登陆注册
34946500000056

第56章 VII.(4)

"What can that mean, Holy Virgin! And what have we to expect?""And brother asking us to keep his secret!""He looked as pale as his shirt, and terribly distressed.""Miss Dionysia was crying like a Magdalen."It was so. Dionysia, as long as she had been uncertain of the result, had felt in her heart that Jacques's safety depended on her courage and her presence of mind. But now, assured of success, she could no longer control her excitement; and, overcome by the effort, she had sunk down on a chair and burst out into tears.

The clerk shut the door, and looked at her for some time; then, having overcome his own emotions, he said to her,--"Madame."

But, as she heard his voice, she jumped up, and taking his hands into hers, she broke out,--"O sir! How can I thank you! How can I ever make you aware of the depth of my gratitude!""Don't speak of that," he said almost rudely, trying to conceal his deep feeling.

"I will say nothing more," she replied very gently; "but I must tell you that none of us will ever forget the debt of gratitude which we owe you from this day. You say the great service which you are about to render us is not free from danger. Whatever may happen, you must remember, that, from this moment, you have in us devoted friends."The interruption caused by his sisters had had the good effect of restoring to Mechinet a good portion of his habitual self-possession.

He said,--

"I hope no harm will come of it; and yet I cannot conceal from you, madam, that the service which I am going to try to render you presents more difficulties than I thought.""Great God!" murmured Dionysia.

"M. Galpin," the clerk went on saying, "is, perhaps, not exactly a superior man; but he understands his profession; he is cunning, and exceedingly suspicious. Only yesterday he told me that he knew the Boiscoran family would try every thing in the world to save M. de Boiscoran from justice. Hence he is all the time on the watch, and takes all kinds of precautions. If he dared to it, he would have his bed put across his cell in the prison.""That man hates me, M. Mechinet!"

"Oh, no, madam! But he is ambitious: he thinks his success in his profession depends upon his success in this case; and he is afraid the accused might escape or be carried off."Mechinet was evidently in great perplexity, and scratched his ear.

Then he added,--

"How am I to go about to let M. de Boiscoran have your note? If he knew beforehand, it would be easy. But he is unprepared. And then he is just as suspicious as M. Galpin. He is always afraid lest they prepare him a trap; and he is on the lookout. If I make him a sign, Ifear he will not understand me; and, if I make him a sign, will not M.

Galpin see it? That man is lynx-eyed."

"Are you never alone with M. de Boiscoran?""Never for an instant, madam. I only go in with the magistrate, and Icome out with him. You will say, perhaps, that in leaving, as I am behind, I might drop the note cleverly. But, when we leave, the jailer is there, and he has good eyes. I should have to dread, besides, M. de Boiscoran's own suspicions. If he saw a letter coming to him in that way, from me, he is quite capable of handing it at once to M. Galpin."He paused, and after a moment's meditation he went on,--"The safest way would probably be to win the confidence of M. Blangin, the keeper of the jail, or of some prisoner, whose duty it is to wait on M. de Boiscoran, and to watch him.""Trumence!" exclaimed Dionysia.

The clerk's face expressed the most startled surprise. He said,--"What! You know his name?"

"Yes, I do; for Blangin mentioned him to me; and the name struck me the day when M. de Boiscoran's mother and I went to the jail, not knowing what was meant by 'close confinement.' "The clerk was disappointed.

"Ah!" he said, "now I understand M. Galpin's great trouble. He has, no doubt, heard of your visit, and imagined that you wanted to rob him of his prisoner."He murmured some words, which Dionysia could not hear; and then, coming to some decision, apparently, he said,--"Well, never mind! I'll see what can be done. Write your letter, madam: here are pens and ink."The young girl made no reply, but sat down at Mechinet's table; but, at the moment when she was putting pen to paper she asked,--"Has M. de Boiscoran any books in his prison?""Yes, madam. At his request M. Galpin himself went and selected, in M.

Daubigeon's library, some books of travels and some of Cooper's novels for him."Dionysia uttered a cry of delight.

"O Jacques!" she said, "how glad I am you counted upon me!" and, without noticing how utterly Mechinet seemed to be surprised, she wrote,--"We are sure of your innocence, Jacques, and still we are in despair. Your mother is here, with a Paris lawyer, a M. Folgat, who is devoted to your interests. What must we do? Give us your instructions. You can reply without fear, as you have /our/ book.

"DIONYSIA."

"Read this," she said to the clerk, when she had finished. But he did not avail himself of the permission. He folded the paper, and slipped it into an envelope, which he sealed.

"Oh, you are very kind!" said the young girl, touched by his delicacy.

"Not at all, madam. I only try to do a dishonest thing in the most honest way. To-morrow, madam, you shall have your answer.""I will call for it."

Mechinet trembled.

"Take care not to do so," he said. "The good people of Sauveterre are too cunning not to know that just now you are not thinking much of dress; and your calls here would look suspicious. Leave it to me to see to it that you get M. de Boiscoran's answer."While Dionysia was writing, the clerk had made a parcel of the bonds which she had brought. He handed it to her, and said,--"Take it, madam. If I want money for Blangin, or for Trumence, I will ask you for it. And now you must go: you need not go in to my sisters.

I will explain your visit to them."

同类推荐
  • 医医十病

    医医十病

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓午朝仪

    金箓午朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养疴漫笔

    养疴漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Jolly Corner

    The Jolly Corner

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毛诗多识

    毛诗多识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绑架回宫:皇上是只狐狸

    绑架回宫:皇上是只狐狸

    咦,在他面前这只眨着萌萌哒的眼睛对她卖萌是谁?某皇帝狐狸表示很无奈,没办法修炼中初次见面跟我回家吧!某皇帝欣然答应......“啊啊啊啊啊,光天化日强抢民女啦!”“嘘,爱妃你怎么能这样说你夫君呢。”某皇后提起裙摆就跑。某男淡定的吹了吹手。“爱妃。”“hi~相公我们又见面了~”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 只因你是我毕生所愿

    只因你是我毕生所愿

    在漫长的一生中,如果了太惊艳的那个人,就注定终身难忘。遇见你,是我最大的荣幸。
  • 暗魂猎手

    暗魂猎手

    在一次远足中意外死去的楚文博,让他知道了生死的真相。在魂界中通过努力修炼,他回到现世,做了名暗魂猎手。为了朋友亲人,在一次次的战斗中变强。
  • 八朵花谱出的属于她们的箜篌谣

    八朵花谱出的属于她们的箜篌谣

    结交在相知,骨肉何必亲。她们身处不同的地方,却在同一时间体味过那种拦截掉所有退路狭隘的美丽,也用心感受了最后心情里的悲壮情怀。终于,一同走过了黑色的三天。高考,让她们八个普通女生的人生从此有了交点。淑女但又有点小自我的室长李煜莲、大大咧咧但又会照顾室友的莫媤静、给人一丝高冷范儿的禹煦、文艺又森女的棠菲琳、爆发妹儿杨雨璐、珍惜宇宙的卢惜宇、有自己小九九又爱帮助室友的李何叶还有多小样儿,却无法走出高考带给她阴影的陈丹妮,她们相识、相知,一同哭过、笑过、争吵过、惊喜过、担忧过……在其中,她们没有去想过未来是否有凤凰涅槃的成功,却在最后八个女生一同用宫、商、角、徵、羽谱出了属于她们的——“箜篌谣”!
  • 我有异形契约系统

    我有异形契约系统

    这是一个小农民穿越到《天龙》《凡人修仙》的故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 花美男救救我

    花美男救救我

    穿越真好玩,真能遇美男!所以,她穿了,只是为什么刚穿来就得死?那一把把向着她的明晃晃的刀到底是什么意思?还有周围的这些尸体。救命啊!十年后,“呜,救命啊!前面的花美男,你别走,救救我啊!”她死死地粘在人家身上,而某花美男低头看了一眼粘在腿上的不明物体,吐出两个字:“滚开!”情节虚构,请勿模仿!
  • 羽灵皇

    羽灵皇

    一个从小生活在修真家族的富家子弟,从小便拥有着极高的天赋,让我们一起看着他成长,希望他能够达到自己所希望的那个目标。一个女孩,拥有着平凡的生活,却在一日被人全部打乱,两个人的在相爱之后的结果是什么呢?让我们拭目以待。
  • 北京读本(大夏书系)

    北京读本(大夏书系)

    这种深入骨髓的首都(以前叫“帝京”)意识,凸显了北京人政治上的惟我独尊,可也削弱了这座城市经济上和文化上的竞争力。首都的政治定性,压倒了北京城市功能及风貌的展示,世人喜欢从国家命运的大处着眼,而忘记了北京同时还应该是一座极具魅力的现代大都市……