登陆注册
36840000000044

第44章 Have the English any Sense of Humour?(6)

As a consequence most story-tellers are driven to telling stories that depend on the point or "nub" and not on the narration. The storyteller gathers these up till he is equipped with a sort of little repertory of fun by which he hopes to surround himself with social charm. In America especially (by which I mean here the United States and Canada, but not Mexico) we suffer from the story-telling habit. As far as I am able to judge, English society is not pervaded and damaged by the story-telling habit as much as is society in the United States and Canada. On our side of the Atlantic story-telling at dinners and on every other social occasion has become a curse. In every phase of social and intellectual life one is haunted by the funny anecdote. Any one who has ever attended a Canadian or American banquet will recall the solemn way in which the chairman rises and says: "Gentlemen, it is to me a very great pleasure and a very great honour to preside at this annual dinner. There was an old darky once--" and so forth. When he concludes he says, "I will now call upon the Rev. Dr. Stooge, Head of the Provincial University, Haroe English Any Sense of Humour? to propose the toast 'Our Dominion.'"

Dr. Stooge rises amid great applause and with great solemnity begins, "There were once two Irishmen--" and so on to the end. But in London, England, it is apparently not so. Not long ago I had the pleasure of meeting at dinner a member of the Government. I fully anticipated that as a member of the Government he would be expected to tell a funny story about an old darky, just as he would on our side of the water. In fact, I should have supposed that he could hardly get into the Government unless he did tell a funny story of some sort. But all through dinner the Cabinet Minister never said a word about either a Methodist minister, or a commercial traveller, or an old darky, or two Irishmen, or any of the stock characters of the American repertory. On another occasion I dined with a bishop of the Church. I

expected that when the soup came he would say, "There was an old darky--" After which I should have had to listen with rapt attention, and, when he had finished, without any pause, rejoin, "There were a couple of Irishmen once--" and so on. But the bishop never said a word of the sort.

I can further, for the sake of my fellow-men in Canada and the United States who may think of going to England, vouchsafe the following facts: If you meet a director of the Bank of England, he does not say: "I am very glad to meet you. Sit down. There was a mule in Arkansas once," etc. How they do their banking without that mule I don't know. But they manage it. I can certify also that if you meet the proprietor of a great newspaper he will not begin by saying, "There was a Scotchman once." In fact, in England, you can mingle freely in general society without being called upon either to produce a funny story or to suffer from one.

I don't mean to deny that the American funny story, in capable hands, is amazingly funny and that it does brighten up human intercourse. But the real trouble lies, not in the fun of the story, but in the painful waiting for the point to come and in the strained and anxious silence that succeeds it. Each person around the dinner table is trying to "think of another." There is a dreadful pause. The hostess puts up a prayer that some one may "think of another." Then at last, to the relief of everybody, some one says: "I heard a story the other day--I don't know whether you've heard it--" And the grateful cries of "No! no! go ahead"

show how great the tension has been.

Nine times out of ten the people have heard the story before; and ten times out of nine the teller damages it in the telling. But his hearers are grateful to him for having saved them from the appalling mantle of silence and introspection which had fallen upon the table. For the trouble is that when once two or three stories have been told it seems to be a point of honour not to subside into mere conversation. It seems rude, when a story-teller has at last reached the triumphant ending and climax of the mule from Arkansas, it seems impolite, to follow it up by saying, "I see that Germany refuses to pay the indemnity." It can't be done. Either the mule or the indemnity--one can't have both.

The English, I say, have not developed the American custom of the funny story as a form of social intercourse. But I do not mean to say that they are sinless in this respect. As I see it, they hand round in general conversation something nearly as bad in the form of what one may call the literal anecdote or personal experience.

By this I refer to the habit of narrating some silly little event that has actually happened to them or in their sight, which they designate as "screamingly funny," and which was perhaps very funny when it happened but which is not the least funny in the telling.

The American funny story is imaginary. It never happened. Somebody presumably once made it up. It is fiction. Thus there must once have been some great palpitating brain, some glowing imagination, which invented the story of the man who was put off at Buffalo.

But the English "screamingly funny" story is not imaginary. It really did happen. It is an actual personal experience. In short, it is not fiction but history.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之浅浅深爱

    穿越之浅浅深爱

    肖浅浅右手抚上胸口,只感觉一股股热热的鲜血从胸口流出来,胸口上插着一把箭,那箭射中的是自己的心脏,可是她却丝毫不觉得疼。是心碎到麻木了吗?她双眼直直看着不远处射箭的人,那个与她爱的深沉的男人,那个夜夜与她缠绵不休的男人,那个在产房紧紧握着她的手说着只要她的男人。韩睿琛,再见了。肖浅浅无声说着,嘴角微微勾起,想要把微笑留给他,然后张开双臂向后仰去,后面是深不可测的悬崖。她看到韩睿琛的眼中闪过震惊,懊悔,绝望,看见他挣开身边人的束缚朝自己飞奔而来,看到他眼角闪烁着泪光,看到他无声说着:肖浅浅,回来。最后,肖浅浅的意识陷入黑暗之中。
  • 超品大少

    超品大少

    杨宇姐姐被人偷拍,气愤不过,想要报仇,却被刘雄打进医院,绝望之中,却继承巨大财产……
  • 朕的男神

    朕的男神

    只是因为在厕所外多偷窥了男神一眼,燕大毕业生宋天瑶就稀里糊涂地穿越到一个女尊男卑的玉月国于是乎,这个国家最优秀的男人开始齐齐登场,什么富家公子、军医美男、土匪帅哥、敌国男宠、神仙哥哥、王后欧巴、镇国男妃……宋天瑶:“人家真的是个纯情小女生啦”某寡夫:“呸!臭不要脸的玩意儿。关门,放狗!”哎,看来‘以天下美男为夫’的愿望终究是行不通啊,宋天瑶这笔感情债,还得慢慢还……男神不死,风流不止;极乐在哪里,三娘就在哪里……
  • 大佬总在黑化边缘

    大佬总在黑化边缘

    时玙一辈子只有一个梦想,用自己的演技征服所有人,然后走上人生巅峰,可还没有从替身成为演员她就死了。系统:“宿主你只要做完任务就可以成功原地满血复活!”时玙看了眼任务:“哦,那我选择放弃。”系统:“???”剧情好像不是这样的。于是时玙认真做任务认真得想要复活,可是怎么感觉事情越来越不对劲。时玙:“系统,刚刚这个男人是不是偷偷看我?”系统高冷嗤笑:“你以为你是万人迷谁都喜欢吗?”时玙:“系统,刚刚这个男人是不是偷偷亲了我?”系统不屑:“呸!还说自己一门心思只做任务!”时玙:“系统,刚刚这个男人……”系统很是心虚:“哦,那是你的错觉。”很久以后时玙像个破布娃娃瘫在床上,在心里面咒骂:垃圾系统,毁我青春,骗我感情,误我前途!【角色三观不代表作者三观!】
  • 比神剧更狗血的是生活

    比神剧更狗血的是生活

    80后女孩舒然家境贫寒,却成长得乐观开朗积极向上,大学刚毕业就挑起高家庭重担。在对美好生活的无限憧憬中,历尽艰辛仍坚持努力,最后终于收获了全世界。
  • 战尊之路

    战尊之路

    公元3054年,地球上打开了第一个空间裂缝。公元3056年,裂缝里第一次爬出了魔兽。公元3056年十二月十三日,战争开始。公元3120年,战争结束,新纪元开始,创元1年记。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 未完成的爱在等待

    未完成的爱在等待

    青春期的爱情爱总是让我们留有遗憾,不管是初恋,还是之后的爱情,最终没有走到一起总是有些不甘心,可是成长会教会我们如何去寻找真正属于自己的爱情……未来的我们会是幸福的。让等待,来完成我们那未完成的爱…………同样,青春期的友情不管结果如何,也同样让我们难忘……
  • 励志要赚大钱

    励志要赚大钱

    (别进坑了,果然没有写长篇的技能,所以重新写别的书了。来的宝宝请注意安全,最好原路返回,谢谢!(????`?)?)余年年,受不了魔界的贫穷,决心要赚大钱!致富!可是万万没想到,在致富的途中还勾搭上了...呸!被赖上了一个千万人敬仰、千万少女爱慕的神君封辞?!这让她如何是好?
  • 回到过去之天纵奇才

    回到过去之天纵奇才

    六月十九观音雨,蓦然回首十年前。陈尧大学毕业后三年,一事无成,去庙会烧香,无意之中穿越到了过去。那一年,他十六岁。