登陆注册
36825400000046

第46章 THE MARSHES OF THE BARABA(2)

Travelers who are obliged to cross the Baraba during the summer take care to provide themselves with masks of horse-hair, to which is attached a coat of mail of very fine wire, which covers their shoulders. Notwithstanding these precautions, there are few who come out of these marshes without having their faces, necks, and hands covered with red spots.

The atmosphere there seems to bristle with fine needles, and one would almost say that a knight's armor would not protect him against the darts of these dipterals. It is a dreary region, which man dearly disputes with tipulae, gnats, mosquitos, horse-flies, and millions of microscopic insects which are not visible to the naked eye; but, although they are not seen, they make themselves felt by their intolerable stinging, to which the most callous Siberian hunters have never been able to inure themselves.

Michael Strogoff's horse, stung by these venomous insects, sprang forward as if the rowels of a thousand spurs had pierced his flanks.

Mad with rage, he tore along over verst after verst with the speed of an express train, lashing his sides with his tail, seeking by the rapidity of his pace an alleviation of his torture.

It required as good a horseman as Michael Strogoff not to be thrown by the plungings of his horse, and the sudden stops and bounds which he made to escape from the stings of his persecutors.

Having become insensible, so to speak, to physical suffering, possessed only with the one desire to arrive at his destination at whatever cost, he saw during this mad race only one thing--that the road flew rapidly behind him.

Who would have thought that this district of the Baraba, so unhealthy during the summer, could have afforded an asylum for human beings?

Yet it did so. Several Siberian hamlets appeared from time to time among the giant canes. Men, women, children, and old men, clad in the skins of beasts, their faces covered with hardened blisters of skin, pastured their poor herds of sheep.

In order to preserve the animals from the attack of the insects, they drove them to the leeward of fires of green wood, which were kept burning night and day, and the pungent smoke of which floated over the vast swamp.

When Michael Strogoff perceived that his horse, tired out, was on the point of succumbing, he halted at one of these wretched hamlets, and there, forgetting his own fatigue, he himself rubbed the wounds of the poor animal with hot grease according to the Siberian custom;then he gave him a good feed; and it was only after he had well groomed and provided for him that he thought of himself, and recruited his strength by a hasty meal of bread and meat and a glass of kwass.

One hour afterwards, or at the most two, he resumed with all speed the interminable road to Irkutsk.

On the 30th of July, at four o'clock in the afternoon, Michael Strogoff, insensible of every fatigue, arrived at Elamsk. There it became necessary to give a night's rest to his horse.

The brave animal could no longer have continued the journey.

At Elamsk, as indeed elsewhere, there existed no means of transport,--for the same reasons as at the previous villages, neither carriages nor horses were to be had.

Michael Strogoff resigned himself therefore to pass the night at Elamsk, to give his horse twelve hours' rest. He recalled the instructions which had been given to him at Moscow--to cross Siberia incognito, to arrive at Irkutsk, but not to sacrifice success to the rapidity of the journey;and consequently it was necessary that he should husband the sole means of transport which remained to him.

On the morrow, Michael Strogoff left Elamsk at the moment when the first Tartar scouts were signaled ten versts behind upon the road to the Baraba, and he plunged again into the swampy region.

The road was level, which made it easy, but very tortuous, and therefore long. It was impossible, moreover, to leave it, and to strike a straight line across that impassable network of pools and bogs.

On the next day, the 1st of August, eighty miles farther, Michael Strogoff arrived at midday at the town of Spaskoe, and at two o'clock he halted at Pokrowskoe. His horse, jaded since his departure from Elamsk, could not have taken a single step more.

There Michael Strogoff was again compelled to lose, for necessary rest, the end of that day and the entire night; but starting again on the following morning, and still traversing the semi-inundated soil, on the 2nd of August, at four o'clock in the afternoon, after a stage of fifty miles he reached Kamsk.

The country had changed. This little village of Kamsk lies, like an island, habitable and healthy, in the midst of the uninhabitable district. It is situated in the very center of the Baraba. The emigration caused by the Tartar invasion had not yet depopulated this little town of Kamsk. Its inhabitants probably fancied themselves safe in the center of the Baraba, whence at least they thought they would have time to flee if they were directly menaced.

同类推荐
  • London in 1731

    London in 1731

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Soldiers of Fortune

    Soldiers of Fortune

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斫琴术

    斫琴术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温处士能画鹭鹚以四

    温处士能画鹭鹚以四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕礼

    燕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异度天灾之我想有点田

    异度天灾之我想有点田

    地府魂难归,人死债未消!死亡,才是新的开始,经历死亡,才知道世界的真相!当永不屈服的灵魂,脱离了肉体的牢笼!经历了面对死亡时的无力。记忆的深处埋葬的无数懊悔,不停在回荡!当生命得以延续,可以重新来过……绝不再次卑微!做最真实的自己!活成自己想要的样子!…………
  • 凯恋

    凯恋

    吴诗婷住进王家,并成为同班同学兼同位同学,然后成为男女朋友,但是有一天学校多了个徐瑶。有一天徐瑶把吴诗婷约了出去,然后王俊凯看到了吴诗婷伤害徐瑶的一幕,然后冲了出去甩了吴诗婷一巴掌,然后吴诗婷就忍着心痛离开了。几年后吴诗婷成为了当红的女明星,然后回国开启了复仇之路,却没想到仇没复到,而在王俊凯那里越陷越深……
  • 混在木叶水日常的日子

    混在木叶水日常的日子

    “有破绽!喝!”鸣子看着被自己打到在地的佐助有些得意,却发现佐助抱着肚子在地上表情痛苦,“佐助!你··你·怎么啦?”?结果佐助嘴巴张开只发出痛苦的呜咽声,鸣子发现可能是自己下手太重了,“你说什么?”?鸣子把耳朵凑近佐助嘴边想听清他说什么,?“有··有··破绽··”“啊?”鸣子茫然地转头,“你说什···呜呜呜~”本书·佐鸣·非穿越·木叶·日常·魔改·本书又名《反派都被作者写没了,主角们该做点什么》
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 逍遥小镇长

    逍遥小镇长

    要工作,要娱乐,但更要逍遥安逸的生活。高山飞雪,碧水扬帆,放马草原还能探秘深林,我的地盘风光秀美。教堂,学校,警察局;医院,社区,俱乐部,还有一个小政府要运行,作为本地最高领导人我表示压力很大。一颗领主之心,几座农牧林场。数位萌宠娇憨,一群手下能干。春风暖夏夜亮,秋月圆冬雪晴。人间若有天堂,则必在落日镇。大家好,我是王博,落日镇的全能小镇长,期待你的到来!
  • 成吉思汗的故事

    成吉思汗的故事

    成吉思汗(1162—1227),原名铁木真,是世界历史上杰出的军事统帅。出身于蒙古乞颜部族孛儿只斤氏族。他9岁时,父亲也速该被塔塔儿部人毒死,孛儿只斤氏族族众离散。铁木真历经磨难,约在12世纪80年代称汗。他善于征战谋略,先后击败蔑儿乞部、塔塔儿部、乃蛮部、克烈部。蒙古高原各部均在铁木真的统治之下。公元1206年,蒙古贵族举行忽里勒台(大聚会),推铁术真为大汗,称成吉思汗(意思为强大,一说是海洋之意),国号大蒙古。随即展开大规模的军事活动。先后征服了金、辽、西夏,占领了今中亚细亚到欧洲东部和今伊朗北部。建立起横跨亚欧的蒙古大汗国。元朝建立后,成吉思汗被尊为元太祖。
  • 越读越想读的心态小故事(品味生活系列丛书)

    越读越想读的心态小故事(品味生活系列丛书)

    生活中一些平凡的小事物里往往包含着最深刻的人生道理,它们比起抽象的理论,能以更简单、更直接、更迅捷的方式把这些遭理揭示出来,触动我们的心灵,让我们于瞬间豁然开朗。本书里有各种各样关于心态的小故事,让你越读越想读,读后获益匪浅。
  • 逆魂圣战

    逆魂圣战

    一个普通的现代少年,本不属于这个世界,机缘巧合或许是命中注定,他回到了属于自己的世界。在一次偶遇中碰到了本以为是生命中的匆匆过客却是一生都不能放下的牵挂。他们都视做对方是自己生命中的唯一,世事无常。他们共同为了保卫自己的种族而并肩作战,在一次次的考验中磨练着他们。亲情,友情,爱情,无不在支撑着他们走到最后。
  • 安好,可以有多好

    安好,可以有多好

    我有两个瓶子,一个装着幸运,一个装着不幸。可是,我不小心把那两个瓶子一起打碎,然后,它们就混在了一起。是不是就因为如此,才会让我在最好的年纪遇上你,又失去你。所有的人都喜欢晴空万里,可不下雨的季节为什么称为夏天,而不下雪的季节又怎么能称为冬天。唯独我讨厌万里无云。讨厌每一个晴天、每一个温暖如春。因为在那一天…我失去了你。你说:“给你十分钟时间洗脸刷牙,不然自己去学校。”你说:“不管世界有多大,你都是我唯一的妹妹。”你还说:“我没有甜言蜜语,更不懂海誓山盟,唯有用心承诺。我会尽我所能给你最好,且余生定不负你。”而到了最后,你留给我的,也只有那痞痞的一笑。
  • 开挂封尊

    开挂封尊

    被电脑病毒拉入玄幻世界的牧天,在猥琐外挂系统的帮助下一飞冲天,成为了万千少女的偶像,他手持千变银水,独统一界;他坐拥3000佳丽,个个身怀绝技【你懂的】;他满怀斗志,逆天而行;万千大陆,唯他独尊。‘九幽阴灵,诸天神魔。以我血躯,奉为牺牲’