登陆注册
34946500000043

第43章 III.(8)

"Because the wood-merchant at Brechy is a thief, and everybody knows that master has kicked him out of the house some three years ago. We sell all our wood at Sauveterre."M. Folgat had taken out a note-book, and wrote down some of Anthony's statements, preparing thus the outline of his defence. This being done, he commenced again,--"Now we come to Cocoleu."

"Ah the wretch!" cried Anthony.

"You know him?"

"How could I help knowing him, when I lived all my life here at Boiscoran in the service of master's uncle?""Then what kind of a man is he?"

"An idiot, sir or, as they here call it, an innocent, who has Saint Vitus dance into the bargain, and epilepsy moreover.""Then it is perfectly notorious that he is imbecile?""Yes, sir, although I have heard people insist that he is not quite so stupid as he looks, and that, as they say here, he plays the ass in order to get his oats"--M. de Chandore interrupted him, and said,--"On this subject Dr. Seignebos can give you all the information you may want: he kept Cocoleu for nearly two years at his own house.""I mean to see the doctor," replied M. Folgat. "But first of all we must find this unfortunate idiot.""You heard what M. Seneschal said: he has put the gendarmes on his track."Anthony made a face, and said,--

"If the gendarmes should take Cocoleu, Cocoleu must have given himself up voluntarily.""Why so?"

"Because, gentlemen, there is no one who knows all the by-ways and out-of-the-way corners of the country so well as that idiot; for he has been hiding all his life like a savage in all the holes and hiding-places that are about here; and, as he can live perfectly well on roots and berries, he may stay away three months without being seen by any one.""Is it possible?" exclaimed M. Folgat angrily.

"I know only one man," continued Anthony, "who could find out Cocoleu, and that is our tenant's son Michael,--the young man you saw down stairs.""Send for him," said M. de Chandore.

Michael appeared promptly, and, when he had heard what he was expected to do, he replied,--"The thing can be done, certainly; but it is not very easy. Cocoleu has not the sense of a man; but he has all the instincts of a brute.

However, I'll try."

There was nothing to keep either M. de Chandore or M. Folgat any longer at Boiscoran; hence, after having warned Anthony to watch the seals well, and get a glimpse, if possible, of Jacques's gun, when the officers should come for the different articles, they left the chateau. It was five o'clock when they drove into town again. Dionysia was waiting for them in the sitting-room. She rose as they entered, looking quite pale, with dry, brilliant eyes.

"What? You are alone here!" said M. de Chandore. "Why have they left you alone?""Don't be angry, grandpapa. I have just prevailed on the marchioness, who was exhausted with fatigue to lie down for an hour or so before dinner.""And your aunts?"

"They have gone out, grandpapa. They are probably, by this time at M.

Galpin's."

M. Folgat started, and said,--

"Oh!"

"But that is foolish in them!" exclaimed the old gentleman.

The young girl closed his lips by a single word. She said,--"I asked them to go."

V.

Yes, the step taken by the Misses Lavarande was foolish. At the point which things had reached now, their going to see M. Galpin was perhaps equivalent to furnishing him the means to crush Jacques. But whose fault was it, but M. de Chandore's and M. Folgat's? Had they not committed an unpardonable blunder in leaving Sauveterre without any other precaution than to send word through M. Seneschal's servant, that they would be back for dinner, and that they need not be troubled about them?

Not be troubled? And that to the Marchioness de Boiscoran and Dionysia, to Jacques's mother and Jacques's betrothed.

Certainly, at first, the two wretched women preserved their self-control in a manner, trying to set each other an example of courage and confidence. But, as hour after hour passed by, their anxiety became intolerable; and gradually, as they confided their apprehensions to each other, their grief broke out openly. They thought of Jacques being innocent, and yet treated like one of the worst criminals, alone in the depth of his prison, given up to the most horrible inspirations of despair. What could have been his feelings during the twenty-four hours which had brought him no news from his friends? Must he not fancy himself despised and abandoned.

"That is an intolerable thought!" exclaimed Dionysia at lat. "We must get to him at any price.""How?" asked the marchioness.

"I do not know; but there must be some way. There are things which Iwould not have ventured upon as long as I was alone; but, with you by my side, I can risk any thing. Let us go to the prison."The old lady promptly put a shawl around her shoulders, and said,--"I am ready; let us go."

They had both heard repeatedly that Jacques was kept in close confinement; but neither of them realized fully what that meant. They had no idea of this atrocious measure, which is, nevertheless, rendered necessary by the peculiar forms of French law-proceedings,--a measure which, so to say, immures a man alive, and leaves him in his cell alone with the crime with which he is charged, and utterly at the mercy of another man, whose duty it is to extort the truth from him.

The two ladies only saw the want of liberty, a cell with its dismal outfittings, the bars at the window, the bolts at the door, the jailer shaking his bunch of keys at his belt, and the tramp of the solitary sentinel in the long passages.

"They cannot refuse me permission," said the old lady, "to see my son.""They cannot," repeated Dionysia. "And, besides, I know the jailer, Blangin: his wife was formerly in our service."When the young girl, therefore, raised the heavy knocker at the prison-door, she was full of cheerful confidence. Blangin himself came to the door; and, at the sight of the two poor ladies, his broad face displayed the utmost astonishment.

"We come to see M. de Boiscoran," said Dionysia boldly.

同类推荐
热门推荐
  • 诡异游戏空间

    诡异游戏空间

    【欢迎来到诡异游戏空间】【提示:请尽可能地寻找线索活下去!】【游戏类型涉及:解谜、逃亡、追捕、生存、极限……】【你遭遇意外进入游戏世界,并开启惊心动魄的游戏之旅!】ps:推作者另一个马甲作品《天才心理学家》,觉得本书内容太少的可以去看这本。
  • 我的最爱是你

    我的最爱是你

    专情影帝喜欢上无名小卒。死缠烂打?不适合他本人的人设。so,eliminate。日久生情?勉强过关。于是,借着当兄弟的身份,开始了轰轰烈烈地追妻之路。【高冷男认真而深情的告白】他:“实践是认识的来源;实践是认识发展的动力;实践是检验真理的唯一标准;实践是认识的目的和归宿。”她:“你拐弯抹角……到底想说什么?”他:“你和我的关系,就像实践和认识。你决定着我,我指引着你。认识你,是我今生最大的动力。你就是我,这辈子的归宿。我的目的,是告白成功。”
  • 我的豪横人生

    我的豪横人生

    不要用豪来形容我,因为豪已经满足不了我了。我可是要成为全宇宙最豪的男人啊!
  • 负翁日记

    负翁日记

    新一线城市,二代移民,三口之家,负债四十余万,另有五十平米贷款房以及一辆六年六万公里的老车。十穷九懒,可他们却是穷忙一族……能逆袭吗?
  • 另从驱魔开始

    另从驱魔开始

    王玄业被不靠谱的师父赶下山,意外地发现降妖除魔居然可以获得来自天道的丰厚奖赏,修炼的速度大幅度提升。精彩的人生自此拉开帷幕……
  • 网游之明星那点事儿

    网游之明星那点事儿

    谁说明星不能放松?谁说明星不能在游戏世界内放松自己?谁说女明星不可以在游戏世界里纵横天下?姐说能,就是能!谁说明星不可以在游戏里面结婚?谁说明星不可以谈恋爱?谁说女明星这样做是放荡?姐说不是,就不是!谁说男明星要注意自己的偶像气质?姐说:要是是实力派呢?谁说明星的生活是单调的?哥说:我还有你姐呢。开始是小甜蜜,最后是大悲剧……
  • 情深缘浅不自知

    情深缘浅不自知

    季如笙说:“原来我也爱你。”这一次,没有了乔伊的回应。等候来的全是回忆堆砌的愧疚……
  • 可惜不是你

    可惜不是你

    平凡女孩遭遇的烈火烹油般的爱情。灰姑娘遇见了王子,本以为是浪漫人生的开始,不想却陷入了罪案的漩涡……
  • 愿所有美好的相遇都为时未晚

    愿所有美好的相遇都为时未晚

    每当我找不到做一件事的意义的时候,我都告诉自己,这些都是为了遇到你。这是一个平凡人家、平凡孩子的平凡故事。就在某一个那么特殊又似乎不那么特殊的瞬间,两个人就那么遇见了。高中三年的日子里似乎就像工厂里的流水线一样千篇一律、枯燥无比,但因为有了彼此,生活变得有趣起来。军训、学习、考试、社团、篮球、节日,还有彼此之间隐藏的粉红色的小心思,让平凡的每一天变得不平凡起来。高中大概就是这样,在平凡的日子里,慢慢相遇,然后慢慢长大,慢慢变得成熟,变得更加优秀,慢慢变得不平凡。愿所有美好的相遇都为时未晚。
  • 荒古第一仙

    荒古第一仙

    这是古老的年代,人皇不出,文字不显。传闻世间有长生者,却又有几人见过?在荒古年代,人与天争命,人与地争活,人与人争锋。“既然世间无仙,那我就来当第一个!”顾言的声音,在一个小村子中最终会响彻整个大荒。