登陆注册
34946500000142

第142章 XXIX.(1)

M. Folgat had just risen. Standing before his mirror, hung up to one of the windows in his room, he had just finished shaving himself, when the door was thrown open violently, and old Anthony appeared quite beside himself.

"Ah, sir, what a terrible thing!"

"What?"

"Run away, disappeared!"

"Who?"

"Master Jacques!"

The surprise was so great, that M. Folgat nearly let his razor drop:

he said, however, peremptorily,--

"That is false!"

"Alas, sir," replied the old servant, "everybody is full of it in town. All the details are known. I have just seen a man who says he met master last night, about eleven o'clock, running like a madman down National Street.""That is absurd."

"I have only told Miss Dionysia so far, and she sent me to you. You ought to go and make inquiry."The advice was not needed. Wiping his face hastily, the young advocate went to dress at once. He was ready in a moment; and, having run down the stairs, he was crossing the passage when he heard somebody call his name. He turned round, and saw Dionysia ****** him a sign to come into the boudoir in which she was usually sitting. He did so.

Dionysia and the young advocate alone knew what a desperate venture Jacques had undertaken the night before. They had not said a word about it to each other; but each had noticed the preoccupation of the other. All the evening M. Folgat had not spoken ten words, and Dionysia had, immediately after dinner, gone up to her own room.

"Well?" she asked.

"The report, madam, must be false," replied the advocate.

"Who knows?"

"His evasion would be a confession of his crime. It is only the guilty who try to escape; and M. de Boiscoran is innocent. You can rest quite assured, madam, it is not so. I pray you be quiet."Who would not have pitied the poor girl at that moment? She was as white as her collar, and trembled violently. Big tears ran over her eyes; and at each word a violent sob rose in her throat.

"You know where Jacques went last night?" she asked again.

"Yes."

She turned her head a little aside, and went on, in a hardly audible voice,--"He went to see once more a person whose influence over him is, probably, all powerful. It may be that she has upset him, stunned him.

Might she not have prevailed upon him to escape from the disgrace of appearing in court, charged with such a crime?""No, madam, no!"

"This person has always been Jacques's evil genius. She loves him, Iam sure. She must have been incensed at the idea of his becoming my husband. Perhaps, in order to induce him to flee, she has fled with him.""Ah! do not be afraid, madam: the Countess Claudieuse is incapable of such devotion."Dionysia threw herself back in utter amazement; and, raising her wide-open eyes to the young advocate, she said with an air of stupefaction,--"The Countess Claudieuse?"

M. Folgat saw his indiscretion. He had been under the impression that Jacques had told his betrothed every thing; and her very manner of speaking had confirmed him in his conviction.

"Ah, it is the Countess Claudieuse," she went on,--"that lady whom all revere as if she were a saint. And I, who only the other day marvelled at her fervor in praying,--I who pitied her with all my heart,--I--Ah!

I now see what they were hiding from me."Distressed by the blunder which he had committed, the young advocate said,--"I shall never forgive myself, madam, for having mentioned that name in your presence."She smiled sadly.

"Perhaps you have rendered me a great service, sir. But, I pray, go and see what the truth is about this report."M. Folgat had not walked down half the street, when he became aware that something extraordinary must really have happened. The whole town was in uproar. People stood at their doors, talking. Groups here and there were engaged in lively discussions.

Hastening his steps, he was just turning into National Street, when he was stopped by three or four gentlemen, whose acquaintance he had, in some way or other, been forced to make since he was at Sauveterre.

"Well, sir?" said one of these amiable friends, "your client, it seems, is running about nicely.""I do not understand," replied M. Folgat in a tone of ice.

"Why? Don't you know your client has run off?""Are you quite sure of that?"

"Certainly. The wife of a workman whom I employ was the person through whom the escape became known. She had gone on the old ramparts to cut grass there for her goat; and, when she came to the prison wall, she saw a big hole had been made there. She gave at once the alarm; the guard came up; and they reported the matter immediately to the commonwealth attorney."For M. Folgat the evidence was not satisfactory yet. He asked,--"Well? And M. de Boiscoran?"

"Cannot be found. Ah, I tell you, it is just as I say. I know it from a friend who heard it from a clerk at the mayor's office. Blangin the jailer, they say, is seriously implicated.""I hope soon to see you again," said the young advocate, and left him abruptly.

The gentleman seemed to be very grievously offended at such treatment;but the young advocate paid no attention to him, and rapidly crossed the New-Market Square.

He was become apprehensive. He did not fear an evasion, but thought there might have occurred some fearful catastrophe. A hundred persons, at least, were assembled around the prison-doors, standing there with open mouths and eager eyes; and the sentinels had much trouble in keeping them back.

M. Folgat made his way through the crowd, and went in.

In the court-yard he found the commonwealth attorney, the chief of police, the captain of the gendarmes, M. Seneschal, and, finally, M.

Galpin, all standing before the janitor's lodge in animated discussion. The magistrate looked paler than ever, and was, as they called it in Sauveterre, in bull-dog humor. There was reason for it.

同类推荐
  • PHAEDRA

    PHAEDRA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 现报当受经

    现报当受经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元叟行端禅师语录

    元叟行端禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海陬冶游录

    海陬冶游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Frances Waldeaux

    Frances Waldeaux

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 为君沉醉

    为君沉醉

    一朝穿越,化为王妃,后宫钩心,妃子斗角,只博一笑,卿本佳人,为君沉醉。【情节虚构,请勿模仿】
  • 憨山老人梦游集

    憨山老人梦游集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 和天道一起聊

    和天道一起聊

    天道如果和世界的某一个人一起加入一个聊天群,会是一种怎样的体验?
  • 斗魔大陆之混世浊神

    斗魔大陆之混世浊神

    这是一个神奇的故事一边是魔族一边是灵族一边是人类一边是神族而此时的大地正被魔族统治曾经美好的天国大陆不复存在看英雄傲世谁主沉浮
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 攻略反派大佬的三十六计

    攻略反派大佬的三十六计

    苏辞穿书了,穿进了自己闺蜜写的一本小说里,成为她吐槽的最多的那个恶毒女配苏辞,说实话,她在看这本书的时候会下意识的带入自己,然后……她就穿越了……穿越以后,她秉持着“小命要紧,远离男女主”的九字真言,躲得那是一个远远的,但为了自己的未来,她还是决定抱紧男二的大腿,向他发起了追求攻势……“高二七班厉言泽同学,承蒙关照咯!”看着眼前一束花的厉言泽,面无表情的从她身边走了过去,连衣袖都不带挥一下的。“……”被忽视的彻底的苏辞一点也不生气,没办法呀,谁让人家未来那么牛气呢,她忍。……在努力辛苦了不知道多少个日夜后,苏辞忍无可忍的把他堵在了厕所门边,单手挑起他的下巴,但声音却很委屈,“我都这么喜欢你了,表个态会死啊。”厉言泽看着眼前的这张脸,不知怎么的就叹了一口气,很轻很轻的说了一句,“说好的三十六,我还是做不到啊。”原来我在向你靠近的时候,你已经向我张开了双手。
  • 森雅异光序章

    森雅异光序章

    这片大陆叫森雅大陆,这里有一种力量叫异光,异光分为普通异光,兽异光和最高等的元素异光。只是普通骑士之子的少年索尔德在激活强大的红色电系异光后励志成为一名骑士,并追随姐姐索勒妮娅为这个世界做一些事情,经历了重重困难和嘲讽,最终在众多伙伴和上层的帮助下获得自己的种族:凡族的最高武装部门的最高权力的故事
  • 巫魔乱

    巫魔乱

    巫魔纷出,神兽重现。谁挺身而出,诛巫荡魔?谁斗破苍穹,杀上九天?人间仙界,巫族魔域,寰宇谁属,尽在本书呈现。***********
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 守城使

    守城使

    有一天,有一位女孩打破了贤余千篇一律的生活,好看,但离倾国倾城这个成语又差的很远,有时也很呆萌。可又有一天,使我不得不拿起我的战枪,去守护她,去守护这个城。