磨杂集论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘论释论

    摄大乘论释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝道要经

    洞玄灵宝道要经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 烟花的季节

    烟花的季节

    爱情像是一场炫丽夺目的烟花。充满激情的耸入云霄,在生命天空的幕布上幻现出璀璨耀眼的光芒。绽放的瞬间释放出激情的热量与同昙花般短暂的美丽。在幻灭前映下无以伦比的美好瞬间.最终,烟花熄灭了,夜空沉寂了。我的爱情总是夹杂着一丝淡淡的忧伤…忧伤是摧残身心的缓释毒药,它常常在你处于逆境时出现,有时会让你为昨天而懊悔,有时又令你为明天而犯愁——它让你被昨日的负担和被明日的恐惧压得透不过气来。人永远站在过去与未来的将会点上,回不到过去又跨不进将来,这就是生命的真谛。
  • 重生嫡女之梦回那年

    重生嫡女之梦回那年

    她曾经认为嫁给他是这辈子最幸运的事情,可现在这一切看起来都那么讽刺。她亲尽全力助他登上皇位,可换来的却是一杯毒酒。苍天有眼,让我从活一世。这一世,我是地狱里爬来的烈鬼。我者昌逆。我者亡!
  • 发现你的优势

    发现你的优势

    世界上没有穷人,只有懒人,如果你想成为富人,就要像富人一样去思考和行动。本书通过一些经典案例,为你揭开富人的秘密,让你了解富人的财富是怎样创造的。富人与穷人的差别何在?希望本书能成为一把钥匙,帮广大读者打开财富之门。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 生化危机之机械撕裂者

    生化危机之机械撕裂者

    2125年生化危机爆发,乔源,一名机械模型制造者,通过组装机械,结实强者,拯救弱者,在末世中呀,单挑丧尸群,力挽狂澜,狂揍人渣,还人间天平,锻狂刀,砍丧尸,造大炮,炮轰丧尸老窝,跟着乔源一起挑战末日吧!
  • 我本无恨

    我本无恨

    当年,在这片大陆有正邪两道,正道同枝一气镇压邪道以保卫黎明百姓不被残害。现如今,由于正道的两大家族鼎盛,而另一外一家走向衰落。鼎盛的两家却不念当年赵家当年的救门恩情眼看唇亡齿寒。赵家的第九子由不学无术,娇生惯养走到贫穷如水,过路乞讨的生活,杀父之仇,灭门之怨面对如此强横的仇敌他是选择听天由命,还是拿起手中的武器战斗,拿回属于自己的东西。精彩尽在本书。
  • 溯!

    溯!

    “愿我们生生世世,永不分离。”愿你是满天星辰,我是仰望星辰的人,让我们夜夜相伴,夜夜有你。这是一本虐恋小说。北辰亦是遂熙国大名鼎鼎的辰王殿下,武功无人能及,手握众多兵力,有勇有谋,但在别人眼里,他冷血无情,残酷无比,凌清歌,遂熙镇北将军嫡女,武功不算好,但是解决几个小兵还是没问题的。他们因被皇上赐婚不得已在一起,他们刚开始互相排斥,但后来,凌清歌发现自己动了情,每次都主动的帮北辰亦解围,还不惜性命的救他,最后,他们相知相爱,修成正果啦!(想知道详情吗?那等我更文,我们一起,见证他们的虐恋吧!)
  • 幻影伏魔传

    幻影伏魔传

    “若有来世,我定爱你一生一世!”壹千姿“对不起,欠你的,来世再还!”洛念依“我愿以我之命换梦风雪一线生机!”黄小胖“开始就是结束,也不错,呵呵!”梦风雪…………“为什么我如此对你,即使成魔你都不愿伤害我?苍天,为何要这般惩罚我,我宁可堕入炼狱,也不要这样的惩罚……”“情已灭,恨已生;何不入魔,至少魔,没有情!”“一夜白发生,是我的果;为何不让我堕入炼狱,了却一生?这是你给我的惩罚吗?让我苟延残喘,尝尽人生苦楚,才能赎罪?好!好!好!”神戟出,风云变;神龙现,凤凰生。一场场腥风血雨的争斗,一段段刻苦铭心的恋情,一个个动人心魄的故事,等待你去追寻……
  • 守望君心,悠悠我心

    守望君心,悠悠我心

    一场不知道是缘分还是宿命的穿越,六芒星的指引,究竟是天劫还是人祸?女主的这段奇遇,是命中定数还是无意踏入?纪雪瑶望着天边积聚形成的六芒星,说:“如果说,爱一个人可以穿越时空,那么我的缘分是否冥冥中被安排在了那个异时空;如果说,邂逅是两个人的羁绊,那么我是否应该学会放弃……”情节虚构,请勿模仿!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!